江行的晨暮 · 說推敲
推敲這詞語的來源,大家都知道:終於賈島選定了「敲」字,是因為它來得響亮些。
響亮些固然是不錯的;不過,據我看來,還有一層旁的,更重要的理由,那便是,
僧敲月下門
這一句詩的意境,因為一個「敲」字的緣故,豐富了許多。
「僧推月下門」,這不過是一個僧人回寺遲了,在夜月之下推著山門,正要進去廟裡:很平凡的一件事,哪值得一個詩人去寫成一句詩呢?……如其這詩人是《水滸》內的海闍黎,他所推的門並不是寺廟的,那或許還有一點小說的興趣。
至於「僧敲月下門」一句詩,我們卻能因之以推測,這僧人確是回寺很遲了,連廟裡的人都以為他今夜是不回來了的,將廟門關了起來;並且,廟宇是最肅靜的地方,已遲的月夜又是最肅靜的時候,忽然來了這一片敲門的聲音,又是一個習靜的人所來發動的:這各種的聯想,它們都是由了「敲」這一個字而引起來的——文字正是要富於聯想。
「敲」這個字不僅在發音上來得響亮些,它所引起的聯想也是一片敲破寂靜的響亮。
還有一層,「推」字並不能使這句詩在讀者的情緒上引起任何的反應;「敲」字之中則充滿了期待,置讀者於此僧人的當時的地位上,同了他,在已深的月夜,等候著廟門的開放,在一片攪動了他的自尊心的,餘音仍然波動於月景之內的敲門聲里。