遼史 · 卷四
譯文
(下) 會同元年(938)春正月初一,晉及各國派使者前來朝賀。晉使者並且說明已經命和凝撰作《聖德神功碑》。二十一日,派人出使晉。 二月初五,室韋進獻白..。十一日,鐵驪前來進貢。二十日,皇上狩獵於松山。二十日,臨幸遼河東。十九日,皇上思念人皇王,派惕隱率領宗室以下人等祭祀其行宮。三十日,詔令增加晉使者所經之處供給役使的戶數。 三月十五日,將東幸,三克聲稱農事正展開,請求減少輜重,促請還朝,從之。十九日,女真前來進貢。二十六日,東幸。 夏四月初一,至南京。初七,女真前來進貢。初八,臨幸溫泉。十二日,回宮,朝見皇太后。二十日,女真貢上弓箭。二十二日,西南邊大詳穩耶律魯不古呈進党項俘虜。 五月初八,晉再次派使者請求奉上尊號,從之。 六月初一,吐谷渾及女真前來進貢。十六日,南唐前來進貢。十八日,詔令建造日月四時堂,將古帝王事跡繪於兩廊。 秋七月十八日,派使者賜給晉馬匹。二十二日,派鶻離底出使晉,梅里(官名)了古出使南唐。二十三日,派中台省右相耶律述蘭迭烈哥出使晉,臨海軍節度使趙思溫為副使,冊封晉帝為英武明義皇帝。 八月十四日,女真前來進貢。二十四日,吐谷渾、烏孫、革末革曷都來進貢。 九月初六,黑車子室韋獻上名馬。邊臣奏稱晉派守司空馮道、左散騎常侍韋勛前來給皇太后上尊號,左僕射劉日旬、右諫議大夫盧重來給皇帝上尊號,於是派遣監軍寅你已充任接伴。初八,詔令群臣及高年之人,凡是授給大臣爵祿之時,一律賜給錦袍、金帶、白馬、金飾馬鞍勒,並將這一規定寫到政令上。 冬十月初一,派郎君迪里姑等慰問晉使者。二十九日,晉國派使者前來謝冊禮。同日,又有使者進獻獨峰駝及名馬。 十一月初一,命南北宰相及夷離堇到客館中賜給晉使者馮道等人宴席。初三,皇上在開皇殿召見晉國使者。初九,皇太后親臨開皇殿,馮道、韋勛奉冊禮上皇太后尊號曰廣德至仁昭烈崇簡應天皇太后。二十一日,舉行再生柴冊禮。二十三日,皇帝駕臨宣政殿,劉日旬、盧重奉冊禮上皇上尊號為睿文神武法天啟運明德章信至道廣敬昭孝嗣聖皇帝。大赦天下,改元會同。同月,晉又派趙瑩上表祝賀,以幽、薊、瀛、莫、涿、檀、順、媯、儒、新、武、雲、應、朔、寰、蔚十六州連同地圖、戶籍前來進獻。於是詔令以皇都為上京,府名臨潢。升幽州為南京,南京為東京。改新州為奉聖州,武州為歸化州。升北、南二院及乙室夷離堇為王,以主簿為令,令為刺史,刺史為節度使,二部梯里已為司徒,達剌干為副使,麻都不為縣令,縣達剌干為馬步。設置宣徽、閣門使,控鶴、客省、御史大夫、中丞、侍御、判官、文班牙署、諸宮院世燭,馬群、遙輦世燭,以南北府、國舅帳郎君官為敞史,以各部宰相、節度使帳為司空,以二室韋闥林為僕射,以鷹坊、監冶等局之官長為詳穩。 十二月二十五日,派同括、阿缽等人出使晉國,下制加晉馮道為守太傅,劉日旬為守太保,其餘官員各有升進。 二年(939)春正月初三,以受晉冊封,派使者報告南唐、高麗。初五,御臨開皇殿,宴請晉國使者馮道以下,賜給物品各若干。初六,晉派遣金吾衛大將軍馬從斌、考功郎中劉知新前來貢獻珍寶財物,下令分賜給群臣。