淨土三經譯註 · 阿彌陀經

原典 如是我聞①: 一時,佛在舍衛國②祇樹給孤獨園③,與大比丘僧,千二百五十人俱。皆是大阿羅漢,眾所知識,長老④舍利弗⑤、摩訶目犍連⑥、摩訶迦葉⑦、摩訶迦旃延⑧、摩訶俱 ⑨羅、離婆多⑩、周利槃陀伽⑾、難陀⑿、阿難陀⒀、羅睺羅⒁、 梵波提⒂、賓頭盧頗羅墮⒃、迦留陀夷⒄、摩訶劫賓那⒅、薄拘羅⒆、阿樓⒇,如是等諸大弟子,並諸菩薩摩訶薩、文殊師利法王子(21)、阿逸多菩薩(22)、乾陀訶提菩薩(23)、常精進菩薩(24),與如是等諸大菩薩,及釋提桓因等無量諸天大眾(25)俱。 注釋 ①如是我聞:相傳釋迦牟尼佛涅槃後, 其弟子結集經藏, 由阿難誦經。大家問他:「如尊者所聞, 當如是說?」阿難回答:「如是當說, 如我所聞, 故為信順。」後來為表信實, 不是阿難持誦的經文也冠以此句。 ②舍衛國:梵文Srāvasti, 古印度國名, 今在印度西北部拉普地河南岸。 ③祇樹給孤獨園:梵文Jetavana-anāthapindasyārāma,簡稱「祇園」, 舍衛城的花園。是佛教最早的精舍之一,釋迦牟尼佛在此居住說法二十五年。 ④長老:道行高, 出家年數長的僧人。 ⑤舍利弗:智慧猛利, 能解決諸疑, 號稱「智慧第一」。師遍習世間技藝, 通曉四吠陀論, 又能廣解諸論,年十六已能摧伏其他議論。聞佛弟子說佛所說之因緣法,即能了解諸法無我之理。師素曉外典, 故歸佛後屢能摧伏外道。 ⑥摩訶目犍連:神是輕舉, 能飛遍十方, 故稱「神通第一」。幼與舍利弗親交, 與之同時出家, 隨六師外道之一刪闍耶修學。後受舍利弗引導歸佛。其修行特色為得天眼、天耳、知他心及能知過去未來等神通。為救其母出餓鬼道, 乃從佛所教, 修盂蘭盆供。 ⑦摩訶迦葉:行十二頭陀, 能堪苦行, 故稱「頭陀第一」。因受佛教化, 發正智, 以僧伽梨供養佛, 著佛所授與之糞掃衣。世尊示三乘解脫同一, 分半座與迦葉。佛將無上正法付囑於師, 為佛滅後諸比丘之大依止。 ⑧摩訶迦旃延:能分別深義, 敷演道教, 故稱「論義第一」。師善演佛略說之法義, 助益於弟子對佛法之理解。又熱心布教, 住阿般提國, 教化無數。 ⑨摩訶俱羅:號稱「問答第一」。隨佛陀出家後,得阿羅漢果, 證得五蘊皆空之理, 故稱悟空。據《雜阿含經》卷十二載, 拘羅在耆闍崛山時, 舍利弗來問十二因緣之義, 俱羅一一答之, 舍利弗贊其智慧明達、善調無畏, 如頂上之無價寶珠。 ⑩離婆多:號稱「無倒亂第一」, 為舍利弗之弟。常坐禪入定, 心無錯亂。因其父母祈離婆多星而得, 故取此名。曾遭雨而止宿神祠, 至深夜見有二鬼爭屍而食,乃思人身之虛幻。復詣佛所, 聞人身由四大假和合之理,遂出家入道。 ⑾周利槃陀伽:意譯為小路、路邊生。號稱「義持第一」。師稟性魯鈍愚笨, 凡學習之教法, 誦過即忘, 故時人稱之為愚路。其後, 佛陀教示簡短之「拂塵除垢」一語, 令其於拂拭諸比丘之鞋履時反覆念誦, 遂漸除業障, 某日忽然開悟而證得阿羅漢果。 ⑿難陀:釋迦牟尼佛之異母弟, 號稱「儀容第一」。身長一丈五尺四寸, 容貌端正, 具三十相。佛陀於尼拘律園度其出家, 然出家後猶難忘其妻, 屢歸妻處。後以佛陀之方便教誡, 始斷除愛欲, 證阿羅漢果。 ⒀阿難陀:簡稱「阿難」, 能知時明物, 所至無障礙, 多聞憶持不忘, 堪任奉上, 故稱「多聞第一」。為佛之從弟, 出家後常隨侍佛。世尊之姨母及五百釋氏女得以出家, 皆由阿難盡力請求之功。 ⒁羅睺羅:不壞禁戒, 能誦讀不懈, 故稱「密行第一」。為釋尊之子, 年十五歲出家。因未受具足戒, 不可與比丘同宿, 出房宿於廁。曾與舍利弗行乞, 於途中受迫害, 以慈心而能忍。又能嚴守制戒, 修道精進, 依數息觀而得證聖果。 ⒂ 梵波提:意譯牛跡、牛司、牛相等。曾受舍利弗之指導。因其於過去世, 摘一莖之禾, 有數顆穀粒墮地, 遂於五百世中受生牛身, 故尚遺有牛之習性, 食後常如牛之虛哺咀嚼, 故有「牛相比丘」之稱。由於其態度鈍重, 因而表現恬淡無爭之寬宏氣度。釋尊憐憫其常遭人毀謗, 而墮於眾苦, 乃命住忉利天宮尸利沙園修習禪定。 ⒃賓頭盧頗羅墮:全稱賓頭盧跋羅墮闍。稱住世阿羅漢。號稱「福田第一」。據《請賓頭盧經》所載, 師受佛之教勅, 為末法之人作福田, 故天竺優婆塞國王、長者等, 於設會時常請之, 以食物等供養。 ⒄迦留陀夷:號稱「教化第一」。據《增一阿含經》卷四十七、《四分律》卷十四載, 迦留陀夷其身極黑, 嘗夜行乞食, 時天黑暗, 乞至他家, 彼家婦人身正懷孕,於閃電中乍見之, 謂鬼神來, 乃驚怖墮胎, 後聞迦留陀夷為佛弟子, 婦人乃發聲惡罵。如來知之, 即制定過午不得乞食之戒。 ⒅摩訶劫賓那:意譯房宿、大分別時。因精通天文歷數, 能知星宿, 為眾僧中第一。是故號稱「知星宿第一」。 ⒆薄拘羅:意譯作善容。幼時, 繼母五度殺害不果。出家之後, 畢生無病苦, 世壽一六○, 故號稱「長壽第一」。 ⒇阿樓:又作阿那律。得天眼, 能見十方世界,故稱「天眼第一」。師曾於聽法中酣睡, 佛陀叱責之。阿那律遂立誓不眠, 因而失明。其肉眼雖敗壞, 然以精進修行, 遂獲天眼。 (21)文殊師利法王子:即文殊師利, 他是菩薩中的「智慧第一」, 法為法王, 法王有三子, 菩薩為真子, 二乘為庶子, 凡夫為外子。文殊居菩薩之首, 故曰「法王子」。 (22)阿逸多菩薩:即彌勒菩薩, 從佛受記 (預言) 將繼承釋迦佛位為未來佛。 (23)乾陀訶提菩薩:意譯香象菩薩, 又作不可息菩薩。乃賢劫十六尊之一。列位於密教金剛界曼荼羅之外院方壇, 南方四尊中之第一位菩薩。其形像, 身呈白肉色,坐蓮花上, 右拳在心前, 手上持蓮, 蓮上有香器, 左拳置於腰上。密號大力金剛, 或護戒金剛。 (24)常精進菩薩:此菩薩自利利他, 不知疲倦。在《大寶積經》中云:「菩薩觀眾生沉於苦海, 隨逐影護,其間一念不舍, 不惜身命, 勇猛精進, 是名常精進菩薩。」 (25)無量諸天大眾:「天」是佛教五趣、天道、十界之一, 指諸趣中最勝、最樂、最善、最妙、最高的地方,包括欲界六天、色界十七天、無色界四天, 在這裡生存的有十方天人、八部修羅等。 譯文 我親自聽佛這樣說: 那時, 釋迦牟尼佛在舍衛國的祇樹給孤獨園。釋尊與出家的大比丘僧共一千二百五十人在一起。這些大比丘僧都是眾所周知的大阿羅漢。出家年久而德高望重的有舍利弗、摩訶目犍連、摩訶迦葉、摩訶迦旃延、摩訶俱羅、離婆多、周利槃陀伽、難陀、阿難陀、羅睺羅、梵波提、賓頭盧頗羅墮、迦留陀夷、摩訶劫賓那、薄拘羅、阿樓等佛的十六位大弟子。