近代中國與新世界 · 序言
當我完成《中國鄉村》一書,另找研究題目時,擔任華盛頓大學遠東與俄國學院助理主任的梅谷教授(Franz Michael)交給我一批康有為著作的微卷照片,那是由已故賴特女士(Mary Wright)在40年代末,得自康同璧(康有為之女)的家藏。我發現此四大卷微片的內容,極為豐富,有的已經出版,有的仍是稿本,大部分為我前所未見。由於梅谷教授以及院中其他同仁的鼓勵,我開始對康有為的思想作深入的研究。恰在此時,康有為的外孫羅榮邦來我們的學院做訪問教授,他不但給我極有價值的建議,而且提供了更多的原始資料,我因而在特殊有利的條件下,從事此一研究計劃。早年當我寫《中國政治思想史》有關戊戌變法一章時,我只看到一小部分的康氏著作。對他思想了解得不夠,使我那時無法寫出有深度的文章。我現在有機會改正一些從前的誤解。
我的研究結果曾以論文形式,在《華裔學志》(Monumenta Serica)、《清華學報》《崇基學報》上發表。我現在重印這些論文合為一書,以符合近代中國研究會同事們的期望。除了一些小改動外,文字內容如舊。第三至第六,以及第八章曾載《華裔學志》;第七章曾載《清華學報》;第十與第十一章曾載《崇基學報》。只有第一、第二和第九章是新寫的。由於寫作期間前後長達十年,並以單篇論文發表,不是前後相呼應的章節,因此書中重複與不一致之處難免。我已盡力免除這些弊病,但不可能盡除。這是我要向讀者致歉的。
我寫作此書的目標並不高,只想較為詳細地檢視康有為變法和大同思想的主要論點,並盡我所能將康氏思想與其所涉及所發展的歷史環境相聯繫。希望這本書不至於是羅榮邦教授所編《康有為:傳記和綜論》(Kang Yu wei:A Biography and a symposium)巨著的毫無價值的附篇。
我要在此感謝學院中同仁,在我研究期間給予的鼓勵和批評。我特別要謝謝梅谷教授首先建議這一題目,以及羅榮邦教授的慷慨相助。我很感激三家學報的編者,允許我重新發表他們已刊載過的文字。我也要向郎瑪格麗女士(Margery Lang)申謝,她精湛的編校技術,使有錯誤的原稿,轉化成可資印行的文章。最後我要向戴德華(George E.Taylor)致個人的敬意,由於他的領導,使遠東學院充滿和諧而具啟發的學術氣氛。在這一氣氛中從事學術研究,使我深感愉快而極有收穫。
蕭公權
1973年9月於華州西雅圖市