十四日,晉派使者為免除沿邊四州錢幣致謝。 二月初六,宴請諸王及前來祝賀受冊禮的節度使,又命皇太子、惕隱迪輦為之餞行。二十一日,拜謁太祖廟,賜給在京百姓財物,又賞賜給內外群臣官位各有等差。二十五日,加兼侍中、左金吾衛上將軍王晉阝為檢校太尉。 三月,狩獵於裊潭之畔。初六,女真前來進貢。十五日,封皇子述律為壽安王,罨撒葛為太平王。二十七日,大賞百姓。 夏四月初四,臨幸木葉山。二十二日,東京路奏稱狼吃人。 五月初四,禁止南京賣母羊出境。思奴古(官名)多里等人因竊盜公物獲罪,被抄家。南唐派使者前來進貢。初六,以所貢物品分賜給群臣。初七,回鶻單于派人請求授予官職,詔令依次加為刺史、縣令。 六月初七,下雪。這年夏天,歇駕於頻蹕淀。 秋七月初九,晉派遣使者進獻犀帶。十二日,吐谷渾前來進貢。十六日,敞史阿缽因犯奉命出使失職之罪,被鞭笞。 閏七月十四日,乙室大王因犯賦調不均之罪,在被木劍背擊打後釋放。並免除南、北二府百姓賦稅中解交朝廷的部分以及宰相、節度使所設各種賦役不合舊制者。十六日,派遣的烈賜給晉烏古良馬。二十日,因南王府二刺史貪贓害民,每人受杖一百,又拘囚於虞候帳,準備用鬼箭射殺之;挑選群臣為民所愛戴者取代之。 八月二十七日,晉派使者貢獻歲幣,奏請運送戌、亥兩年(938、939)之金幣到燕京。 九月初六,阻卜阿離底前來進貢。十一日,派使者出使晉。 冬十月初十,皇上認為烏古部水草肥美,詔令北、南院遷徙三石烈民戶到那裡居住。 十一月二十日,鐵驪、敦煌均派使者來朝貢。 十二月初四,在土河釣魚。二十八日,回鶻使者僕人有持刀刃相鬥者,詔令交給使者處理。 三年(940)春正月二十二日,吳越王派使者前來進貢。二十四日,人皇王妃前來朝見。回鶻使者請求觀看各國使者朝見禮儀,得到允許。二十六日,派遣陪謁、阿缽出使晉國送生辰禮。晉將並、鎮、忻、代之吐谷渾送回我國。 二月初二,奚王勞骨寧率領六節度使前來朝貢。初二,烏古派使者進獻伏鹿國俘虜,賜給該部夷離堇旗鼓以表彰其功勞。初五,女真前來進貢。十四日,墨離(官名)鶻末里出使回鶻阿薩蘭回國,賜給對衣表示慰勞。二十七日,鴨綠江女真派使者前來朝覲。 三月初二,派使者出使晉,告知皇上將臨幸南京。初三,到南京。初五,命惕隱耶律涅離骨德率領一萬騎為前鋒。初六,駐於石嶺,奚王勞骨寧監軍寅你已不按時朝謁,被嚴辭責備。初十,魯不姑表上党項俘虜及俘獲物品數目。十七日,獵於水門,獲白鹿。二十四日,詔令隨從騷擾百姓者按軍律處置。二十八日,臨幸薊州。二十九日,晉與南唐分別派使者前來朝覲。 夏四月初五,到燕京,備法駕,自拱辰門進入,御臨元和殿,行入閣禮。初七,派人出使晉。初十,臨幸留守趙延壽別墅。十一日,晉派宣徽使楊端、王眺等前來問候皇上起居。十七日,御臨便殿,宴請晉使者及各國使者。二十日,晉派使者呈進茶藥。二十七日,駕臨昭慶殿,宴飲南京群臣。二十八日,晉派使者祝賀端午節,皇上將進獻之節日禮物賜給群臣。三十日,南唐進獻白龜。 