另外, 還有諸位大菩薩, 他們是文殊師利法王子、阿逸多菩薩、乾陀訶提菩薩、常精進菩薩等。其時, 這些大菩薩以及釋提桓因等好多諸天大眾, 全都聚在了一起。 原典 爾時,佛告長老舍利弗: 從是西方過十萬億佛土,有世界名曰極樂。其土有佛,號阿彌陀,今現在說法。舍利弗,彼土何故名為極樂? 其國眾生,無有眾苦,但受諸樂,故名極樂。 又舍利弗,極樂國土,七重欄楯①,七重羅網,七重行樹,皆是四寶周匝圍繞,是故彼國名為極樂。 又舍利弗,極樂國土,有七寶池,八功德水,充滿其中。池底純以金沙布地,四邊階道,金、銀、琉璃、玻璃合成。上有樓閣,亦以金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙,而嚴飾之。池中蓮華,大如車輪,青色青光,黃色黃光,赤色赤光,白色白光,微妙香潔。舍利弗,極樂國土,成就如是功德莊嚴。 又舍利弗,彼佛國土,常作天樂,黃金為地,晝夜六時②,雨天曼陀羅華。其土眾生,常以清旦,各以衣裓,盛眾妙華,供養他方十萬億佛。即以食時③,還到本國,飯食經行④。舍利弗,極樂國土,成就如是功德莊嚴。 注釋 ①欄楯:欄, 橫的欄杆。楯, 豎的欄杆。 ②晝夜六時:指佛經中常說的初日分 (早晨)、中日分 (中午)、後日分 (下午)、初夜分 (黃昏)、中夜分(半夜)、後夜分。 ③食時:指吃早飯時。清旦出發到十萬億個大千世界去供養佛, 吃早飯即回, 是指西方極樂世界眾生有「神足通」(佛教神通之一)。 ④經行:《阿彌陀經疏》云:「經行者, 謂旋繞思惟。」《阿彌陀經通贊疏》卷中云:「或繞寶殿或繞瓊林或往或來如絹經來往, 故云經行, 足行寶地, 口念金經, 故云經行也。」 譯文 那時, 佛告訴長老舍利弗說:從我們這個世界一直向西去, 經過十萬億個佛的世界, 那裡, 另外有個世界,叫做極樂世界。那極樂世界有佛, 名叫阿彌陀佛, 他現在正在那裡演說佛法。舍利弗! 你可知道, 那個世界為什麼叫做極樂世界呢? 這是因為那個世界裡的眾生, 沒有種種苦惱, 只享受種種快樂, 所以叫做極樂世界。 佛又對舍利弗說:在那極樂世界裡, 一排一排有七重欄杆, 一層一層有七重羅網, 一行一行有七重樹林,這些欄杆、羅網、樹林, 都是由四種寶物做成的, 四種寶物又從四面八方, 把重重欄杆、羅網、樹林圍繞起來,行行相對, 重重相間, 枝枝相映, 絢麗多彩。所以那個世界, 名叫極樂世界。 佛對舍利弗說:西方極樂世界, 除了上述情形外,還有種種妙境。那裡有七種寶物築成的水池, 池水盈盈,具有八種功德。七寶池的池底, 全用金沙鋪成。七寶池四周的階沿、道路, 也由金、銀、琉璃、玻璃等寶物合成。七寶池上, 亭台樓閣, 錯落生輝, 也以金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙等寶物, 把樓台裝飾得齊齊整整, 富麗堂皇。池裡的蓮花, 亭亭玉立, 大如車輪。青色的蓮花放出青光, 黃色的蓮花放出黃光, 紅色的蓮花放出紅光, 白色的蓮花放出白光, 有色有光, 各放異彩。微風吹來, 暗香浮動, 幽玄絕妙。舍利弗, 如此美妙莊嚴的西方極樂世界, 都是阿彌陀佛的功德所成就的。 