舊五代史 · 明宗紀二

薛居正等 《舊五代史》
天成元年夏四月丙午,帝自興聖宮赴西宮,文武百僚縞素於位,帝服斬衰,親 奉攢,塗設奠,哭盡哀,乃於柩前即皇帝位。百官易吉服班於位,帝御袞冕受冊訖, 百僚稱賀。丁未,群官縞素赴西宮臨。以樞密使安重誨為檢校司空,守左領軍大將 軍,依前充樞密使。宰臣豆盧革等三上表請聽政,從之。遣使往諸道及淮南告哀。 辛亥,帝始聽政於中興殿。壬子,西南面副招討使、工部尚書任圜率步騎二萬六千 人入見。甲寅,帝御文明殿受朝。制改同光四年為天成元年,大赦天下。後宮內職 量留一百人,內官三十人,教坊一百人,鷹坊二十人,御廚五十人,其餘任從所適。 諸司使務有名無實者並停。分遣諸軍就食近畿,以減饋送之勞。秋夏稅子,每斗先 有省耗一升,今後只納正數,其省耗宜停。天下節度、防禦使,除正、至、端午、 降誕四節量事進奉,達情而已,自於州府圓融,不得科斂百姓。其刺史雖遇四節, 不在貢奉。諸州雜稅,宜定合稅物色名目,不得邀難商旅。租庸司先將系省錢物, 與人回圖,宜令盡底收納,以塞幸門雲。乙卯,渤海國王大諲譔遣使朝貢。是月, 北京副留守、知留守事張憲賜死,以其失守故也。 五月丙辰朔,帝不視朝,臨於西宮。宰相豆盧革進位左僕射,韋說進位門下侍 郎兼戶部尚書、監修國史,並依舊平章事。兗州節度使、檢校太傅硃守殷加同平章 事,充河南尹,判六軍諸衛事;滄州節度使、檢校太傅安元信加同平章事,移鎮徐 州;邠州節度使、檢校太保毛璋加同平章事。以太子賓客鄭珏為中書侍郎兼刑部尚 書、同中書門下平章事;以工部尚書任圜為中書侍郎兼工部尚書、同中書門下平章 事、判三司。徐州節度使李紹真、貝州刺史李紹英、齊州防禦使李紹虔、河陽節度 使李紹奇、洺州刺史李紹能等上言,前朝寵賜姓名,今乞還舊。內李紹虔上言: 「臣本姓王,後移杜氏,蒙前朝賜今姓名,乞複本姓。」詔並可之。李紹真復曰霍 彥威,李紹英復曰房知溫,李紹虔復曰王晏球,李紹奇復曰夏魯奇,李紹能復曰米 君立。青州節度使、檢校太傅、同平章事符習加兼侍中,徐州節度使、檢校太傅霍 彥威加兼侍中,移鎮鄆州。丁巳,初詔文武百僚正衙常參外,五日一度內殿起居。 《五代會要》:天成元年五月三日敕:今後宰臣文武百官,除常朝外,每五日一度 入內起居。其中書非時有急切公事請開延英,不在此限。麟州奏,指揮使張延寵作 亂,焚剽市民,已殺戮訖。 戊午,河陽節度使夏魯奇加檢校太傅,以貝州刺史房知溫為兗州節度使,以齊 州防禦使王晏球為宋州節度使,以洺州刺史米君立為邢州節度使。己未,賜文武百 官驢馬各一。西都知府張籛進魏王繼岌打球馬七十二匹。北京馬步都指揮使李從溫 奏,准詔誅宦官。初,莊宗遇內難,宦者數百人竄匿山谷,落髮為僧,奔至太原七 十餘人,至是盡誅於都亭驛。辛酉,詔華州放散西川宮人各歸骨肉。壬戌,以前相 州刺史、北京左右廂都指揮使安金全為安北都護、振武節度使、同平章事。甲子, 前西都留守、京兆尹張筠加檢校太傅,充山南西道節度使;以夔州節度使李紹文為 遂州節度使;以前鄧州留後戴思遠為洋州節度使。丁卯,以金吾將軍張實為金州防 御使。戊辰,以金紫光祿大夫、檢校司空趙在禮為滑州節度使,加檢校太保。制下, 在禮以軍情不順為辭,不之任。以許州留後陶為鄧州留後,以諸道馬步副都指揮 使安審通為齊州防禦使。庚午,以權知北京軍府事、汾州刺史符彥超為晉州留後, 以前陳州刺史劉伸殷為陝州留後。