五月初五,因端午節而宴飲群臣及各國使者,命回鶻、敦煌二國使者跳當地舞讓各國使者觀看。十五日,晉派使者進獻弓箭。十九日,派皇子天德及檢校司徒邸用和出使晉。二十三日,在南郊檢閱騎兵。 六月初一,東京宰相耶律羽之奏稱渤海相大素賢違法,詔令臣僚及部民推舉有才能德行者取代之。初二,在南郊檢閱步兵。初六,晉及轄剌骨只派使者前來覲見。初八,從南京起駕,命中書令蕭僧隱率各路軍駐紮於長坐營。十九日,駐於奉聖州。二十日,慰勞軍士。 秋七月初六,出獵於猾底烈山。初十,朝見皇太后。十三日,隨皇太后探視人皇王妃病情。十五日,人皇王妃蕭氏薨。十六日,因安重榮割據鎮州反晉,詔令征南將軍蕭柳嚴守邊防。二十三日,遷人皇王行宮到其妃逝世處。二十八日,晉派使者請求行南郊禮,得到允許。 八月初六,詔令東丹吏民為其王耶律倍之妃蕭氏服喪。初七,阻卜前來進貢。初九,派使者到南唐。十二日,阻卜、黑車子室韋、賃烈等國前來朝貢。南唐使者求賜青氈帳,得賜。十五日,以安端私城為白川州。十八日,鼻骨德使者請求賜爵,授之以鼻骨德國國相之職。二十一日,阻卜前來進貢。二十二日,設置白川州屬吏。二十三日,詔令將於諧里河、臚朐河之近地賜給南院歐堇突呂、乙斯勃、北院溫納何剌三石烈百姓作為農田。 九月初八,侍中崔窮古稱:「晉主聽說陛下多次游賞田獵,私下請皇上加以節制。」皇上說:「朕從事田獵,並非只是為了享樂,而是要藉此練習武事。」於是下詔曉諭晉主。二十日,邊將奏稱攻破吐谷渾,擒獲其酋長;詔令只誅殺其首惡及丁壯,其餘一概免罪。二十四日,晉派使者進貢名馬。二十六日,女真及吳越王派使者前來進貢。 冬十月初九,派克官郎出使吳越,略姑出使南唐。二十八日,晉派使者貢獻布匹,又請皇上親臨祠祭南嶽,從之。 十一月初八,南唐派使者奉上蠟丸書信告知晉機密之事。十六日,詔令有司教導百姓播種紡織。廢除姊死妹續弦之法。 十二月初一,率百官拜謁太祖行宮。初三,行柴冊禮,在神帳祭祀。初五,派使者出使晉。二十五日,詔令契丹人授漢官者依從漢人禮儀,聽任與漢人婚配。二十六日,詔令在燕京皇城西南城牆上建涼殿。 這年冬天,歇駕於傘淀。 四年(941)春正月初三,對於不能養活自己的乙室、品卑、突軌三部的鰥夫寡婦,由官府為之選擇配偶。十六日,南唐派使者前來進貢。二十日,涅剌、烏隗部獻上党項俘虜、戰利品之數目。二十九日,詔令甄定征伐党項的功勞大小。 二月初六,皇太子獲得白獐。十四日,晉派使者進獻香藥。丙子日,鐵驪前來進貢。二十七日,詔令有司編撰《始祖奇首可汗事跡》。二十九日,晉派遣楊彥詢前來進貢,並且陳說鎮州安重榮跋扈情形,於是扣留他不讓他回去。同月,晉鎮州安重榮拘執我國使者拽剌。 三月,特授回鶻使者闊里于越官職,並賜給他旌旗、弓劍、衣馬,其餘人等也得到賞賜若干。十三日,晉因我國准許其在南郊祭天,派使者前來致謝,進獻黃金十鎰。 夏四月己卯日,晉派遣使者進獻櫻桃。 五月二十一日,吐谷渾夷離堇耶律蘇等人反叛投晉。皇上派牒蠟前往告曉晉及太原守臣。 六月初二,振武軍節度副使趙崇驅逐其節度使耶律畫裡,以朔州反叛,依附於晉。