遼史 · 卷二十一
譯文
(一) 道宗孝文皇帝,名洪基,字涅鄰,乳名查剌。興宗皇帝長子,母為仁懿皇后蕭氏。六歲封為梁王,重熙十一年(1042)進封為燕國王,總領中丞司事務。次年,總理北南院樞密使事,加封尚書令,進封燕趙國王。二十一年(1052)為天下兵馬大元帥,知惕隱事,參預朝政。皇上生性沉穩閒靜、嚴厲剛毅,每當朝見時,興宗為之正容。 二十四年(1055)秋八月初四,興宗駕崩,道宗即皇帝位於靈柩前,哀傷悲慟不聽朝政。初六,百官上表懇請皇上臨朝聽政,答許之。下詔說:「朕以薄德之身,托居於萬民之上,誠恐智識有所不及,臣下不盡歸心;賦稅妄興,聚斂無已,賞罰不合法度;上面的恩澤不能施及下屬,下情不能上達。爾等士庶臣民,應該直言無諱。所上奏章有可用之處朕將擇而用之,有不是之處朕也不會因此而加罪。希望卿等能體察朕的心意。」初七,尊皇太弟重元為皇太叔,免其見君依漢禮而拜,奏事時參贊官不直呼其名。初八,派使者前往宋、夏及高麗報哀。初九,派重元前去撫諭南京軍民。十三日,奉遺詔,任命西北路招討使西平郡王蕭阿剌為北府宰相,仍領權知南院樞密使事之職,北府宰相蕭虛烈出為武定軍節度使。十六日,改元清寧,大赦天下。 九月初三,詔令不要禁止百姓在皇帝經常巡幸的圍場外打獵。初五,下詔規定除護衛之士外,其餘的人不得佩劍入宮;非皇族後族及夷離堇、副使、承應諸職事人,不得戴巾幘。初七,詔令夷離堇及副使的族屬也如賤民一般,不得服用駝尼、水獺裘,刀柄、腰帶、鞍勒,佩子不許用犀玉、骨突犀;惟有大將軍不在禁止之列。初十,賜內外臣僚財物官爵各有等差。十五日,尊皇太后為太皇太后。十六日,派左夷離畢蕭謨魯、翰林學士韓運送先帝遺物給宋國。十八日,派使者向宋告知新皇即位之事。二十一日,尊皇后為皇太后,在..塗殿宴飲。任命上京留守宿國王陳留為南京留守。二十七日,派使者賜給高麗、夏國先帝遺物。 冬十月初三,有司奏請以皇上生日為天安節,皇上從之。任命吳王仁先為同知南京留守事,陳王塗孛特為南府宰相,進封吳王。十八日,任命順義軍節度使十神奴為南院大王。 十一月初十,安葬興宗皇帝於慶陵。宋及高麗派使者前來會葬。將興宗皇帝陵寢命名為永興。十二日,任命南院大王侯古為中京留守,北府宰相西平郡王蕭阿剌進封韓王。拜謁祖陵。二十四日,冬至,祭祀太祖、景宗、興宗廟,不接受群臣朝賀。 十二月初三,下詔給左夷離畢說:「朕在幼沖之年,得以嗣繼皇位,夙夜憂懼,恐不能當此大任。故希望聽到直言以匡正過失。今登基已歷數月,尚未見諸臣有助朕委任軍國股肱棟樑能臣之意。宜令內外百官,任滿之期,要上書言一事。仍請百官轉諭其部屬,無論貴賤老幼,均可以上書言事,直言無諱。」初五,為應聖節,給太皇太后祝壽,宴飲群臣及命婦,冊立妃蕭氏為皇后。進封皇弟越王和魯斡為魯國王,許王阿璉為陳國王,楚王涅魯古改封吳王。初八,詔令部署院,有機密大事應立即上奏,如有人投遞誹謗和攻訕他人的書函,貿然接受謗書及傳閱謗書者均處以棄市之刑。初十,皇族十公對母親不孝,伏誅。十一日,任命樞密副使姚景行為參知政事,翰林學士吳湛為樞密副使,參知政事、同知樞密院事韓紹文為上京留守。