癸酉,以前磁州刺史劉彥琮為同州留後。甲戌, 福州節度使、檢校太傅王延翰加檢校太尉、同平章事。 乙亥,翰林學士、戶部侍郎、知制誥馮道,翰林學士、中書舍人趙鳳,俱以本 官充端明殿學士。端明之職,自此始也。《五代會要》:明宗初登位,四方書奏, 多令樞密使安重誨讀之,不曉文義。於是孔循獻議,因唐室侍讀之號,即創端明學 士之名,命馮道等為之。丙子,詔:「故西道行營都招討制置等使、守侍中、監修 國史、兼樞密使郭崇韜宜許歸葬,其世業田宅並還與骨肉。故萬州司戶硃友謙可復 護國軍節度使、守太師、兼尚書令、河中尹、西平王,所有田宅財產,並還與骨肉。」 丁丑,西都衙內指揮使張籛進納偽蜀主王衍犀玉帶各二條、馬一百五十匹。初,莊 宗遣中官向延嗣就長安之殺王衍也,旋屬蕭牆之禍,延嗣藏竄,不知所之,而衍之 資裝妓樂並為籛所有,復懼事泄,故聊有此獻。 戊寅,以樞密使安重誨兼領襄州節度使。制下,重誨之黨謂重誨曰:「襄州地 控要津,不可乏帥,無宜兼領。」重誨即自陳退,許之。以左金吾大將軍張遵誨為 西京副留守、知留守事。辛巳,以衛尉卿李懌為中書舍人,充翰林學士。壬午,以 前蔚州刺史張溫為振武留後,以左右廂突陣指揮使康義誠為汾州刺史,以左右廂馬 軍都指揮使索自通為忻州刺史。尚父、吳越國王錢鏐遣使進金器五百兩、銀萬兩, 綾萬匹謝恩,賜玉冊、金印。初,同光季年,鏐上疏密求玉冊、金印,郭崇韜進議 以為不可,而樞密承旨段徊受其重賂,贊成其事,莊宗即允其請,至是故有貢謝。 甲申,幽州節度使、檢校太保李紹斌加檢校太傅、同平章事,複姓名為趙德鈞。乙 酉,詔百官朔望入閣,賜廊下食。自亂離已前,常參官每日朝退賜食於廊下,謂之 「廊餐」。乾符之後,百司經費不足,無每日之賜,至是遇入閣即賜之。《五代會 要》:明宗初即位,命百官五日一起居,李琪以為非故事,請罷之。惟每月朔望日 合入閣賜食。至是宣旨,朔望入閣外,仍五日一起居,遂為定式。 六月戊子,前襄州節度使李紹珙起復,依前襄州節度使,仍複本姓名曰劉訓。 以皇子河中留後從珂為河中節度使,百僚表賀。以翰林承旨、兵部尚書、知制誥盧 質為檢校司空,充同州節度使。己丑,以使部尚書、判太常卿事李琪為御史大夫; 以禮部尚書崔協為太常卿、判吏部尚書銓事;以御史中丞崔居儉為兵部侍郎;以太 子賓客蕭頃為禮部尚書。中書奏:「請以九月九日皇帝降誕日為應聖節,休假三日。」 從之。故忠武軍節度使、檢校太師、兼尚書令、齊王張全義贈太師,以前尚書右丞 崔沂為尚書左丞。丙申,新州留後張庭裕、雲州留後高行珪並正授本軍節度使。丁 酉,詔曰:「四夷來王,歷代故事,前後各因強弱,撫制互有典儀。大蕃須示於威 容,即於正衙引對;小蕃但推於恩澤,仍於便殿撫懷。憲府奏論,禮院詳酌,皆征 故實,咸有明文。正衙威容,未可全廢;內殿恩澤,且可常行。若遇大蕃入朝,即 准舊儀,於正殿排比鋪陳立仗,百官排班,於正門引入對見。」時百僚入閣班退後, 卻引對朝貢蕃客,御史大夫李琪奏論之,下禮院檢討,而降是命焉。 戊戌,樞密使安重誨加檢校太保,行兵部尚書事如故。以太子詹事劉岳為兵部 侍郎,以太子右庶子王權為戶部侍郎,以太子左庶子任贊為工部侍郎。庚子,荊南 節度使、檢校太師、兼尚書令、南平王高季興加守太尉、兼尚書令,澤潞節度使、 檢校太傅、同平章事孔勍加兼侍中。