吉檀迦利 · 吉檀迦利9

泰戈爾 《吉檀迦利》
81 在許多閒散的日子,我悼惜著虛度了的光陰。但是光陰並沒有虛度,我的主。你掌握了我生命里寸寸的光陰。 你潛藏在萬物的心裡,培育著種子發芽,蓓蕾綻紅,花落結實。 我睏乏了,在閒榻上睡眠,想像一切工作都已停歇。早晨醒來,我發現我的園裡,卻開遍了異蕊奇花。 82 你手裡的光陰是無限的,我的主。你的分秒是無法計算的。 夜去明來,時代像花開花落。你曉得怎樣來等待。 你的世紀,一個接著一個,來完成一朵小小的野花。 我們的光陰不能浪費,因為沒有時間,我們必須爭取機緣。我們太窮苦了,決不可遲到。 因此,在我把時間讓給每一個性急的,向我索要時間的人,我的時間就虛度了,最後你的神壇上就沒有一點祭品。 一天過去,我趕忙前來,怕你的門已經關閉;但是我發現時間還有充裕。 83 聖母呵,我要把我悲哀的眼淚穿成珠鏈,掛在你的頸上。 星星把光明做成足鐲,來裝扮你的雙足,但是我的珠鏈要掛在你的胸前。 名利自你而來,也全憑你的予取。但這悲哀卻完全是我自己的,當我把它當作祭品獻給你的時候,你就以你的恩慈來酬謝我。 84 離愁瀰漫世界,在無際的天空中生出無數的情境。 就是這離愁整夜地悄望星辰,在七月陰雨之中,蕭蕭的樹籟變成抒情的詩歌。 就是這籠壓瀰漫的痛苦,加深而成為愛、欲,而成為人間的苦樂;就是它永遠通過詩人的心靈,融化流涌而成為詩歌。 85 當戰士們從他們主公的明堂里剛走出來,他們的武力藏在哪裡呢?他們的甲冑和干戈藏在哪裡呢? 他們顯得無助、可憐,當他們從他們主公的明堂走出的那一天,如雨的箭矢向著他飛射。 當戰士們整隊走回他們主公的明堂里的時候,他們的武力藏在哪裡呢? 他們放下了刀劍和弓矢;和平在他們的額上放光,當他們整隊走回他們主公的明堂的那一天,他們把他們生命的果實留在後面了。 86 死亡,你的僕人,來到我的門前。他渡過不可知的海洋臨到我家,來傳達你的召令。 夜色沉黑,我心中畏懼——但是我要端起燈來,開起門來,鞠躬歡迎他。因為站在我門前的是你的使者。 我要含淚地合掌禮拜他。我要把我心中的財產,放在他腳前,來禮拜他。 他的使命完成了就要回去,在我的晨光中留下了陰影;在我蕭條的家裡,只剩下孤獨的我,作為最後獻你的祭品。 87 在無望的希望中,我在房裡的每一個角落找她;我找不到她。 我的房子很小,一旦丟了東西就永遠找不回來。 但是你的房子是無邊無際的,我的主,為著找她,我來到了你的門前。 我站在你薄暮金色的天穹下,向你抬起渴望的眼。 我來到了永恆的邊涯,在這裡萬物不滅——無論是希望,是幸福,或是從淚眼中望見的人面。 呵,把我空虛的生命浸到這海洋里罷,跳進這最深的完滿里罷。讓我在宇宙的完整里,感覺一次那失去的溫 馨的接觸罷。 88 破廟裡的神呵!七弦琴的斷線不再彈唱讚美你的詩歌。晚鐘也不再宣告禮拜你的時間。你周圍的空氣是寂靜的。 流蕩的春風來到你荒涼的居所。它帶來了香花的消失——就是那素來供養你的香花,現在卻無人來呈獻了。 你的禮拜者,那些漂泊的慣旅,永遠在企望那還未得到的恩典。黃昏來到,燈光明滅於塵影之中,他睏乏地帶著飢餓的心回到這破廟裡來。 許多佳節都在靜默中來到,破廟的神呵。許多禮拜之夜,也在無火無燈中度過了。 精巧的藝術家,造了許多新的神像,當他們的末日來到了,便被拋入遺忘的聖河裡。 只有破廟的神遺留在無人禮拜的,不死的冷淡之中。 89 我不再高談闊論了——這是我主的意旨。從那時起我輕聲細語。我心裡的話要用歌曲低唱出來。 人們急急忙忙地到國王的市場上去,買賣的人都在那裡。 但在工作正忙的正午,我就早早地離開。 那就讓花朵在我的園中開放,雖然花時未到;讓蜜蜂在中午奏起他們慵懶的嗡哼。 我曾把充分的時間,用在理欲交 戰里,但如今是我暇日游侶的雅興,把我的心拉到他那裡去;我也不知道這忽然的召喚,會引到什麼突出的奇景。 90 當死神來叩你門的時候,你將以什麼貢獻他呢? 呵,我要在我客人面前,擺上我的滿斟的生命之杯—— 我決不讓它空手回去。 我一切的秋日和夏夜的豐美的收穫,我匆促的生命中的一切獲得和收藏,在我臨終,死神來叩我的門的時候,我都要擺在他的面前。