李白選集 · 陽春歌[1]

李白 《李白選集》
長安白日照春空,緑楊結煙桑裊風[2]。披香殿前花始紅[3],流芳發色繡戶中[4]。繡戶中,相經過。飛燕皇后輕身舞[5],紫宮夫人絶世歌[6]。聖君三萬六千日[7],歲歲年年奈樂何! 【注釋】 [1]陽春歌:樂府舊題。《樂府詩集》卷五一列入《清商曲辭》。蕭士贇曰:「《歌録》:《陽春歌》,楚曲也。即時景二十五曲之一。」胡震亨曰:「沈約《江南弄》有《陽春曲》,白歌疑即擬此。」詹鍈《李白詩文繫年》曰:「按吳(邁遠)沈(約)二家之作,皆傷世無知音,而太白此篇則亦宮中行樂之詞也。細繹全詩,疑是應制而作。」 [2]「長安」二句:意謂長安春日碧空萬里太陽普照,緑楊如煙桑枝在春風中搖曳。桑,一作「垂」,敦煌寫本《唐人選唐詩》作「乘」。裊(niǎo),同「嫋」。裊裊,搖曳貌。 [3]披香殿:漢代宮殿名,故址在今陝西西安市西北長安故城。《三輔黃圖》卷三:未央宮有披香殿。 [4]「流芳」句:流芳,散布香氣。發色,顯露顔色。繡戶,指雕繪華美的女子居室。此句謂從華美的窗戶中散發出香氣,顯露出色彩。 [5]飛燕皇后:指漢成帝皇后趙飛燕。據《漢書·孝成趙皇后傳》載,飛燕乃成陽侯趙臨之女,初學歌舞,以體輕號飛燕。成帝時由婕妤立為皇后,與其妹昭儀專寵十餘年。《西京雜記》卷一:「趙飛燕為皇后,趙後體輕腰弱,善行步進退。」 [6]「紫宮」句:紫宮,漢宮殿名。《文選》卷二張衡《西京賦》:「正紫宮於未央。」,薛綜註:「天有紫微宮,王者象之。」李善註:「辛氏《三秦記》曰:『未央宮一名紫微宮。』然未央為總稱,紫宮,其中別名。」夫人,指漢武帝李夫人。絶世歌,《漢書·外戚傳》:「孝武李夫人本以倡進。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝愛之。延年侍上起舞,歌曰:『北方有佳人,絶世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。』上歎息曰:『世豈有此人乎?』平陽主因言延年有女弟,上乃召見之,實妙麗善舞,由是得幸。」絶世,絶代。 [7]「聖君」句:聖君,敦煌寫本《唐人選唐詩》作「聖皇」。日,敦煌寫本《唐人選唐詩》作「歲」。 【評箋】 舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷三:首句:「空」字下得無腳。 按:此詩當是天寶二載(七四三)李白供奉翰林時所作。或謂末句頗有微詞。