汴州屯駐控鶴指揮使張諫等謀叛伏誅,以樞密 使孔循權知汴州軍州事。甲辰,樞密使孔循加檢校太保、守秘書監,依前充使。己 巳,秘書少監姚顗為左散騎常侍,以太子左諭德陸崇為右散騎常侍,以兵部郎中蕭 希甫為左諫議大夫,前幽州節度判官呂夢奇為右諫議大夫,以鄴都副留守孫岳為潁 州團練使。詔曰:「古者酌禮以制名,懼廢於物;取其難犯而易避,貴便於時。況 『征』『在』二名,抑有前例。以太宗文皇帝自登寶位,不改舊稱,時即臣有世南, 官有民部,靡聞曲避,止禁連呼。朕猥以眇躬,托於人上,止遵聖范,非敢自尊。 應文書內所有二字,但不連稱,不得迴避。如是臣下之名,不欲與君親同字者,任 自改更。」丁未,中書門下奏:「京城潛龍舊宅,望以至德宮為名。」從之。 戊申,夏州節度使、開府儀同三司、檢校太師、兼中書令、朔方王李仁福加食 邑一千戶。以延州留後高允韜為延州節度使,以利州節度觀察留後張敬詢為利州節 度使。劍南西川節度副大使、知節度事孟知祥加檢校太傅、兼侍中,劍南東川節度 副大使、知節度事董璋加檢校太傅。壬子,鳳翔節度使、檢校太尉、兼中書令李從 嚴加檢校太師、兼中書令。汴州知州孔循奏,召集謀亂指揮使趙虔已下三千人並 族誅訖。甲寅,以晉州留後符彥超為北京留守,以鎮州副使王建立為鎮州留後,以 右龍武統軍安崇阮為晉州留後。荊南節度使高季興上言「夔、忠、萬三州,舊是當 道屬郡,先被西川侵據,今乞卻割隸本管。」詔可之。其夔州,偽蜀先曾建節,宜 依舊除刺史。《通鑑考異》引《十國紀年荊南史》:天成元年二月壬辰,請忠、夔、 萬州及雲安監隸本道,莊宗許之。詔命未下,莊宗遇弒。六月壬辰,王表求三州, 明宗許之。 秋七月乙卯朔,以太原舊宅為積慶宮。庚申,契丹、渤海國俱遣使朝貢。甲子, 詔割韓城、郃陽兩縣屬同州。誅滑州左右崇牙及長劍等軍士數百人,夷其族,作亂 故也。其都校於可洪等相次到闕,亦斬於都市。丁卯,以偽蜀守司空、門下侍郎、 平章事、晉國公王諧為檢校司空、守陵州刺史,以虢州刺史石潭為耀州團練使。辛 未,詔:「諸道節度、刺史、文武將吏,舊進月旦起居表,今後除節度、留後、團 練、防禦使,惟正、至進賀表,其四孟月並且止絕。」甲戌,中書門下上言:「宣 旨令進納新授諸道判官、州縣官官告敕牒,只應宣賜。准往例,除將相外,並不賜 官告,即因梁氏起例,凡宣授官,並特恩賜。臣等商量,自兩使判官令錄在京除授 者,即於內殿謝恩,便辭赴任,不更進納官告,判司主簿,不合更許朝對。敕下後, 望准舊例處分。」從之。 乙亥,莊宗皇帝梓宮發引,帝縗服臨送於樓前。是日,葬莊宗於雍陵。鎮州留 後王建立奏,涿州刺史劉殷肇不受代,謀叛,昨發兵收掩,擒劉殷肇及其黨一十三 人,見折足勘詰。己卯,以比部郎中、知制誥楊凝式為給事中,充史館修撰、判館 事;以偽蜀吏部尚書楊玢為給事中,充集賢殿學士、判院事。升應州為彰德軍節度, 仍以興唐軍為寰州,隸彰德軍。宰相豆盧革貶辰州刺史,韋說貶漵州刺史,仍令所 在馳驛發遣,為諫議大夫蕭希甫疏奏故也。制略曰:「革則縱田客以殺人,說則侵 鄰家而奪井,選元亨之上第,改王參之本名。或主掌三司,委元隨之務局;或陶熔 百里,愛長吏之桑田。咸屈塞於平人,互阿私於愛子。任官匪當,黷貨無厭,謀人 之國若斯,致主之方安在!既迷理亂,又昧卷舒。而府司案牘爰來,諫署奏章疊至, 備彰丑跡,深污明庭。是宜約以三章,投之四裔。