孔子家語 · 冠頌

佚名 《孔子家語》
邾隱公既即位,將冠,使大夫因孟懿子問禮於孔子。 子曰:「其禮如世子之冠,冠於阼者,以著代也。醮於客位,加其有成。三加彌尊,導喻其志。冠而字之,敬其名也。雖天子之元子,猶士也,其禮無變。天下無生而貴者,故也行冠事必於祖廟,以裸享之禮以將之,以金石之樂節之,所以自卑而尊先祖,示不敢擅。」 懿子曰:「天子未冠即位,長亦冠也。」 孔子曰:「古者王世子雖幼,其即位則尊為人君,人君治成人之事者,何冠之有。」 懿子曰:「然則諸侯之冠,異天子與?」 孔子曰:「君薨而世子主喪,是亦冠也已,人君無所殊也。」 懿子曰:「今邾君之冠,非禮也。」 孔子曰:「諸侯之有冠禮也,夏之末造也,有自來矣,今無譏焉。天子冠者,武王崩,成王年十有三而嗣立,周公居冢宰,攝政以治天下,明年夏六月,既葬,冠成王而朝於祖,以見諸侯,亦有君也。周公命祝雍作頌曰:『祝王達而未幼。』祝雍辭曰:『使王近於民,遠於年,嗇於時,惠於財,親賢而任能。』其頌曰:『令月吉日,王始加元服,去王幼志,服袞職,欽若昊命,六合是式,率爾祖考,永永無極。』此周公之制也。」 懿子曰:「諸侯之冠,其所以為賓主,何也?」 孔子曰:「公冠則以卿為賓,無介公自為主,迎賓揖升自阼,立於席北,其醴也則如士,饗之以三獻之禮,既醴,降自阼階。諸侯非公而自為主者,其所以異,皆降自西階,玄端與皮弁,異朝服素畢,公冠四,加玄冕祭,其酬幣於賓,則束帛乘馬,王太子庶子之冠擬焉,皆天子自為三,其禮與士無變,饗食賓也,皆同。」 懿子曰:「始冠必加緇布之冠,何也?」 孔子曰:「示不忘古,太古冠布齋則緇之,其糹委也吾未之聞,今則冠而幣之,可也。」 懿子曰:「三王之冠,其異何也?」 孔子曰:「周弁,殷哻,夏收,一也。三王共皮弁,素糹委委貌,周道也;章甫⑦,殷道也;毋追⑧,夏後氏之道也。」

譯文

邾隱公即位後,將要舉行冠禮,派大夫通過孟懿子向孔子詢問舉行冠禮的有關禮儀。 孔子說:「這個禮儀應該和世子的冠禮是一樣的。世子加冠時要站在大堂前東面的台階上,以表示他要代父成為家長。然後站在客位向位卑者敬酒。每戴一次冠敬一次酒,表示加禮於有成的人。三次加冠,一次比一次尊貴,教導他要有志向。加冠以後,人們用字來稱呼他,這是尊重他的名。即使是天子的長子,與一般平民百姓也沒有什麼兩樣,他們的冠禮儀式是相同的。天下沒有生下來就高貴的,故而冠禮一定要在祖廟裡舉行,用裸享的禮節來進行,用鐘磬之樂加以節制,這樣可以使加冠者感到自己的卑微而更加尊敬自己的祖先,以表示自己不敢擅越祖先的禮制。」 懿子說:「天子因年幼未舉行冠禮便登上王位,長大以後還要舉行冠禮嗎?」 孔子說:「古代君王的世子年紀雖幼,一旦即位,則被尊為人君。人君做的是成人所做的事,哪裡還要舉行冠禮呢!」 懿子說:「那麼諸侯的冠禮和天子有什麼不同呢?」 孔子說:「天子去世,世子為他主持喪事,這說明他已經是成人了。諸侯也是人君,與天子沒什麼不同。」 懿子說:「現今邾隱公都舉行冠禮,不符合禮制吧?」 孔子說:「諸侯有冠禮,是從夏朝末年開始的。這是有來源的,現在沒有必要譏諷它。天子舉行冠禮,始於周成王。武王駕崩,成王十三歲便繼承了王位,周公擔任冢宰,輔助成王治理天下。第二年夏六月,安葬了武王,為成王舉行冠禮並朝拜先祖,接見諸侯,也表示有了國君。周公命令祝雍作辭,說:『祝賀我王一切順利並快快長大。』祝雍祝辭說:『祝願我主深得民心,長命百歲,使民有時,國富民豐,親賢而任能。』祝雍又作辭說:『良辰吉日,王舉行冠禮。去掉稚氣,穿上龍袍。敬順天命,效法天地四方。祖宗先人,保佑國運永昌。』這是周公制定的禮制。」 懿子問:「諸侯的冠禮,必須在賓位舉行,這是為什麼呢?」 孔子回答說:「公舉行冠禮則以卿為賓,不需要中間人。公親自作為主人,迎接賓客,拱手行禮將賓客迎至賓位,自己站在席北。禮儀也和在學的士子相同,三次向祖先獻酒。禮儀完畢,則回到東邊的台階上。沒有公這個爵位的諸侯要自己作主持來舉行冠禮,所不同的是,都回到賓位的西階。穿著黑色衣服,戴著白鹿皮的冠,和平時所穿的素色朝服和護膝不同。公要四次加冠,頭戴玄冠,身穿祭服,在賓位上酬贈賓客,賓客則送束帛和乘馬。王太子、庶子的冠禮也仿效諸侯的冠禮,都是天子親自主持,禮儀與士冠禮一樣。用酒食款待賓客,都是相同的。」 懿子又問:「第一次加冠必須戴繃布冠,這是為什麼呢?」 孔子說:「這是表示不忘古代的禮制,最早時是麻布做的冠,行齋戒禮時才戴繃布冠,至於帽子有下垂的帶子,我沒有聽說過。現今舉行冠禮連瑙布冠也不用了。」 懿子又問:「古代三王的帽子,有什麼不同呢?」 孔子說:「周代叫牟,殷代叫哻,夏代叫收,作為冠都是一樣的。三王的帽子都是皮和素色纓飾。委貌,是周代的帽子;章甫,是殷代的帽子;毋追,是夏後氏的帽子。」