紅房間 · 第二十九章 回顧與展望
堡里學士從斯德哥爾摩致在巴黎的風景畫畫家塞倫的一封信
塞倫兄弟!
我已經有整整一年沒有給你寫信,但是現在我有了寫的內容。按照我的老習慣,我應該先講自己,但是這次我得講點兒禮貌,因為我必須馬上去掙飯錢,只好先從你講起!我祝賀你的畫被選入展覽大廳,並祝賀你的畫取得很大成功。以撒背著主編把文章登在《灰衣報》上,他看到以後大發雷霆,因為他誓死不讓你成名,你的作品得到外國人認可以後,在國內你自然也會出名,我從此不再擔心跟你在一起丟面子了。
為了不丟三落四,為了讓你馬上理解我的意思,我準備把我的信寫成《灰衣報》常用的短評形式,因為一方面我很懶,另一方面在婦產醫院勞累一天以後很疲倦,你也可以跳過你不感興趣的部分。
政治形勢 變得越來越有意思:各政黨互相請客送禮,現在是大家一樣灰,彼此彼此。這種局面可能最終導致社會主義。要不要把省的數目增加到四十八個,這是一個引起強烈反應的問題,因為提升到國務委員之路非常快,而且連當教師要求的文憑也不要。我前幾天跟一位校友聊天,他是前國務委員,他說當國務委員比當秘書長還容易。他的話使我很容易想到給人作保——只是個手續!還得上錢還不上錢沒多大關係,因為是連環保人。
說到報紙 ——啊,這你很熟悉!一般來說它帶有商業性,也就是說他要顧及當前大多數人的觀點。有一次我問一名自由派報紙的記者,他為什麼把你寫得那麼好,而你又不認識他。他說這是因為你有輿論支持,即大多數訂戶喜歡你。「但是,如果有一天輿論開始反對他呢?」——「那我自然就把他批倒!」
在這種情況下你就明白了,現在仍然沒有選舉權的一八六五年以後成長起來的整個一代為什麼感到彷徨,因此也是虛無主義者——也就是說都是,或者認為當保守主義者有好處,在這種情況下想當自由派——那真是活見鬼了。
經濟形勢 緊迫。股票下跌,至少我手裡的股票是這樣;幾支好的股票也如此,兩個醫學碩士簽名的借據都無法在銀行取錢。
特利頓公司 已經倒閉了,這你是知道的,是這樣清算的,經理和清算人員拿走了所有的現金,而股民和抵押者只領到了諾爾徹平著名公司(在這風雨飄搖時期它是惟一一家真正營業的公司)的石印票;我看見一位寡婦手裡拿一大把一家大理石場的股票,上面紅紅綠綠,印有密密麻麻的一千克朗字樣,背面還有很多保人簽名,其中至少有三個人辭世時享受六翼天使騎士勳章獲得者的待遇——舉行葬禮那天騎士島教堂鳴鐘誌哀。
我們的朋友和兄弟尼古勞斯 ·法爾克 ,他開始厭倦私人放債活動,因為這種活動無法像公開借貸活動能夠帶來榮譽,因此決定聯合幾位專業(!)人士,組建一家銀行。銀行的新宗旨是:「經驗表明——一種慘痛的經驗!——(看得出來,出自列文之手!)——投資憑證不能充分保證通過其他人的手收回許諾的資金——就是投進去的錢——我們這些熱心祖國工業事業而又不自私的人簽字,給投資的公眾更大的保證,銀行的名字就叫投資信用股份公司。我們想法中的新和保證(不是所有新的東西都有保證)是,投資者不是拿著毫無價值的投資證明,而是持有等於全部 投資數額的有價證券」——等等。事情還在進行,你將會知道,何種證券將代替投資證明!尼古勞斯·法爾克以其敏銳的目光一下子就看出能從有豐富經濟經驗的列文身上得到何種好處,此外,列文交友廣泛,通曉各種軼聞隱私,所以他想培養列文,使他精通商業中的旁門左道,特別是法律知識,他通過期票讓他破產,隨後以救世主的面目出現,讓他當某種經濟顧問,頭銜是總經理秘書,現在列文坐在一個單獨的小辦公室里,但不能在銀行里拋頭露面。以撒在那裡管財務;他通過了進入大學的拉丁文、希臘文和希伯來文考試並以全部最高分通過法學—哲學和哲學學士的考試(他考試的情況當然刊登在《灰衣報》上)。他現在讀法學學士學位,也偷偷地自己做些買賣。他滑得像一條鱔魚,也像九死一生的貓!他不喝烈性酒,也不沾尼古丁的邊;他是不是有其他嗜好,我不了解,不過他是一個可怕的人物!他在海爾諾松德有一家五金店,在赫爾辛基有一家香菸店,在南台里葉有一家首飾店,此外在南區還有幾間木頭房子!大家都說他很有前途;我認為他是一位能趕上潮流的人!