其河南府文案及蕭希甫論疏,並 宜宣示百僚。」庚辰,賜蕭希甫衣段二十匹、銀器五十兩,賞疏革、說之罪也。宰 相鄭珏、任圜再見安重誨,求解革、說,請不復追行後命,又三上表救解,俱留中 不報。 辛巳,以捧聖嚴衛左廂馬步軍都指揮使李從璋領饒州刺史,充大內皇城使。中 書門下奏:「條制,檢校官各納尚書省禮錢,舊例太師、太尉納四十千,後減落至 二十千;太傅、太保元納三十千,減至十五千;司徒、司空元納二十千,減至一十 千;僕射、尚書元納一十五千,減至七千;員外、郎中元納一十千,今納三千四百 者。」詔曰:「會府華資,皇朝寵秩,凡沾新命,各納禮錢。爰自近年,多隳舊制, 遂致紀綱之地,遽成廢墜之司。況累條流,就從減省,方當提舉,宜振規繩。但緣 其間,翊衛勛庸,籓宣將佐,自軍功而遷陟,示恩澤以獎酬,須議從權,不在其例。 其餘自不帶平章事節度使及防禦、團練、刺史、使府副使、行軍已下,三司職掌監 務官,州縣官,凡關此例,並可征納。其檢校官自員外郎至僕射,只初轉一任納錢, 若不改呼,不在征納。仍委尚書省部司專切檢舉,置歷逐月具數申中書門下。」 癸未,詔辰州刺史豆盧革可責授費州司戶參軍,漵州刺史韋說可責授夷州司戶 參軍,皆員外置同正員,仍令馳驛發遣。甲申,又詔曰:「責授費州司戶參軍豆盧 革、夷州司戶參軍韋說等,自居台輔,累換歲華,負先皇倚注之恩,失大國燮調之 理。朕自登宸極,常委鈞衡,略無謙遜之辭,但縱貪饕之意。除官受賂,樹黨徇私, 每虧敬於朕前,徒自尊於人上。道路之喧騰不已,諫臣之條疏頗多,罪狀顯彰,典 刑斯舉,合從極法,以塞群情。尚緣臨御之初,含弘是務,特軫墜泉之慮,爰施解 網之仁,曲示優恩,俯寬後命。革可陵州長流百姓,說可合州長流百姓,仍委逐處 長知所在。同州長春宮判官、朝請大夫、檢校尚書、禮部郎中、賜紫金魚袋豆盧升, 將仕郎、守尚書屯田員外郎、崇文館學士、賜緋魚袋韋濤等,各因權勢,驟列班行, 無才業以可稱,竊寵榮而斯久。比行貶謫,以塞尤違。朕以纂襲之初,含容是務, 父既寬於後命,子宜示於特恩,並停見任。」升、濤即革、說之子也。

譯文

同光四年(926)一月一日,莊宗不接受朝賀。契丹侵犯渤海。五日,下詔說因去年災害,物價上漲,從本月三日以後避開正殿,削減飲食撤除樂舞,以承受上天的懲罰。凡是去年遭受水災的州縣,秋夏賦稅一起免除。自壬午年(922)以前所欠的殘留稅款,以及各種課利,已有詔令予以免除的,還聽說所在官府仍在徵收,應令租庸司立即按以前命令處理。凡是京城郊區內的居民有囤積糧食的,應令減價出售,如不遵守命令,應予沒收。西川王衍父子和偽職將相官吏,除已判了刑以外,全部予以釋放。天下被囚禁的犯人,除了十惡五逆、官典犯贓、殺牛毀錢、放火搶劫、持刀殺人,一般刑律不予赦免的以外,所有判了死刑的,減刑一等。其餘罪犯全部予以減刑降刑。逃兵散兵,也一併釋放不予追究。 六日,河中節度使李繼麟來上朝。諸州報告,請允許為去年十月的地震召集和尚道士做道場消災。七日,魏王李繼岌在西川殺死樞密使郭崇韜和他全族。九日,百官上表章,請莊宗恢復正常飲食,共上了三次奏章,莊宗才答應。西川行營都監李廷安進獻西川樂官二百九十八人。契丹侵犯女真、渤海。二十一日,契丹阿保機派使者進貢良馬。二十三日,莊宗異母弟..州節度使李存繧被殺。李存繧是郭崇韜的女婿,所以被牽涉到災禍。