十七日,皇上命宣徽使裊古只前往朔州,率兵包圍州城,並指令如有晉使來到該州,請求撤圍,不要馬上聽信他的話而是將晉使執送到朝中。 秋七月初五,南唐派使者奉上蠟丸書信。初八,裊古只奏請派使者到朔州命令對方投降,守城者仍堅守壁圍不肯接納使者。裊古只又說晉國將有貢品來,皇上下令立即將晉所貢物品賜給攻城將領。十一日,有司奏稱神纛車上有蜂築巢釀蜜。史官占卜之,得吉兆。十四日,晉派使者進獻水晶硯。 八月初六,南唐奉上蠟丸書信。十三日,晉派使者進獻犀弓、竹箭。吳越王派使者奉上蠟丸書信。 九月十五日,有彗星出現於晉之分野。二十日,臨幸歸化州。 冬十月十五日,有司奏稱燕、薊大豐收。十七日,吳越王派使者前來進貢。 十一月初十,晉以討伐安重榮事前來報告。十四日,吐谷渾請求降附,皇上派使者前去撫慰曉諭。阻卜前來進貢,將其貢品賜給左右。二十日,鴨綠江女真前來進貢。二十六日,因永寧、天授二節及正旦、重午、冬至、臘日均受到朝賀,將此事寫到每月月令上。 十二月初三,晉派使前來報告山南節度使安從進反叛。詔令可以便宜從事,征討安氏。初五,南唐派使者奉上蠟丸書信。十三日,晉派王升鸞前來進貢。二十三日,晉以擊敗安重榮事前來報告。於是我國送楊彥詢歸晉。二十六日,晉派使者請求撤去戍兵,詔令惕隱朔古班師。二十九日,攻下朔州,派控鶴指揮使諧里慰問將士。因裊古只戰死於城下,皇上發怒,下令誅殺城中丁壯,又將叛民上等戶三十戶作為裊古只部曲。 五年(942)春正月初一,皇上在歸化州登臨行殿接受群臣朝拜。將諸道貢物進獻給皇太后,並賜給宗室百官。初三,下詔求直言,北王府郎君耶律海思應詔覲見皇上,應對之間很得皇上歡心,被特授為宣徽使。詔令政事令僧隱等人率契丹民戶分頭屯駐於南境。十三日,晉函盛安重榮首級前來進獻。皇上多次想親自征討安重榮。到這時見重榮已死,心愿方了。十八日,派使者出使晉。同月,晉因朔州平定,派使者前來祝賀,皇上於是派客省使耶律化哥出使晉國並送上生辰禮。 二月初八,皇上將要南幸,因諸路尚有未平定者,召太子及群臣商議對策,大家都說「:現下襄、鎮、朔三州,盡已平定,然而吐谷渾為安重榮所引誘,仍未歸服聽命,應當派兵討伐它,以警告其他各部。」皇上說「:正合朕意。」於是下詔以明王隈恩代替于越信恩為西南路招討使以討伐吐谷渾,又曉諭明王應當先行熟悉邊防之事,然後去赴任。初十,皇上到南京,派使者出使晉索要吐谷渾叛人。十一日,鼻骨德前來進貢。 三月初一,晉派齊州防禦使宋暉業、翰林茶酒使張言前來問候皇上起居。 閏三月,歇駕於陽門。 夏四月初一,鐵驪前來進貢,將其貢物分賜給群臣。二十二日,晉派使者進獻射柳所需鞍馬。 五月五日,禁止屠宰。 六月初一,晉齊王石重貴派使者前來進貢。初五,徒睹古、素撒前來進貢。十三日,晉主石敬瑭崩殂,子石重貴即位。十六日,晉派使者前來報喪,皇上為之停止上朝七日。十八日,派使者前往晉國弔慰祭祀。二十五日,得知皇太后病重,皇上火速趕去侍候,進湯藥時必定自己先嘗過。又告祭於太祖廟,前往菩薩堂,管待五萬僧人飯食。皇太后的病到七月才痊癒。 