鏡花緣 · 校點後記

李汝珍 《鏡花緣》
《鏡花緣》是清代繼《紅樓夢》之後出現的一部優秀長篇小說。書的內容可分前後兩個部分,前半部敘述武則天當政時代,秀才唐敖因與反對武氏失敗的徐敬業、駱賓王有牽連,仕途蹇滯,隨其妻弟林之洋飄洋出海,到十多個國家,獲豐富的閱歷,終有所悟,遁入仙山小蓬萊。關於各國風俗民情的描寫,是該書的精粹所在。後半部寫唐敖之女唐小山等花神托生的百名才女,考試成名、宴戲賦詠,最後徐敬業、駱賓王的後人起兵,逼武則天退位,中宗復位,唐小山重入小蓬萊尋父不歸。 該書作者李汝珍,字松石,直隸大興(今北京市大興縣)人,約生於1763年,死於1830年左右。兄弟三人,汝珍行二。兄弟先後入仕,但所任皆低級官職。汝珍早年喪妻,二十歲左右隨兄汝璜到海州(今屬江蘇連雲港市),續娶安家,曾到河南任過縣丞一類小官,時很短,一生大部分時間在海州生活。他博識多通,尤其精研音韻、博弈,著有《李氏音鑒》、《受子譜》等著作。《鏡花緣》從醞釀到寫作完成,歷時20年,中間三易其稿,可見其創作態度認真嚴肅。這部小說想像豐富奇特,格調詼諧幽默,許多地方顯示了作者深厚的文化素養。此書已被譯為英、法、德、俄、日等國文字,影響遠播海內外。 《鏡花緣》版本,較早的有嘉慶間初刊本、道光元年(1821)本。此外,還有道光十二年(1832)據芥子園藏板重刊本,內容和行款與道光元年本同,增加了謝葉梅摹像108幅,以及麥大鵬、謝葉梅序言。此本雖為後出,標題及文句、詞語小有訂正,且刻工精美,向為收藏家珍視。我們即選此本作底本,參照初刊本,作了細緻的校勘,除改正個別誤刻、錯字外,全部以芥子園藏本為準。但為求這套古典小說普及叢書體例上的統一,未選謝氏的摹像及歷代的序言和題詞。書中避康熙和乾隆諱,將玄和弘字寫作元和宏,校勘中改回原字。限於時間與水平,不當之處在所難免,敬請讀者指正。 校點者:金江、余芳 一九九四年十月八日