這一天,任河中節度使、守太師、兼尚書令、西平王李繼麟為滑州節度使,接著又命令朱守殷用兵包圍他的府第,殺掉他和全族人。二十四日,吐谷渾、奚人各派使者進貢馬匹。鎮州報告,部下百姓凍死七千二百六十人。又上奏,請允許進獻花果樹木以及樂伶梅審鐸到京師。二十八日,宮人景奼上奏:「昭宗遇難之時,皇屬一千多人同時遇害,挖了三個洞葬在宮城西古龍興寺北面,請予改葬。」莊宗同意,於是下詔令河南府監辦此事。二十九日,回鶻可汗阿咄欲派使者進貢良馬。鎮州報告,平棘等四縣百姓餓死二千五十人。三十日,下詔說朱友謙同案犯史武等七人,已受國法處死,並沒收家產。史武等朱友謙的舊將,當時都是刺史,全都以無罪而全族被誅。 二月七日,任樂人景進為銀青光祿大夫、檢校右散騎常侍、守御史大夫。景進以演戲受寵幸,善於採訪街頭巷尾瑣細事情上報,又秘密搜求妓女進宮,受很優厚的待遇。魏州錢糧事務,以及招兵買馬,全委任景進監管。孔謙想依附他以邀寵,常叫他「八哥」。各軍左右無不託庇於他,就是讀書人也有因為拜求他而走上仕途的。每次入宮對莊宗說事情,左右都得避開,專門幹些陷害蠱惑的事。這一天,莊宗到冷泉打獵。八日,宰臣豆盧革上奏,請支付州縣官員的實際薪俸,以便他們工作干出實效。 九日,武德使史彥瓊從鄴州騎馬來報告「:本月六日,貝州屯駐士兵突然沖入城中,搶劫市場商店。」起初,莊宗令魏博指揮使楊仁..率兵戍守瓦橋,到現在換防,詔令在貝州屯駐。去年天下漲大水,十月鄴州大地震,自此居民中有逃亡去別的地方的,每天聚在街巷議論說:「城中將出亂子!」人人恐懼,都不安心。十二月,任戶部尚書王正言為興唐尹、知留守事。王正言年老中風,事情常有遺忘,完全沒有治理才能,武德使史彥瓊,以一伶官而得寵幸,莊宗視為心腹委以重任,他在都府之中,作威作福,從王正言以下,對他都低聲下氣,委曲從事。因此,政事官沒有統攝之權,讓奸人得到謀求權勢的機會。在郭崇韜被殺時,人們不知禍患的起因,都說:「郭崇韜已經殺了李繼岌,在西川自己稱王,所以殺掉郭氏全家。」在這以前,有密詔令史彥瓊殺朱友謙之子澶州刺史朱建徽。史彥瓊半夜出城,不說去哪裡。天亮時,守城的報告王正言說:「史武德半夜騎馬而去,不知到哪裡去。」這一天人心大震,謠傳說:「劉皇后因李繼岌在蜀死去,已發動叛逆殺了皇帝,皇帝已死,所以緊急徵召史彥瓊。」這話在鄴州街市流傳,貝州軍士有私自回鄉探親聽說謠傳的,又將謠言在貝州傳開。軍士皇甫暉等因夜裡賭博沒贏,於是作亂,綁架都將楊仁..說「:我們十幾年為國家賣命,鎧甲不離身,以致吞併天下,主上不降臨恩澤,反而猜疑我們。保衛邊疆,常年離開家鄉,等到換防回來,離家近在咫尺,又不讓和家屬相見。現在聽說皇后殺了皇帝,京城已亂,將士都想回家探親,請你與我們一同走。」楊仁..說:「你們的打算太不對了!現在英明的君主在上,天下一家,皇帝的精兵不下百萬,西邊平定了巴、蜀,威震中外,你們各有家族,為什麼要這樣做?」軍士們於是拿起戈矛刀劍,圍住楊仁..說「:三軍怨怒,都想謀反,如不聽從,別怪我們對你無禮。」楊仁..說「:我並不是不知道這些,但大丈夫做事,應想萬全之計。」軍士們便殺了楊仁..。副將趙在禮聽說軍隊叛亂,衣服來不及系上帶子,想翻牆逃跑,亂兵追上來,持刀圍住他說:「你能做我們的主帥嗎?否則頭隨刀落!」趙在禮害怕,立即說:「我能做。」眾人於是歡呼吶喊,半夜裡燒搶貝郡。天亮後,擁著趙在禮奔赴臨清,掠奪永濟、館陶。