秋七月初八,晉派金吾衛大將軍梁言、判四方館事朱崇節前來致謝,書信中稱「孫」不稱「臣」,皇上派客省使喬榮前往責備。景延廣回答說「:先帝乃是聖朝所立,今天子則是我國自己冊立。為鄰國為孫子輩是可以的,上表稱臣則不行。」喬榮回來,詳細上奏,皇上開始產生南伐之意。初九,阻卜、鼻骨德、烏古前來進貢。將軍闥德里、蒲骨等率降將轄德到宮中,且獻上所獲物品。二十四日,晉因祖母過世派使者前來報告。 八月初十,女真、阻卜、烏古分別貢獻土產。十三日,晉免除襄州賦稅。十七日,詔令河東節度使劉知遠送叛臣烏古指揮使由燕京來朝中。二十二日,派天城軍節度使蕭拜石到晉弔唁祭祀。 九月十一日,派使者祝賀晉帝即位。 冬十月十九日,徵發諸道兵馬。派將軍密骨德討伐党項。 十一月十五日,武定軍奏稱松樹生棗。 十二月十四日,晉派使者前來致謝。 這年冬天,出巡途中暫住於赤城。 六年(943)春二月初七,晉派使者進獻先帝敬瑭之遺物。十三日,晉派使者請求准予建都汴京,從之。 三月初一朔,吳越王派使者前來進貢。初六,梅里(貴戚官名)喘引前來歸附。初十,南唐派使者進獻蠟丸書信。十七日,晉遷都至汴,派使者前來致謝。 夏四月初一朔,日食。 五月二十二日,派使者前往晉國致送生辰禮。 六月初一朔,鐵驪前來進貢。十三日,奚鋤骨里部進獻白麝。十五日,莫州進獻白鵲。晉派使者貢獻金子。 秋八月初一朔,晉再次貢獻金子。十三日,皇上到奉聖州。晉派其皇子石延煦前來朝拜。 冬十一月十七日,上京留守耶律迪輦獲得晉之諜報,得知晉有二心。三十日。鐵驪前來進貢。 十二月初三,皇上到南京,商議討伐晉國。命趙延壽、趙延昭、安端、解里等人由滄、恆、易、定四州分路進發,大軍緊隨其後。 這一年,楊彥昭請求移鎮奈泊及新鎮,從之。 七年(944)春正月初一朔,趙延壽、趙延昭率前鋒五萬騎駐紮於任丘。初三,安端進入雁門,包圍了忻州、代州。初六,趙延壽包圍貝州,貝州軍校邵珂打開南門迎接我軍,太守吳巒投井而死。十六日,皇上駐紮於元城,授趙延壽為魏博等州節度使,封為魏王,率所部屯駐於南京。二十三日,派兵攻打黎陽,晉張彥澤前來拒戰。二十八日,派遣使者來修舊好,下詔割讓河北諸州,且派桑維翰、景延廣前來商談。 二月初一,攻打博州,刺史周儒開城降。晉平盧軍節度使楊光遠暗中導引遼軍自馬家口渡河。晉將景延廣命令石斌把守麻家口,白再榮把守馬家口。不久,周儒導引我軍麻答紮營於河東,攻打鄆州北津,以接應楊光遠。晉派李守貞、皇甫遇、梁漢璋、薛懷讓率兵萬人,沿黃河水陸並進。我軍包圍晉別將於戚城,晉主自己率兵救援,遼軍解圍而去。李守貞等到達馬家口,麻答派步兵萬人修築工事,以騎兵萬人守衛於外,其餘人馬屯駐於河西。渡河未畢,晉軍逼近,遼軍失利。 三月初一,趙延壽說:「晉諸軍沿黃河設立營柵,都膽怯不敢作戰。如果率大軍直抵澶淵,占據橋樑,必定可以取晉。」這天,晉軍駐於澶淵,其前軍高行周在戚城。於是命趙延壽、趙延昭率數萬騎出擊於行周右側,皇上率精兵出擊其左側。戰至日暮,皇上又以精銳騎兵衝擊其中軍,晉軍不能抵擋。