十三日,詔令設置學官養士,頒行《五經》傳疏,設置博士、助教各一名。二十日,任命知涿州楊績為參知政事兼同知樞密院事。二十七日,因是聖宗誕辰日,赦免上京囚犯。 這一年,御臨清涼殿進行殿試,錄取進士張孝傑等四十四人及第。 清寧二年(1056)春正月初三,詔令州郡官員及其僚屬在審理案件時,按照諸部族之例訊問定罪。十六日,詔令二女真部與世代任宰相、節度使之選者免予到皮室軍中服兵役。同月,皇上臨幸魚兒泊。 二月初三,任命左夷離畢蕭謨魯為知西南面招討都監事。二十三日,因是興宗誕辰日,宴飲群臣,命分別賦詩。 三月初五,是應聖節,特赦京城方圓百里內囚犯。二十七日,皇上親撰放鷹詩賜給群臣,以示信任委用臣下之意。 閏三月十七日,開始通行東京所鑄錢幣。二十三日,因南京監獄裡沒有犯人,晉升留守以下官員官職。 夏四月十三日,下詔說:「時當夏天,正屬鳥獸生長、繁衍養育後代之時,不得在郊外縱火。」 五月十七日,皇上拜謁慶陵。二十三日,祭祀興宗廟。 六月初七,詔令宰相貢舉有才幹之士。初八,命有司檢點士兵名籍以補充邊防戍卒。十一日,阻卜酋長前來朝見,貢獻土產。十七日,高麗派使者前來進貢。二十一日,停止史官參預朝廷議事,使之詢問宰相政事後再行記載。二十五日,中京蝗蝻成災。二十六日,詔令捕獲的強盜只要有作案的真憑實據,聽任諸路自己處置。二十七日,任命南院樞密使趙國王查葛為上京留守,同知南京留守事吳王仁先為南院樞密使。乙酉日,派使者分頭往諸道均平賦稅,修繕兵器,勸課農桑,禁止盜賊。 八月二十二日,皇上到秋山。 九月二十一日,臨幸中京,祭祀聖宗、興宗於會安殿。 冬十月二十八日,到中會川。 十一月二十日,任命知左夷離畢事耶律劃里為夷離畢,北院大王耶律仙童為知黃龍府事。二十六日,文武百官給皇上上尊號為天佑皇帝,皇后為懿德皇后。大赦天下。二十七日,以皇太叔重元為天下兵馬大元帥,改封趙國王查葛為魏國王,魯國王和魯斡為宋國王,陳國王阿璉為秦國王,吳王涅魯古進封楚國王,百官也各有升遷。 十二月初一,以韓王蕭阿剌為北院樞密使,東京留守宿國王陳留為北府宰相,宋國王和魯斡為上京留守,秦國王阿璉為知中丞司事。初七,給皇太后上尊號為慈懿仁和文惠孝敬廣愛宗天皇太后。 三年(1057)春正月初三,皇上到鴨子河。初九,設置倒塌嶺節度使之職。十八日,五國部酋長前來進貢土產。 二月十三日,皇上到大魚泊。 三月初五,任命楚國王涅魯古為武定軍節度使。 夏四月初十,避暑於永安山。 五月二十四日,到慶陵,向金殿、同天殿進獻美酒。 六月二十六日,任命魏國王查葛為惕隱,同知樞密院事蕭唐古為南府宰相,魏國王貼不為東京留守。 秋七月初十,南京發生地震,赦免其境內犯人。十一日,皇上到秋山。 八月初七,皇上向皇太后進獻《君臣同志華夷同風》詩。 九月二十七日,臨幸中會川。 冬十月初六,拜謁祖陵。十七日,拜謁讓國皇帝及世宗廟。十八日,在玉殿陳設美酒祭奠。 十一月初四,任命左夷離畢蕭謨魯為契丹行宮都部署。二十八日,高麗派使者前來進貢。 十二月初八,禁止在職官員在轄部內借錢經商。二十六日,太皇太后病重,特赦行宮所在五百里內囚犯。