五日晚,有從貝州來的人,說亂兵將侵犯都城,都巡檢使孫鐸等急忙到史彥瓊家裡,告訴他說:「賊兵將要來了,請發給鎧甲兵器,登城拒守。」史彥瓊說:「今天賊兵才到臨清,算路程要六天才到這裡,防備來得及。」孫鐸說:「賊寇前來侵犯,必然會加速行軍,一旦失去軍機,後悔都來不及!請僕射率領眾軍登上城牆,我率領勁兵千人埋伏在王莽河迎擊他們,賊兵被挫敗之後,必然會潰逃,然後可以全部消滅。如等到他人氣勢洶洶地逼到城下,擔心有奸人做內應,則事情就不可預料了。」史彥瓊說「:只須命令士兵守城,何必立即交戰。」此時史彥瓊懷疑孫鐸等有其他圖謀,所以拒絕他的建議。這夜三更時分,賊兵果然進攻北門,史彥瓊這時正率兵在北門樓,聽到賊兵呼叫,立刻驚潰。史彥瓊單騎奔往京師。天亮以後,亂軍攻入城內,孫鐸與他們巷戰,打不贏,帶著他母親從水門出城,才免遭劫難。傍晚,趙在禮引諸軍占據宮城,任命皇甫暉、趙進等人為都虞候、斬斫使,各軍大肆搶掠。興唐尹王正言進見趙在禮,望塵再拜。這一天,眾人推舉趙在禮為兵馬留後,起草表章向皇帝上報。莊宗大怒,命宋州節度使元行欽率領三千騎兵奔赴鄴都招撫,下詔征各道軍隊進軍討伐。 十日,淮南楊溥派使者慶賀平定蜀地。十二日,魏王李繼岌報告,康延孝率眾人造反,回頭侵犯西川。派副招討使任圜率兵追討。十三日,福建節度副使王延翰上奏,節度使王審知委託臨時掌管軍府事務。邢州左右步直軍四百人占據城市叛亂,推舉軍校趙太做留後,詔命東北面副招討使李紹真率兵討伐。十四日,元行欽到鄴都,進攻南門,用詔書向城中宣告招撫,趙在禮獻羊酒犒勞軍士,登城向元行欽遙拜說「:將士多年與父母分別,沒有皇上命令而回家探親,使得皇帝憂慮,我們追悔莫及!如果您能好言向上稟報,使皇帝發號令,我們也不敢不改過自新。」元行欽說「:皇上因你們有保衛社稷之功,必然寬恕。」因而把詔書給他。皇甫暉聚眾大罵,撕壞詔書。元行欽把此事告訴莊宗,莊宗大怒說:「收復鄴城之時,不要留下這些人。」十五日,元行欽自鄴都退軍,保衛澶州。十七日,從馬直宿衛軍士王溫等五人半夜謀亂,殺本軍使,被衛兵抓住,在本軍軍門碎屍。二十日,鄴都行營招撫使元行欽率各道軍隊再次進攻鄴都。二十一日,詔命河中節度使、永王李存霸回其藩地。 二十三日,各軍在鄴都大會師,進攻鄴城,沒攻下。元行欽又大力準備攻城器具。城中知道不會被寬恕,晝夜防備。朝廷聽說更加恐慌,連著派出朝中使者催促李繼岌的西征軍隊。李繼岌因康延孝占據漢州,派中軍士兵隨任圜進討,他自己居守利州,不能東歸。這一天,飛龍使顏思威帶領西川宮人來到。二十四日,淮南楊溥派使者進貢土產。西京報告,客省使李嚴押送蜀主王衍到本府。二十五日,東川董璋上奏,請下詔在本州殺死遂州節度使李令德和其全族人。二十六日,湖南馬殷報告,福建節度使王審知病重,副使王延翰已臨時接管軍府事務,請授予旗幟符節。司天監報告:自二月上旬後,晝夜陰雲,不見天象,到二十六日才晴,到月底,星辰沒變化。 二十七日,命令蕃漢總管李嗣源統帥親軍奔赴鄴都,以討伐趙在禮。莊宗一直倚重喜愛元行欽,鄴城軍亂,便任命為行營招討使,他卻久而無功。此時趙太占據邢州,王景戡占據滄州,自任為留後,河朔郡邑多有官吏被殺。莊宗想親自出征,樞密使和宰臣上奏說:「京師是天下根本,雖然四方有變亂,陛下應居中以制之,只須命將軍出征,不必親自帶兵。」