適逢有間諜告知晉軍東面人數少,沿河之城池營柵不堅固,於是火速攻擊其東邊偏懸處,守敵均四散潰逃。遼軍縱兵追上逃兵,大敗之。初十,留趙延昭守貝州,將俘虜的民戶遷徙到內地。 夏四月十一日,回師駐於南京。二十九日,到涼陘。 五月初二,耶律拔里得奏稱攻破德州,擒獲刺史尹居..及將吏二十七人。 六月初四,黑車子室韋前來進貢。初五,糹壬沒里、要里等國前來進貢。 秋七月初九,晉楊光遠派人送來蠟丸書信。二十一日,晉派張暉前來上表求和,被扣留。 八月二十一日,回鶻派使者請求與我國結為婚姻,未得到允許。同月,晉鎮州兵馬襲擊飛狐,被大同軍節度使耶律孔阿擊敗。 九月初一,皇上北幸。 冬十月初八,鼻骨德前來進貢。二十三日,是天授節,各國進獻賀禮,只有晉沒來。 十一月初三,下詔徵發諸道兵馬,預定於閏十二月初一會師於溫榆河以北。 十二月初五,南伐。二十六日,駐於古北口。 閏十二月初一,在溫榆河檢閱諸道兵馬。十一日,包圍恆州,攻下其所轄九個縣。 八年(945)春正月初三,分兵攻打邢、氵名、磁三州,殺戮擄掠殆盡。我軍進入鄴都境內。晉張從恩、馬全節、安審琦兵馬盡數列陣於相州安陽水以南。皇甫遇與濮州刺史慕容彥超率騎兵千騎前來偵伺我軍動向。在鄴都遭遇我軍數萬,且戰且退,到達榆林店。我軍緊跟著到來,皇甫遇與慕容彥超力戰百餘個回合,皇甫遇坐騎倒斃,只好徒步作戰,安審琦率騎兵渡河來救,我軍才回來。 二月,我軍包圍魏州,晉將杜重威率兵來救。二十一日,晉將折從阮攻陷勝州。 三月初二,我軍攻下祁州,殺其刺史沈斌。十四日,杜重威、李守貞攻泰州。二十二日,趙延壽率前鋒進逼泰城。二十三日,杜重威、李守貞領兵南逃,遼軍追至陽城,大敗晉軍。晉又以步兵為方陣前來拒戰,交戰二十餘回合。二十六日,兩軍又拼搏戰鬥十餘里。二十七日,遼包圍晉軍於白團衛村。晉軍埋下帶尖木樹枝為營寨。這天夜裡颳起了大風。到天亮,遼命鐵鷂軍下馬,拔出帶尖樁樹枝,揮舞短刀進擊,並順風縱火揚起煙塵以助聲勢。晉軍大聲呼喊說「:都招討為何不用兵出戰,卻讓士卒白白送死!」晉諸將均奮勇出戰。張彥澤、藥元福、皇甫遇出兵大戰,諸將也接著出戰,我軍被迫後退數百步。風更大了,白天裡昏暗如夜。符彥卿率萬騎橫擊我軍,並率步兵齊頭並進,我軍失利。皇上乘奚車退卻十餘里,晉追兵威迫甚急,皇上得到一匹橐駝乘坐,才得以逃回。晉軍退守定州。 夏四月十九日,回軍駐於南京,對作戰不力者各杖數百下。二十五日,宴飲將士於元和殿。二十八日,至涼陘。 六月初四,回鶻前來進貢。初七,吐谷渾、鼻骨德均來進貢。十七日,黑車子室韋前來進貢。二十三日,趙延壽奏稱晉軍偷襲高陽,被守將擊退。 秋七月二十一日,田獵於平地松林。晉派遣孟守中上表求和,並對上次交戰之事做了解釋。 八月初六,詔令侍衛蕭素撒在北陘檢閱各道地方官。 九月初九,駐紮於赤山,宴飲從臣,向他們詢問軍國要務,回答說:「軍國之要務,以愛民為本。百姓富裕則兵員充足,兵員充足則國家強大。」皇上覺得有理。二十八日,回上京。 冬十月初八,祭祀木葉山。 十一月初五,女真、鐵驪前來進貢。 