吉檀迦利 · 吉檀迦利4

泰戈爾 《吉檀迦利》
31 「囚人,告訴我,誰把你捆起來的?」 「是我的主人,」囚人說。「我以為我的財富與權力勝過世界上一切的人,我把我的國王的錢財聚斂在自己的寶庫里。我昏困不過,睡在我主的床 上,一覺醒來,我發現我在自己的寶庫里做了囚人。」 「囚人,告訴我,是誰鑄的這條堅牢的鎖鏈?」 「是我,」囚人說,「是我自己用心鑄造的。我以為我的無敵的權力會征服世界,使我有無礙的自由 。我日夜用烈火重錘打造了這條鐵鏈。等到工作完成,鐵鏈堅牢完善,我發現這鐵鏈把我捆住了。」 32 塵世上那些愛我的人,用盡方法拉住我。你的愛就不是那樣,你的愛比他們的偉大得多,你讓我自由 。 他們從不敢離開我,恐怕我把他們忘掉。但是你,日子一天一天地過去,你還沒有露面。 若是我不在祈禱中呼喚你,若是我不把你放在心上,你愛我的愛情仍在等待著我的愛。 33 白天的時候,他們來到我的房子裡說:「我們只占用最小的一間屋子。」 他們說:「我們要幫忙你禮拜你的上帝,而且只謙恭地領受我們應得的一份恩典」;他們就在屋角安靜謙柔地坐下。 但是在黑夜裡,我發現他們強暴地衝進我的聖堂,貪婪地攫取了神壇上的祭品。 34 只要我一息尚存,我就稱你為我的一切。 只要我一誠不滅,我就感覺到你在我的四圍,任何事情,我都來請教你,任何時候都把我的愛獻上給你。 只要我一息尚存,我就永把你藏匿起來。 只要把我和你的旨意鎖在一起的腳鐐,還留著一小段,你的意旨就在我的生命中實現——這腳鐐就是你的愛。 35 在那裡,心是無畏的,頭也抬得高昂; 在那裡,知識是自由 的; 在那裡,世界還沒有被狹小的家國的牆隔成片段; 在那裡,話是從真理的深處說出; 在那裡,不懈的努力向著「完美」伸臂; 在那裡,理智的清泉沒有沉沒在積習 的荒漠之中; 在那裡,心靈是受你的指引,走向那不斷放寬的思想與行為——進入那自由 的天國,我的父呵,讓我的國家覺醒起來罷。 36 這是我對你的祈求,我的主——請你剷除,剷除我心裡貧乏的根源。 賜給我力量使我能輕閒地承受歡樂與憂傷。 賜給我力量使我的愛在服務中得到果實。 賜給我力量使我永拋棄窮人也永不向婬威屈膝。 賜給我力量使我的心靈超越於日常瑣事之上。 再賜給我力量使我滿懷愛意地把我的力量服從你意志的指揮。 37 我以為我的精力已竭,旅程已終——前路已絕,儲糧已盡,退隱在靜默鴻蒙中的時間已經到來。 但是我發現你的意志在我身上不知有終點。舊的言語剛在舌尖上死去,新的音樂又從心上迸來;舊轍方迷,新的田野又在面前奇妙地展開。 38 我需要你,只需要你——讓我的心不停地重述這句話。日夜引誘我的種種慾念,都是透頂的詐偽與空虛。 就像黑夜隱藏在祈求光明的朦朧里,在我潛意識的深處也響出呼聲——我需要你,只需要你。 正如風暴用全力來衝擊平靜,卻尋求終止於平靜,我的反抗衝擊著你的愛,而它的呼聲也還是——我需要你,只需要你。 39 在我的心堅硬焦躁的時候,請灑我以慈霖。 當生命失去恩寵 的時候,請賜我以歡歌。 當煩雜的工作在四周喧鬧,使我和外界隔絕的時候,我的寧靜的主,請帶著你的和平與安息來臨。 當我乞丐似的心,蹲閉在屋角的時候,我的國王,請你以王者的威儀破戶而入。 當慾念以誘惑 與塵埃來迷濛我的心眼的時候,呵,聖者,你是清醒的,請你和你的雷電一同降臨。 40 在我乾枯的心上,好多天沒有受到雨水的滋潤了,我的上帝。天邊是可怕的赤裸——沒有一片輕雲的遮蓋,沒有一絲遠雨的涼意。 如果你願意,請降下你的死黑的盛怒的風雨,以閃電震懾諸天罷。 但是請你召回,我的主,召回這瀰漫沉默的炎熱罷,它是沉重尖銳而又殘忍,用可怕的絕望焚灼人心。 讓慈雲低垂下降,像在父親發怒的時候,母親的含淚的眼光。