佛又對舍利弗說:西方極樂世界, 常有美妙的天國樂音蕩漾盈耳, 舒坦的地面全是黃金鋪成。在一晝夜裡,可以分為六時, 天上還經常不停地有無數曼陀羅花飄落下來。生活在西方極樂世界的眾生, 總要在每天清晨,各人用自己的衣襟, 盛滿各種各樣好花, 隨心供養各方世界的十萬億佛。到了吃飯的時候, 他們回到自己居住的西方極樂世界。吃好飯後, 就往來經行。舍利弗, 如此美妙莊嚴的西方極樂世界, 都是由阿彌陀佛的功德成就的。 原典 複次,舍利弗,彼國常有種種奇妙雜色之鳥,白鶴、孔雀、鸚鵡、舍利①、迦陵頻伽②、共命之鳥③。是諸眾鳥,晝夜六時,出和雅音。其音演暢五根、五力④、七菩提分⑤、八聖道分⑥如是等法。其土眾生,聞是音已,皆悉念佛、念法、念僧。 舍利弗,汝勿謂此鳥,實是罪報所生⑦。所以者何?彼佛國土,無三惡道。舍利弗,其佛國土,尚無惡道之名,何況有實? 是諸眾鳥,皆是阿彌陀佛,欲令法音宣流,變化所作。 舍利弗,彼佛國土,微風吹動,諸寶行樹,及寶羅網,出微妙音,譬如百千種樂,同時俱作。聞是音者,自然皆生念佛、念法、念僧之心。舍利弗,其佛國土,成就如是功德莊嚴。 舍利弗,於汝意云何? 彼佛何故號阿彌陀? 舍利弗,彼佛光明無量,照十方國,無所障礙,是故號為阿彌陀。又舍利弗,彼佛壽命,及其人民無量無邊阿僧祇劫⑧,故名阿彌陀。舍利弗,阿彌陀佛,成佛已來,於今十劫。 又舍利弗,彼佛有無量無邊聲聞⑨弟子,皆阿羅漢,非是算數之所能知。諸菩薩眾,亦復如是。舍利弗,彼佛國土,成就如是功德莊嚴。 又舍利弗,極樂國土,眾生生者,皆是阿鞞跋致⑩。其中多有一生補處⑾,其數甚多,非是算數所能知之,但可以無量無邊阿僧祇說。 注釋 ①舍利:一說是鶖鷺, 一說是春鶯。 ②迦陵頻伽:譯為妙音鳥。即極樂淨土之鳥。 ③共命之鳥:一身兩頭的一種鳥。 ④五根、五力:五根, 五種根本之法, 即信、精進、念、定、慧;五力, 由五根生出的力, 即信力、精進力、念力、定力、慧力。 ⑤七菩提分:也叫「七覺分」, 指七種能助菩提智慧開展的行法。七種即:擇法、精進、喜、輕安、舍、定、念。 ⑥八聖道分:又名叫八正道, 即正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。 ⑦罪報所生:按佛教三世二重六道輪迴之說, 前世惡業, 後世便遭投生畜生報應。 ⑧劫:梵文 Kalpa 的音譯, 也稱「劫波」。有大、中、小三分。佛教認為世上人的壽命有增有減, 每一增(人壽自十歲開始, 每百年增一歲, 增至八萬四千歲) 及一減 (人壽自八萬四千歲開始, 每百年減一歲, 減至十歲), 各為一小劫, 合一增一減為一中劫。一大劫包括八十中劫。劫有成、住、壞、空四個時期。下文中「於今十劫」之「劫」, 即指大劫。 ⑨聲聞:梵文Srāvaka的意譯, 此處指直接聽聞佛說教的弟子。 ⑩阿鞞跋致:意為「沒有退轉」。佛教認為修行很難, 有「一進九退」之說。到阿鞞跋致位即不退轉。不退轉有三種:位不退、行不退、念不退。 ⑾一生補處:一生一世便修成正等正覺, 候補佛位的菩薩, 如彌勒、觀自在菩薩等。 譯文 佛接著又說:舍利弗, 在那西方極樂世界, 經常有各種各樣羽翼繽紛的奇異殊妙之鳥, 飛翔鳴唱在極樂世界, 他們中間, 有白鶴、孔雀、鸚鵡、百舌鳥、好聲鳥、共命鳥等。