十二月初一,朝拜太祖行宮。初三,雲州節度使耶律孔阿逮獲晉國間諜。初六,臘日,賜各國前來進貢的使者衣服、馬匹。 九年(946)春正月初八,回鶻前來進貢。十五日,女真前來進貢。 二月初七,鼻骨德奏上其軍隊名籍。 三月初八,吐谷渾軍校恤烈進獻生口千戶,皇上授恤烈為檢校司空。 夏四月初一,吐谷渾白可久前來歸附。同月,皇上到涼陘。 五月二十一日,晉易州守將孫方簡請求內附。 六月二十九日,拜謁祖陵,改稱..神殿為長思殿。 秋七月二十三日,下詔徵發諸道兵馬,對於膽敢傷害莊稼者,以軍法論處。二十五日,女真前來進貢。二十七日,以阻卜酋長曷剌為本部夷離堇。 八月初八,烏古前來進貢。同月,皇上親自統兵南征。 九月初五,在漁陽棗林淀檢閱諸道兵馬。同月,趙延壽與晉張彥澤交戰於定州,擊敗晉軍。 冬十一月初一,進軍包圍鎮州。初九,先遣候騎報告晉軍到來,便派精兵扼斷河橋,晉軍退守武強。南院大王迪輦、將軍高模翰分兵自瀛州抄小路進發,杜重威派貝州節度使梁漢璋率兵前來拒戰。我軍與之交戰,大敗晉軍,殺漢璋。杜重威、張彥澤率兵據守中渡橋,趙延壽率步兵前往攻打,高彥溫也趁機率騎兵進擊,打得晉軍四散奔逃,橫屍數萬,斬殺其將王清,宋彥筠則落水而死。杜重威等退守中渡寨。義武軍節度使李殷舉城投降。我軍於是前進,在滹沱河兩岸安營紮寨,在離中渡寨三里的地方對晉軍分兵進行包圍。夜裡就布防騎兵環守,白天則出兵剽劫財物,又命大內惕隱耶律朔骨里及趙延壽分兵包圍扼守晉兵,皇上自己率領騎兵夜裡渡河從其後面出擊,攻下欒城,招降騎兵數千。又分頭派遣將士據守要害之處。下令軍中預備乾糧,三日內不得舉煙火,俘獲晉人後,即在其面上黥墨然後放走。為晉軍運送糧草者見到這些人後都棄糧而逃。於是晉軍內外隔絕,糧食被吃光,陷入窮途末路之中。 十二月初十,杜重威、李守貞、張彥澤等率領所部二十萬人前來投降。皇上為數萬騎簇擁,登臨大阜,勒馬受降。授杜重威為守太傅、鄴都留守,李守貞為天平軍節度使,其餘諸將各領舊職。分降附人馬之半數給杜重威,半數隸屬於趙延壽。命御史大夫解里、監軍傅桂兒、張彥澤持詔書入汴京,曉諭晉帝母親李氏,以安撫其心志,並且召桑維翰、景延廣先來朝見。皇上留騎兵千人守魏,自率大軍往南。十六日,解里等到達汴京,晉帝石重貴身著素服,拜服聽命,用乘輿抬著其母親上表請罪。起先,石重貴與我國斷絕和好關係,桑維翰多次上諫制止,未被聽從,到這時張彥澤殺桑維翰詐稱其自縊而死。詔令收其屍下葬,恢復其田園宅第,並對其家屬優加撫恤。十八日,張彥澤遷石重貴及其母親和妻子於開封府署,命控鶴指揮使李榮督率兵馬守衛。二十六日,皇上駐於赤岡。晉主石重貴舉族出封丘門,以草繩肉袒自縛等待皇上。皇上不忍臨視,命令改駐於封禪寺。晉百官身著縞衣,頭戴紗帽,伏於地上請罪。皇上說:「你們的主上負我恩德,你們這些為臣的又有何罪。」命令他們仍領舊職。並當即封安叔千為金吾衛上將軍。叔千出班獨站一邊,皇上說:「你在邢州時的請求,我是不會忘的。」於是加封他為鎮國軍節度使,原來安氏在邢時曾暗裡請求內附。