莊宗說:「元行欽討伐叛亂沒有成功,李繼岌的軍隊還留在巴蜀、漢中,其餘沒有可使用的將軍,只有我自己統帥軍隊了。」樞密使李紹宏等說「:陛下以謀臣猛將取得天下,現在一州之亂就說沒有將軍了,是為什麼呢?總管李嗣源是陛下同宗武臣,創業以來,艱難百戰,哪座城沒攻下?哪處賊兵沒平定?威武之名,震於中外,按我們的設想,如委任他征討,鄴城賊兵一定能平定。」莊宗平時寬宏大度,不疑他們,自從殺郭崇韜、朱友謙之後,宦官伶官交相讒諂,國家大事都聽這些人的話,於是漸漸有了猜忌之心,不想讓大臣帶兵,聽了奏議後說「:我靠李嗣源保衛,你們再選別人。」又上奏說「:按我們的意思,非李嗣源不可。」河南尹張全義也上奏說:「河朔多事,拖久了則生禍患,應令總管進兵。如依靠李紹榮等人,不見成功。」莊宗於是命李嗣源帶兵行進。這一天,延州知州白彥琛上奏,綏、銀二地士兵搶掠州城謀叛。魏王李繼岌送裝有郭崇韜父子頭顱的盒子到宮門,詔令張全義收下埋掉。 三月一日,李紹真報告,收復邢州,擒獲賊首趙太等二十一人,押到鄴都城下示眾,然後都在軍門殺掉碎屍。四日,李紹真自邢州赴鄴都城下。六日,李嗣源率領大軍到鄴都,在西南角紮營,八日,又進軍到觀營門外紮營,下令各軍天亮攻城。這一夜,城下軍隊作亂,逼李嗣源做皇帝。天亮以後,亂軍擁著李嗣源和霍彥威進入鄴城,又被皇甫暉等人威脅,李嗣源說假話騙他們得以出城,夜間到魏縣。此時李嗣源遙領鎮州,天亮時,準備回到自己藩地,向莊宗上表章請罪,安重誨以為不行。第二天,就到相州。元行欽部下退兵保守衛州,派人飛騎向上報告,李嗣源一天中再三再四派使者上奏章申述。莊宗派李嗣源之子李從審和中使白從訓帶詔書告知李嗣源,走到衛州,李從審被元行欽抓住,詔書不能送到。這一天,西門行營副招討使任圜報告,收復漢州,擒獲逆賊康延孝。 十日,荊南高季興上奏,請割三峽內夔、忠、萬等三州復歸相應的道,依以前的管轄,又請任雲安監。早先將要計劃討伐蜀地,詔令高季興率本軍上三峽,自己收復原管屬郡。大軍未進發,夔、忠、萬三州已投降,高季興幾次請求,還賄賂劉皇后和宰臣樞密使,朝廷內外附和,莊宗才答應他的要求。十二日,下詔給河南府預借今年秋夏租稅。此時年成歉收人民困苦,百姓有受不完的殘害掠奪,京城周圍的人民,大都在道路上哭泣,有議論說是劉盆子再次出現了。十四日,詔令潞州節度使孔京力來京城,以右龍虎統軍安崇阮暫管潞州。這一天,忠武軍節度使、齊王張全義去世。十六日,宰臣豆盧革率百官上表章,因魏博軍變亂,請拿出內府錢物優待將士。莊宗不回答。此時懂得星象的人報告:「客星犯天庫,應散發庫府收藏的東西。」又說「:流星犯天蒬,預示皇帝跟前有緊急的戰事。」莊宗召集宰臣到便殿,皇后拿出宮中妝奩銀盆各兩個,與皇子滿哥等三人,對宰臣說「:外面人說內府金銀寶貝無數,以前諸侯進貢的東西立即又賜與出去,現在宮中所有只是妝奩、小孩而已,可以拿去供給軍隊。」豆盧革等人惶恐而退。十七日,拿出錢物賜給諸軍,兩樞密使和宋唐玉、景進等人各自拿錢供給軍隊。此時,軍士家庭缺食,婦女在野外撿野菜,等到發錢物時,都背著東西罵道:「我們妻子兒女都餓死了,發這個有什麼用!」十八日,元行欽自衛州率部下士兵返回,莊宗到耀店慰勞他。西川用車運來金銀四十萬兩到京城,按等級分給將士。元行欽請莊宗駕臨汴州,莊宗將從京師出發,派中使官向延嗣騎馬下詔給所在官員誅殺蜀主王衍及其全族人。 十九日,車駕從京師出發。