教條示龍場諸生 · 教條示龍場諸生
【原文】
諸生相從於此,甚盛。恐無能為助也,以四事相規①,聊以答諸生之意。一曰立志,二曰勤學,三曰改過,四曰責善。其慎聽毋忽!
【注釋】
①規:規勸。
【譯文】
諸位儒生在這裡還跟著我學習,場面很盛大。我擔心不能對他們有什麼幫助,所以用四件事規勸諸位儒生,姑且答覆諸位儒生的心意。第一是立志,第二是勤學,第三是改過,第四是擇善。一定要謹慎聽取,不要忽視!
立 志
【原文】
志不立,天下無可成之事。雖百工①技藝,未有不本於志者。今學者曠廢隳惰②,玩歲愒時③,而百無所成,皆由於志之未立耳。故立志而聖,則聖矣;立志而賢,則賢矣;志不立,如無舵之舟,無銜之馬,漂蕩奔逸,終亦何所底乎?昔人所言:「使為善而父母怒之,兄弟怨之,宗族鄉黨賤惡之,如此而不為善,可也。為善則父母愛之,兄弟悅之,宗族鄉黨敬信之,何苦而不為善、為君子?使為惡而父母愛之,兄弟悅之,宗族鄉黨敬信之,如此而為惡,可也。為惡則父母怒之,兄弟怨之,宗族鄉黨賤惡之,何苦必為惡、為小人?」諸生念此,亦可以知所立志矣。
【注釋】
①百工:各行各業。
②隳惰:懶惰。
③愒時:荒廢時光。
【譯文】
沒有確立志向,天下就不可能有做得成功的事情。哪怕是各行各業擁有各種技能才藝,也沒有不將立志作為根本的。如今的讀書人,懶散墮落,荒廢時光,所以一事無成,這全是因為沒有確立志向所造成的。因此立志成為聖人,就能夠成為聖人;立志成為賢人,就能夠成為賢人了。沒有確立志向,就像船失去了舵木,馬沒有了銜環,隨波逐流,隨意奔逃,最後到哪裡才能停止呢?古人所說:「要是做善事卻惹怒父母,讓兄弟生恨,族人鄉親看不起並討厭他,這種情況下不去做善事,是可以的。做了善事就讓父母疼愛他,兄弟喜歡他,族人鄉親欽佩信服他,為什麼不去做善事、做君子呢?要是在做壞事的前提下還得到父母的疼愛,兄弟的喜愛,族人鄉親的欽佩信服,這種情況下做壞事,是可以的。做了壞事導致父母憤怒,兄弟怨恨,族人鄉親看不起並討厭他,何苦非要去做壞事、做小人呢?」諸位儒生想到這點,也可以懂得做君子應該確立志向了。
勤 學
【原文】
已立志為君子,自當從事於學。凡學之不勤,必其志之尚未篤也。從吾游①者,不以聰慧警捷②為高,而以勤確謙抑③為上。諸生試觀儕輩④之中,苟有虛而為盈,無而為有,諱己之不能,忌人之有善,自矜⑤自是,大言欺人者,使其人資稟雖甚超邁⑥,儕輩之中有弗疾惡之者乎?有弗鄙賤之者乎?彼固將以欺人,人果遂為所欺,有弗竊笑之者乎?苟有謙默自持⑦,無能自處,篤志力行,勤學好問;稱人之善,而咎己之失;從人之長,而明己之短,忠信樂易,表里一致者,使其人資稟雖甚魯鈍,儕輩之中,有弗稱慕之者乎?彼固以無能自處,而不求上人,人果遂以彼為無能,有弗敬尚之者乎?諸生觀此,亦可以知所從事於學矣。
【注釋】
①游:遊學,求學。
②警捷:機警敏捷。
③謙抑:謙遜。
④儕輩:同輩,平輩。
⑤自矜:自我誇耀。
⑥資稟:天資、天分。超邁:超凡脫俗,卓越高超。
⑦謙默:謙虛靜默。自持:能夠克制自己。
【譯文】
既已立志成為一個君子,自然應該專心從事做學問。學習不夠勤奮的人,一定是沒有堅定的志向。跟著我遊學的人,不以聰慧機智敏捷為高尚,而是以勤奮踏實謙遜為上。諸位儒生試著去看你們同輩人之中,要是有人原本空虛卻假裝充實,原本沒有卻假裝擁有,以此掩蓋自己的無能,忌妒別人的長處,自我誇耀自以為是,說大話、欺騙人的人,就算這人有著卓越高超的天資稟賦,同輩之中有不厭惡他的嗎?有不鄙視他的嗎?他固然能夠欺騙別人,真的被他欺騙的人,有不偷偷譏諷他的嗎?要是有人謙遜靜默、能夠克制自己,以沒有才能自居,堅定意志踏實力行,勤奮學習,樂於請教;讚揚別人的長處,並且責怪自己的不足;學習別人的優點,並且清楚自己的缺點;忠誠守信和樂平易,表里一致的人,就算這個人的天分十分愚魯遲鈍,同輩人之中,有誰不對他稱讚羨慕的嗎?他固然以沒有才能自居,並且不奢求在他人之上,別人就真的會覺得他是無能,而不尊重崇尚他嗎?諸位儒生懂得了這個道理,也可以知道作為君子應該勤於治學。