這許多鳥, 在晝夜六時里, 時時發出婉轉幽雅的鳴叫。幽雅的聲音, 都在和暢地演說吟傳五根、五力、七菩提分、八聖道分等種種佛法。西方極樂世界的眾生, 聽了這些鳥的妙音, 全都生起念佛、念法、念僧之心。 舍利弗, 你不要以為這些鳥兒, 是因為做人造了罪,所以才投胎為鳥。為什麼呢? 因為那西方極樂世界, 沒有畜生、餓鬼、地獄三種惡道。舍利弗, 你說那西方極樂世界, 尚且沒有惡道的名稱, 又哪來實實在在的惡道呢? 這許多鳥兒, 都是阿彌陀佛, 為了使佛的法音廣為流布, 所以才以佛的神力變現出來的。 舍利弗, 在那西方極樂世界, 清風徐起, 各種寶物綴成的排排樹林和層層羅網搖曳生姿, 發出非常微妙動聽的聲音, 猶如成百上千種樂器, 同時吹奏起來。人們聽到瓊林寶網演出的妙音, 自然而然地會生出念佛、念法、念僧的心境。舍利弗, 那如此美妙莊嚴的西方極樂世界, 都是阿彌陀佛功德所成就的。 舍利弗, 你是怎麼想的? 那西方極樂世界的佛為什麼稱為阿彌陀佛? 舍利弗, 這是因為阿彌陀佛全身能夠放射出無量的光明, 光明透徹十方, 智炬照耀十方一切諸佛的世界, 而沒有障礙, 所以才稱他為阿彌陀佛。 佛又說道:舍利弗, 阿彌陀佛的壽命, 以及西方極樂世界人們的壽命都無窮無盡, 不可計數, 所以才稱他為阿彌陀佛。舍利弗, 阿彌陀佛從成佛到現在, 已經過了十個劫數。 佛又對舍利弗說, 那阿彌陀佛有好多好多數不過來的聲聞弟子, 他們都是阿羅漢, 他們的確切人數不是用數字能夠算得出來的。不但是佛的聲聞弟子多得難以計算, 就是諸菩薩也是這樣。舍利弗, 西方極樂世界的種種妙境, 都是阿彌陀佛功德所成就的。 佛又繼續說道:舍利弗, 那凡是生到西方極樂世界的眾生, 只有一直修持上去, 沒有中途退轉下來的。他們中間還有好多菩薩在一生後就能達到候補佛位, 這樣的菩薩也非常多, 多得無以數計, 且用「無量無邊阿僧祇」來形容吧。 原典 舍利弗,眾生聞者,應當發願,願生彼國。所以者何? 得與如是諸上善人,俱會一處。舍利弗,不可以少善根福德因緣①,得生彼國。舍利弗,若有善男子、善女人,聞說阿彌陀佛,執持名號,若一日、若二日、若三日、若四日、若五日、若六日、若七日,一心不亂,其人臨命終時,阿彌陀佛,與諸聖眾,現在其前。是人終時,心不顛倒,即得往生阿彌陀佛極樂國土。 舍利弗,我見是利,故說此言。若有眾生,聞是說者,應當發願,生彼國土。 舍利弗,如我今者,讚嘆阿彌陀佛不可思議功德之利,東方亦有阿鞞佛②、須彌相佛③、大須彌佛④、須彌光佛⑤、妙音佛⑥,如是等恆河沙數⑦諸佛。各於其國,出廣長舌相,遍覆三千大千世界。說誠實言,汝等眾生,當信是稱讚不可思議功德,一切諸佛所護念經。 注釋 ①善根福德因緣:善根, 指菩提正道;福德, 指持戒參禪等。善根為因, 福德為緣。 ②阿鞞佛:梵語, 此雲無動, 不被煩惱四魔違順等動故。 ③須彌相佛:謂金容尊狀若須彌。 ④大須彌佛:謂諸相甚大如大山王。 ⑤須彌光佛:大如山王身光故。 ⑥妙音佛:其聲微妙清澈遠聞。 ⑦恆河沙數:恆河數者, 梵雲殑伽, 訛略雲恆河,是河神之名。經中說河沙為喻。無熱惱池出四大河, 此河即一也。由具五義:一由沙多, 二由世人共為福水入洗罪滅投死生天。