二十七日,太皇太后崩逝。 四年(1058)春正月初一,皇上派使者向宋、夏告哀。到鴨子河釣魚。初二,宋派使者奉宋主畫像前來送上。十六日,知易州事耶律頗得任期已滿,部民乞請留下他,得到允許。 二月初五,下詔給夷離畢:諸路審理判人死罪,即使罪案已經確定,仍需要讓別的州縣再行審察,如無冤情,便可定罪結案;如有訴說冤屈者,應立即備文上奏。初九,皇上到魚兒泊。 三月初八,召募天德、鎮武、東勝等處勇猛矯捷者,編為一軍。二十四日,赦免囚犯。 夏四月初四,拜謁慶陵。二十七日,宋派遣使者弔唁祭祀。 五月初一,給大行太皇太后上尊諡為欽哀皇后。初四,下葬於慶陵。夏國、高麗派遣使者前來會葬。十六日,皇上到永安山消夏。 六月二十六日,任命北院樞密使蕭革為南院樞密使,改封為楚王,任命南院樞密使吳王耶律仁先為北院樞密使。 秋七月十三日,下制令:所有掌管內府藏品的官員有監守自盜兩貫以上者,准許奴婢出首告狀。十四日,出獵於黑嶺。 冬十月初一,任命同知東京留守事侯古為南院大王,保安軍節度使奚底為奚六部大王。 十一月初六,皇上舉行再生及柴冊禮,在八方陂宴飲群臣。十三日,御臨清風殿接受大冊禮。大赦天下,任命吳王耶律仁先為南京兵馬副元帥,改封隋王。十五日,拜謁太祖及諸帝廟宇。十九日,祭祀木葉山。禁止自造玉器。 十二月初五,解除對於駝尼、水獺裘的禁令。初九,准許普通百姓養鷹。十五日,南院樞密使楚王蕭革再次擔任北院樞密使。 閏十二月初三,賜給皇太叔重元金券。 這一年,皇子耶律浚出生。 五年(1059)春,皇上到春州。 夏六月初一,歇駕於納葛泊。二十六日,任命南院樞密使蕭阿速為北府宰相,樞密副使耶律乙辛為南院樞密使,惕隱查葛為遼興軍節度使,魯王謝家奴為武定軍節度使,東京留守吳王貼不為西京留守。 秋七月初五,任命烏古敵烈詳穩蕭謨魯為左夷離畢。 冬十月初一,臨幸南京,祭祀興宗於嘉寧殿。 十一月,禁止打獵。 十二月初一,任命北院林牙奚馬六為右夷離畢,參知政事吳湛因為其弟吳洵冒名頂替進入現任官花名冊,被削職為民。 這一年,皇上御臨百福殿,錄取進士梁援等一百一十五人。 六年(1060)春,到鴛鴦泊。 夏五月初一,監修國史耶律白請求編集御製詩賦,便命耶律白做序。二十二日,皇上歇駕於納葛泊。 六月初一,任命東北路女真詳穩高家奴為惕隱。初五,派使者察看犯人口供。初九,中京設置國子監,命令按時祭祀先聖先師。二十六日,任命隋王耶律仁先為北院大王,賜給御製誥文。 冬十月初九,歇駕於藕絲淀。 七年(1061)春三月二十七日,皇上到春州。任命耶律乙辛為知北院樞密使事。 夏四月十八日,禁止平民畜養海東青鶻。 五月初四,在永安山消夏。二十四日,拜謁慶陵。二十九日,誅殺東京留守陳王蕭阿剌。 六月初一,日食。十三日,任命蕭謨魯為順義軍節度使。十六日,臨幸弘義、永興、崇德三宮獻祭品祭祀。射柳,賜臣下宴飲,賞賜各有等差。十七日,舉行再生禮,又命群臣分組射柳。二十六日,任命楚國王涅魯古為知南院樞密使事。 秋九月二十八日,歇駕於藕絲淀。 冬十二月初三,任命黃龍府知州耶律阿里只為南院大王。