改 過
【原文】
夫過者,自大賢所不免,然不害①其卒為大賢者,為其能改也。故不貴於無過,而貴於能改過。諸生自思,平日亦有缺於廉恥忠信之行者乎?亦有薄於孝友之道,陷於狡詐偷刻②之習者乎?諸生殆不至於此。不幸或有之,皆其不知而誤蹈,素無師友之講習規飭③也。諸生試內省④,萬一有近於是者,固亦不可以不痛自悔咎,然亦不當以此自歉,遂餒⑤於改過從善之心。但能一旦脫然洗滌舊染⑥,雖昔為盜寇,今日不害為君子矣。若曰吾昔已如此,今雖改過而從善,將人不信我,且無贖於前過,反懷羞澀疑沮⑦,而甘心於污濁終焉,則吾亦絕望爾矣。
【注釋】
①不害:不會妨害。
②偷刻:取巧刻薄。
③規飭:正言規勸。
④內省:自我反省。
⑤餒:氣餒,失去勇氣。
⑥舊染:舊的污點。
⑦疑沮:疑惑、疑慮。
【譯文】
談到過失,聖賢也在所難免,可是並不妨礙他最終成為聖賢,因為聖賢能夠改過。因此為人不將沒有過錯看得重要,反倒將能夠改正過錯看得重要。諸位儒生自己想想,平日裡是不是也有在廉恥忠信方面做得不夠的事情?是不是也有忽視孝順友愛的道理,而深陷於狡猾奸詐取巧刻薄的習氣中的時候?諸位儒生恐怕不至於如此。真的不幸發生了以上的情況,都是因為他不懂自知而不小心犯了錯,且平日沒有老師朋友的講解教導正言規勸的緣故。諸位儒生試著自我反省,一旦發生了類似這樣的行為,固然是不可以不盡力悔過;但是並不需要因此而覺得自卑,甚至於失去了充分地改過從事善行的心了。只要一旦能夠徹底改掉舊有的惡習,就算以前做過強盜賊寇,還是不會妨礙他當今成為一個君子。要是說我以前已經如此了,就算如今能夠改過而向善,別人也不能相信我,並且也不能補救從前的過失,反倒懷著羞愧、疑慮、沮喪的心情,而甘心沉溺在污穢中直到生命的終結,那我也就絕望了。
責 善
【原文】
責善①,朋友之道。然須忠告而善道之,悉其忠愛,致其婉曲②,使彼聞之而可從,繹③之而可改,有所感而無所怒,乃為善耳。若先暴白④其過惡,痛毀極詆,使無所容,彼將發其愧恥憤恨之心;雖欲降以相從,而勢有所不能。是激之而使為惡矣。故凡訐⑤人之短,攻發人之陰私,以沽⑥直者,皆不可以言責善。雖然,我以是而施於人,不可也;人以是而加諸我,凡攻我之失者,皆我師也,安可以不樂受而心感之乎?某於道未有所得,其學鹵莽耳。謬為諸生相從於此,每終夜以思,惡且未免,況於過乎?人謂「事師無犯無隱」,而遂謂師無可諫,非也。諫師之道,直不至於犯,而婉不至於隱耳。使吾而是也,因得以明其是;吾而非也,因得以去其非。蓋教學相長也。諸生責善,當自吾始。
【注釋】
①責善:互相監督,使對方到達至善。
②婉曲:用委婉的方式表達。
③繹:理出頭緒。
④暴白:直接揭露。
⑤訐:揭發別人的短處。
⑥沽:買,換取。
【譯文】
責善,是朋友之間相處的常理。但是一定要做到盡心盡力地勸說並且要好好地開導他,極儘自己的真誠愛護之心,儘可能用委婉的態度,讓朋友聽到便可以接受,理出頭緒後便能改正過錯,對我心存感激而沒有憤怒之情,這才是最合適的方法。要是先直接揭露他的過失罪惡,不留情面地毀謗斥責,讓他無處容身,那麼他便會產生羞愧憤恨的情緒;儘管希望曲意去聽從,但是在情勢上卻無法做到。這相當於刺激他去做壞事了。因此凡是當面揭露別人的短處,攻擊揭露他的隱私,希望以此換來正直名聲的人,都不可以與他談論責善的事情。儘管如此,我要是這樣對待他人,是不可以的;別人這樣對待我,凡是責備我的過失的人,全是我的老師,如何能夠不心甘情願地接受並且發自內心的感謝呢?對於聖道,我並沒有什麼心得,我的學問是粗疏淺薄的。諸位儒生跟從我在這裡學習,我經常整夜思考,尚且連罪惡都沒能免除,何況過失呢?有人說「事奉老師要不能冒犯,不能隱諱不說」,也就是說不能勸諫老師,這是錯誤的。勸諫老師的方法,要坦誠直接卻不至於惡言冒犯,要委婉卻不至於遮遮掩掩。要是我說得對,就能夠彰顯它的正確;如果我說的不對,那麼也能夠去掉它的錯誤,這就是不僅學生得以進步,老師也得到提升。諸位儒生責求向善,應該從我開始。