三雖經劫壞名字常在, 四佛多近此宣說妙法, 五眾人共委, 故多為喻仍取。 譯文 佛又說道:舍利弗, 眾生聽到上述西方極樂世界種種殊勝, 應該發出願心, 願往生到西方極樂世界。為什麼勸人發願往生極樂世界呢? 因為到了那裡, 就能夠和那麼多的善根深厚的大德會聚在一起, 同精進佛業, 共相切磋。舍利弗, 假如缺少善根和福德因緣, 就不能往生到西方極樂世界。舍利弗, 如果有善男子、善女人,聽到有人說到阿彌陀佛, 就執持阿彌陀佛的名號, 或者一天, 或者兩天, 或者三天, 或者四天, 或者五天, 或者六天, 或者七天, 只要專心致志, 一心不亂地念佛,那麼這個人在走到生命盡頭時, 阿彌陀佛就會與其他好多菩薩一起, 顯現在他面前。當他臨終之時, 一定會心智清朗, 毫不顛三倒四, 也一定會神識安詳地即刻往生到阿彌陀佛所在的極樂世界。 舍利弗, 我見到這種只要一心念佛就能往生到西方極樂世界的殊勝利益, 所以才陳說要一心念佛的話語。如果有眾生, 聽到我的這些話語, 就應當發出心愿, 往生西方極樂世界。 舍利弗, 像我現在之所以讚美謳歌阿彌陀佛, 是因為阿彌陀佛功德無量, 不可思議, 利益無邊, 難以形容。在這個娑婆世界的東面, 也有阿鞞佛、須彌相佛、大須彌佛、須彌光佛、妙音佛等, 這些佛的數目像恆河之沙一樣多得無法計數。他們各在自己的佛國土裡, 現出廣長舌相, 遍覆三千大千世界, 他們發出至誠的宣說:你們這些眾生, 應當相信經文裡所稱讚的不可思議的無量功德, 相信此經是一切諸佛所護持、憶念不忘的佛經。 原典 舍利弗,南方世界有日月燈佛①、名聞光佛②、大焰肩佛③、須彌燈佛④、無量精進佛⑤,如是等恆河沙數諸佛。各於其國,出廣長舌相,遍覆三千大千世界。說誠實言,汝等眾生,當信是稱讚不可思議功德,一切諸佛所護念經。 舍利弗,西方世界有無量壽佛、無量相佛⑥、無量幢佛⑦大光佛⑧、大明佛⑨、寶相佛⑩、淨光佛⑾,如是等恆河沙數諸佛。各於其國,出廣長舌相,遍覆三千大千世界。說誠實言,汝等眾生,當信是稱讚不可思議功德,一切諸佛所護念經。 舍利弗,北方世界有焰肩佛、最勝音佛⑿、難沮佛⒀、日生佛⒁、網明佛⒂,如是等恆河沙數諸佛。各於其國,出廣長舌相,遍覆三千大千世界。說誠實言,汝等眾生,當信是稱讚不可思議功德,一切諸佛所護念經。 舍利弗,下方世界有師子佛⒃、名聞佛⒄、名光佛⒅、達摩佛⒆、法幢佛⒇、持法佛(21),如是等恆河沙數諸佛。各於其國,出廣長舌相,遍覆三千大千世界。說誠實言,汝等眾生,當信是稱讚不可思議功德,一切諸佛所護念經。 舍利弗,上方世界有梵音佛(22)、宿王佛(23)、香上佛(24)、香光佛(25)、大焰肩佛、雜色寶華嚴身佛(26)、娑羅樹王(27)佛、寶華德佛(28)、見一切義佛(29)、如須彌山佛(30),如是等恆河沙數諸佛。各於其國,出廣長舌相,遍覆三千大千世界。說誠實言,汝等眾生,當信是稱讚不可思議功德,一切諸佛所護念經。 注釋 ①日月燈佛:身光智光內外俱照故。 ②名聞光佛:有大名聞光照內外, 或聞名見光生覺悟故。 ③大焰肩佛:身光發焰出於肩故, 或肩者齊也, 即身光智光皆發焰齊也。 ④須彌燈佛:身光如燈焰有破暗故。 ⑤無量精進佛:利樂有情也。 ⑥無量相佛:相好無量故。 ⑦無量幢佛:身量功德高而復峻猶如幢也。 ⑧大光佛:身智二光, 無不照故。 ⑨大明佛:得佛三明無不知故。即正遍知也。 ⑩寶相佛:內外二相皆可寶重故。 ⑾淨光佛:淨者無漏, 光者身智二光, 故言淨光也。 ⑿最勝音佛:音聲美妙勝過余故。 ⒀難沮佛:諸魔不能阻礙故。 ⒁日生佛:依智慧日流聲教故, 或依智慧日令眾生生諸善法故。 ⒂網明佛:施此教網令眾生生於明解故。 ⒃師子佛:如於師子獸中自在, 佛於法中自在故得此名;又世師子伏諸猛獸, 佛即伏於四魔也。 ⒄名聞佛:名振十方故。 ⒅名光佛:聞名見光生覺悟故。 ⒆達摩佛:達磨者梵語, 此雲法也。以法為身, 即有為無為諸法所依止故。 ⒇法幢佛:廣開大法高峻如幢故。 (21)持法佛:持過去佛法付未來故。 (22)梵音佛:聲相美妙聞者悅心故。 (23)宿王佛:宿者星也, 月是星中之王。佛者是十地菩薩二乘凡夫之王也。得自在故。 (24)香上佛:戒德馨香更無過上故。 (25)香光佛:馨香自遠光彩教門故。 (26)雜色寶華嚴身佛:心華發明自嚴飭故, 或可雜色眾寶以嚴其身飭形可以美價故。 (27)娑羅樹王佛:如大樹王能覆蔭故, 佛能覆蔭諸眾生故。 (28)寶華德佛:身智功德如寶可重故 (29)見一切義佛:義者境也。佛具五眼見一切境故。 (30)如須彌山佛:福智如山巍巍高峻故。 譯文 舍利弗, 在我們這個世界南面的南方世界, 有日月燈佛, 名聞光佛, 大焰肩佛, 須彌燈佛、無量精進佛等,這些佛的數目像恆河之沙一樣多得無法計數。他們各在自己的佛國土裡, 現出廣長舌相, 遍覆三千大千世界,他們發出至誠的宣說:你們這些眾生, 應當相信經里稱讚的不可思議的功德, 相信此經是一切諸佛所護持、憶念不忘的佛經。 舍利弗, 在我們這個世界西面的西方世界, 有無量壽佛、無量相佛、無量幢佛、大光佛、大明佛、寶相佛、淨光佛等, 這些佛的數量猶如恆河之沙一般多得不可計數。他們各在自己的佛國里, 現出廣長舌相, 遍覆三千大千世界, 他們誠懇地宣說:你們這些眾生, 應當相信經里稱讚的不可思議的功德, 相信此經是一切諸佛所護持、憶念不忘的佛經。 舍利弗, 在我們這個世界北面的北方世界, 有焰肩佛、最勝音佛、難沮佛、日生佛、網明佛等, 這些佛的數目, 像那恆河之沙一樣不可勝數。他們各在自己的佛國土裡, 現出廣長舌相, 遍覆三千大千世界。他們誠懇地宣說:你們這些眾生, 應當相信經里稱讚的不可思議的功德, 相信此經是一切諸佛所護持、憶念不忘的佛經。 舍利弗, 在我們這個世界下面的下方世界, 有師子佛、名聞佛、名光佛、達摩佛、法幢佛、持法佛等, 這些佛的數目像恆河之沙那樣多得無法計數。他們各在自己的佛國土裡, 現出廣長舌相, 遍覆三千大千世界。他們至誠地宣說:你們這些眾生, 應當相信經里稱讚的不可思議功德, 相信此經是一切諸佛所護持、憶念不忘的佛經。 舍利弗, 在我們這個世界上面的上方世界, 有梵音佛、宿王佛、香上佛、香光佛、大焰肩佛、雜色寶華嚴身佛、娑羅樹王佛、寶華德佛、見一切義佛、如須彌山佛等。這些佛的數目像恆河之沙那樣多得無法計數。他們各在自己的佛國土裡, 現出廣長舌相, 遍覆三千大千世界。他們至誠地宣說:你們這些眾生, 應當相信經里稱讚的不可思議功德, 相信此經為一切諸佛所護持、憶念不忘的佛經。 