二十二日,派元行欽率領騎兵沿黃河向東。二十六日,莊宗到滎澤,以龍驤馬軍八百騎兵為前軍,派姚彥溫監管,姚彥溫走到中牟,率領部下奔向汴州。此時潘環守衛王村寨,有儲積的糧食幾萬,也奔向汴州。這時候,李嗣源已進入汴州,莊宗聽說諸軍離散,精神沮喪,到萬勝鎮便下令回師。登上路邊的荒墳,設酒看著各位將軍流淚。突然有當地人獻上野雞,便問他這座墳的名稱,答道:「當地人相傳叫它為愁台。」莊宗更不高興,罷酒而去。這夜到汜水。以前莊宗出關向東,隨從士兵二萬五千,等到再回汜水時,已失去一萬多騎兵。於是留下秦州都指揮使張塘帶領三千步兵騎兵守關。莊宗經過罌子谷時,道路險狹,每次遇到手持兵器的衛士,都好言撫慰道:「剛才報告說魏王李繼岌又進獻西川五十萬金銀,回到京城一定都給你們。」軍士回答「:陛下賜給太晚,人家也不感謝你的恩典。」莊宗只好流淚。又索要袍帶賜給隨從官員,內庫使張容哥說「:已頒賜完了。」衛士叱責張容哥說「:弄得我們皇上保不住天下的就是這個閹宦奴才!」拔出刀來追趕他,有人救他才免於一死。張容哥對同黨說「:皇后吝惜東西不散發,軍人歸罪到我們,若有不測之事,到時會碎屍萬段,我不願看見這種災禍。」因此投黃河而死。 二十八日,到石橋,莊宗在野外設酒,悲哭不樂,對元行欽等各位將軍說:「鄴下動亂離散,寇盜蜂起四出,總管被亂軍逼迫,存亡難測,現在謠言紛擾,我實在無可依靠。你們跟隨我以來,富貴危難,無不共同承受,今天的危難處境,靠你們出主意想辦法,然而卻默默無語,坐觀成敗。我在滎澤的時候,想獨自一人渡過黃河,訪求總管,當面授予方略,招撫亂軍。你們各說心中的話,一起陳述利害,今天使我走到這一地步,你們又將怎麼辦?」元行欽等一百多人流淚上奏說「:我們原本是小人物,蒙陛下撫養,官位做到將相,危難時不能立功報答陛下,雖死也難以推卸責任,請允許我們申展今後的效力,以報國恩。」於是百餘人都用刀割下頭髮,把髮髻放在地上,以斷頭為誓,上下無不悲傷哭泣,見此情境的人認為是不祥之兆。這一天,西京留守張筠帶領西徵士兵到京城,莊宗在上東門外接見他們,傍晚,莊宗還宮。起初,莊宗在汜水,衛兵走散,京師恐懼不安,等到莊宗回來,人心稍定。二十九日,百官上朝奏事。安義節度使孔京力上奏,清點士兵防守都城,請下詔運糧萬石,進發都城。此時孔京力已殺監軍使占據都城,所以上奏騙莊宗。三十日,樞密使李紹宏和宰相豆盧革、韋說在中興殿廊下相會,商議軍機,因而上奏說:「魏王西徵士兵將到,陛下車駕應該到汜水,以等候魏王。」莊宗同意。中午,莊宗出上東門親自檢閱騎兵,告訴說天亮去東邊,下午還宮。 四月一日,任永王李存霸為北都留守,任申王李存渥為河中節度使。這一天,車駕將從京師出發,從駕騎軍在宣仁門外列陣,步兵在五鳳門外列陣。莊宗在內殿進食,從馬直指揮使郭從謙自本營率領部下抽戈帶刀,到興教門大喊,和黃甲兩軍用箭射興教門。莊宗聽說有變亂,從宮中率諸王近衛抵抗,把亂兵趕出門。不久敵軍焚燒興教門,翻過城牆而入,登上宮牆呼叫,莊宗帶領親軍格鬥,殺死亂兵數百。突然莊宗被流矢射中,中午,在絳霄殿廊下駕崩,享年四十三歲。這時,莊宗身旁的人都四處奔散,只有五坊人善友,收集廊下樂器堆在莊宗屍體上,點火燒掉,等明宗進入洛陽,僅得骨灰而已。天成元年(926)七月十三日,有關官員上諡號尊為光聖神閔孝皇帝,廟號為莊宗。這個月二十二日,葬於雍陵。