將軍康祥捉得景延廣來獻上,詔令用牙籌列舉其罪狀,共八條,將他押送京師,景延廣於途中自殺。 大同元年(947)春正月初一,備法駕進入汴京,御臨崇元殿接受百官朝賀。初二,以樞密副使劉敏暫時代管開封府,殺秦繼..、李彥紳及鄭州防禦使楊承勛,以其弟楊承信為平盧軍節度使,承襲其父爵位。當初,楊光遠在青州請求內附,其子楊承勛不聽,殺其判官丘濤及其弟楊承祚等人自己回到晉,所以現在被誅殺。初三,以張彥澤擅自遷石重貴到開封,殺桑維翰,縱兵大肆搶掠,犯了不道之罪,在市中被處斬,晉人割其肉食之。十五日,降石重貴為崇祿大夫、檢校太尉,封為負義侯。十七日,任命張礪為平章事,晉李崧為樞密使,馮道為太傅,和凝為翰林學士,趙瑩為太子太保,劉日旬為守太保,馮玉為太子少保。二十七日,派趙瑩、馮玉、李彥韜率三百騎送負義侯及其母李氏、太妃安氏、妻馮氏、弟石重睿、子石延煦、石延寶等人到黃龍府安置。依舊以其宮女五十人,內宦三人、東西班五十人、醫官一人、控鶴四人、庖丁七人、茶酒司三人、儀鸞三人、健卒十人隨從之。 二月初一,建國號為大遼,大赦天下,改元大同。升鎮州為中京。以趙延壽為大丞相兼政事令、樞密使、中京留守,內外官僚將士賜爵賜物各有等差。十五日,河東節度使北平王劉知遠自立為帝,國號漢,皇上詔令以耿崇美為昭義軍節度使,高唐英為昭德軍節度使,崔延勛為河陽軍節度使,分頭據守要地。 三月初一,以蕭翰為宣武軍節度使,賜將帥下吏爵位物品各有等差。十七日,晉諸司僚佐、嬪御、宦寺、方技、百工、圖籍、曆象、石經、銅人、明堂刻漏、太常樂譜、諸宮縣、鹵簿、法物及鎧仗,盡數送往上京。磁州軍帥梁暉以相州降於漢,二十四日,命高唐英討伐之。 夏四月初一,自汴州出發,以馮道、李崧、和凝、李遆、徐台符、張礪等人隨行。駐於赤岡,夜裡有聲音響如雷,起於御帳,大星又隕落在旗鼓前。初十,渡過黎陽渡,回頭對侍臣說:「我此行有三個過失:縱兵搶掠芻粟,此其一;搜括百姓私財,此其二;沒有立即將各路節度使派回鎮所,此其三。」皇太弟派使者問軍前事務,皇上回答說:「先是派兵二十萬降服了杜重威、張彥澤,攻下鎮州。待到進入汴京,見其官屬有尸位素餐者即罷黜之,才當其任者任用之。官屬儘管依舊保存,但是官吏都怠惰不視事,好比雛鳥飛走之後,只剩下些空巢。久經離亂,以至於此。所到之處盜賊聚眾造反,土木工程一刻不停,軍需不能按時供給,百姓無法承受差遣。河東至今還沒有歸順,西路的軍帥們也互相黨附,我日夜都在考慮,制服他們的辦法,只有對百官以誠心相待、協調軍心、安撫百姓三者而已。現在歸順於我的總共七十六處,得戶口一百零九萬零一百一十八戶。如果不是汴州炎熱,水土不服難於居住,只需一年,我就可以輕而易舉地使天下太平。已改鎮州為中京,以便於巡幸。至於討伐河東等事,姑且留待以後再計議。軍前事務大綱如此。」十三日,駐於高邑,皇上病重。二十二日,駕崩於欒城,時年四十六歲。這一年九月初一,下葬於鳳山,陵墓曰懷陵,廟號太宗。統和二十六年(1008)七月,奉上尊號諡為孝武皇帝。重熙二十一年(1052)九月,增諡為孝武惠文皇帝。