原典 舍利弗,於汝意云何? 何故名為《一切諸佛所護念經》? 舍利弗,若有善男子、善女人,聞是經受持者,及聞諸佛名者,是諸善男子、善女人,皆為一切諸佛之所護念,皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。是故舍利弗,汝等皆當信受我語,及諸佛所說。 舍利弗,若有人已發願,今發願,當發願,欲生阿彌陀佛國者,是諸人等,皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,於彼國土,若已生,若今生,若當生。是故舍利弗,諸善男子、善女人,若有信者,應當發願,生彼國土。 舍利弗,如我今者,稱讚諸佛不可思議功德,彼諸佛等,亦稱讚我不可思議功德,而作是言: 釋迦牟尼佛,能為甚難希有之事。能於娑婆國土①,五濁惡世②,劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁中,得阿耨多羅三藐三菩提。為諸眾生,說是一切世間難信之法。舍利弗,當知我於五濁惡世行此難事,得阿耨多羅三藐三菩提,為一切世間說此難信之法,是為甚難。 佛說此經已,舍利弗及諸比丘,一切世間天、人、阿修羅等③,聞佛所說,歡喜信受,作禮而去。 注釋 ①娑婆國土:又稱「堪忍世界」, 指釋迦牟尼佛進行教化的現實世界。 ②五濁惡世:同指現實世界。劫濁, 整個世界災難不斷;見濁, 眾生持邪惡見解;煩惱濁, 眾生具有貪、嗔、痴等諸煩惱;眾生濁, 眾生不持禁戒;命濁, 眾生壽命極短。 ③天、人、阿修羅等:實際上包括人間所有的八部六道。 譯文 舍利弗, 你是怎麼想的? 可知道為什麼把這部經叫做《一切諸佛所護念經》? 舍利弗, 如果有善男子、善女人, 聽了這部經後能夠拜受奉持的, 或者是聽到這許多佛的名號的, 這些善男子、善女人都能夠得到所有一切佛的保護憶念, 都能夠獲得永不退轉的無上正等正覺。佛接著對舍利弗說:所以, 你們應該相信領受我所說的話, 以及一切諸佛所說的話。 舍利弗, 如果有人或已經發願, 或現在發願, 或將來發願, 要往生到阿彌陀佛西方極樂世界裡去, 這些人們, 無論過去, 無論現在, 無論將來, 都可以往生到阿彌陀佛西方極樂世界, 並且獲得永不退轉的無上正等正覺。所以舍利弗, 那些善男子、善女人, 要是有信心信念, 就應該發誓願心, 往生到阿彌陀佛西方極樂世界。 舍利弗, 你可知道, 像我現在稱讚諸佛的不可思議功德一樣, 十方諸佛也在稱讚我的不可思議功德。他們這樣說道:釋迦牟尼佛, 能從事那艱難困苦非常罕見的事情, 能在那娑婆世界, 在那劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁等五濁惡世中, 獲得無上正等正覺, 並為那芸芸眾生, 宣說這種世界上一切眾生難以相信的佛法。舍利弗, 你應當知道, 我在這個五濁惡世做這樣勸人念佛的難事, 獲得無上正等正覺, 為了世界上一切眾生,講說這種難以相信的佛法, 實在不容易。 佛宣說完了這部《阿彌陀經》, 舍利弗和諸比丘僧,以及一切世間天道、人道、阿修羅等眾生, 聽到佛宣講的這部《阿彌陀經》, 都歡喜相信領受, 對佛作禮而去。