列維兄在特利頓倒閉以後去忙自己的事,別人說他拿走了相當大一筆錢。他想買下斯科修道院,然後按他在設計院任職的叔叔的設計方案進行重建。然而購買計劃被駁回。因此列維受到很大傷害,他用「二十世紀對猶太人的迫害」這個標題在《灰衣報》上發表一篇短文,從而引起整個知識界深深的同情,他因禍得福,隨時都可能被選為議員。他還收到「教友」(好像列維也有信仰!)的一封感謝信,對他維護猶太人的權利(指買斯科修道院)表示感謝(登在《灰衣報》上!)。信是在「綠色獵人」酒家的一次宴會上遞交的,還有很多瑞典人(在猶太人問題上我總是用人種學方法!)到會上去吃爛三文魚和喝低等葡萄酒。當天的主角非常激動,當場捐給「福音派不良少年教養院」(他們總是喜歡用這「派」那「派」的)二萬克朗(克羅普公司股票 [91] )。我當時也在場,我看到了我從來沒見過的事情——以撒喝醉了!他說,他恨我和你,恨法爾克和所有的「白人」——他稱我們為「白人」、「土著」和「惡棍」——這幾個詞兒換來換去地用;最後這個詞兒我當時沒有明白,但是當他說完以後,一大群「黑人」就把我們圍上了,一個個凶神惡煞一般,以撒只好把我帶到旁邊的房間裡。他在那裡把心裡話全倒出來了:他講他兒時在斯卡拉學校受的欺侮,老師和同學怎麼樣虐待和排斥他,街上的小流氓怎麼樣揪他的頭髮。最感人的是他服兵役時發生的事情:他被叫到隊列前面讀「我們的聖父」,他不能讀這個,因此他受到嘲弄。他的訴說改變了我對他和他的種族的看法。
宗教的偽善 和慈善事業的虛榮在我們祖國無孔不入,無處不在。你可能還記得那兩個女妖婆:法爾克夫人和督察官霍曼夫人;她們是兩個到處閒逛的最下賤、最虛榮和最討厭的人;你可能還記得她們的兒童福利院和福利院的結局吧;如今她們又建立起抹大拉婦女收容所,她們第一個收容的是經我介紹進去的——小新街的馬麗亞!這個可憐的女人把自己所有的積蓄都借給了一個工人,而他卻捲款而逃。如今她很高興,什麼都不用付錢,重新獲得公眾的信任。她說只要早晨有咖啡喝,聽多少上帝的教誨都能忍受。
你可能還記得那位斯科列牧師;他沒有當成斯德哥爾摩首席牧師,一氣之下準備建一個新教堂,目前正忙於募捐,你在名單上能看見瑞典很多闊佬的名字,以此激發公眾發善心。將建在現今卡特麗娜教堂原址上的這個教堂其規模是布拉西島教堂的三倍,有一個高聳入雲的尖塔;卡特麗娜教堂被買下以後,將被拆除,因為它已經不能滿足瑞典人民宗教生活的需要。捐款的數額已經很大,因此需要舉薦一名會計(條件是免費提供住宿和木柴)兼管理人。你猜選的這名會計是誰——聽著!斯特魯維——他最近有些信教了——我只是說「有些」,因為實際不怎麼信,但是能滿足人們對他提出的小小要求,因為他現在是由教徒養活的。不過這一點並不妨礙他繼續從事記者活動和飲酒,但是他的心並不善良,恰恰相反,他對於那些沒有墮落的人極為刻薄,因為他是我們當中墮落最深的人,因此他恨法爾克和你,他發誓說,一旦有風吹草動,就首先「收拾」你們。然而,為了能住進會計宿舍和免費得到木柴,他必須得舉行婚禮,此事已經在白山無聲無息地辦完。我參加了,還是證婚人(我當然又喝醉了)。他老婆自從聽說信教很高尚以後,也變得虔誠起來。——倫德爾 已經完完全全放棄了宗教信仰,專門給總經理們畫肖像,這一點使他成為美術學院青年會員。他現在也是一個不朽的人物,他的一張畫被國家博物館收藏。辦法簡單而有效:史密斯把那幅畫贈送給博物館,作為交換條件,倫德爾給史密斯免費畫一張肖像!——不錯吧?呃!
尾聲 。一個星期天上午,短暫的寧靜還沒被討厭的教堂鐘聲打破時,我坐在屋裡抽菸。這時候有人敲門,隨後進來一個瘦高的漂亮青年,我覺得很眼熟——是仁葉爾姆。我們互相打量、寒暄。仁葉爾姆現在是一家大公司的管理人,對自己的事業很滿意。又有人敲門,法爾克進來(下邊我還要詳細講他的情況!)。我們談起往事和昔日的朋友!每逢熱烈交談以後,都會出現一陣沉默無語,這是盡人皆知的。仁葉爾姆拿起他手邊的一本書,一邊看一邊念出聲來:
「『剖腹產手術 ,此學術論文已經得到著名醫學院允許,將在古斯塔夫小禮堂進行公開答辯。』這些圖真嚇人;誰這麼不幸,死後還讓人這麼糟蹋!」
「仔細看看,」我說,「第二頁上有說明。」
他繼續讀。
「『該骨盆保存在醫學院病理學檔案室第三十八號……』——啊,不對,不對。『未婚的愛格妮絲·倫德格倫……』」
仁葉爾姆臉色蒼白,只得站起來去喝水。
「你認識她?」我成心打哈哈。
「我要不認識她就好啦!她在某個小城市的劇院工作,後來到斯德哥爾摩的一家瑞士咖啡店當女招待,改名叫貝達·彼得松。」
這時候你如果在場看看法爾克的樣子就好了。這場戲是這樣結束的:仁葉爾姆把婦女統統罵了一頓,隨後法爾克火氣十足地回答說,女人有兩種,他提請對方注意,她們有天壤之別,一種女人如天使,另一種女人如魔鬼!他講得那麼動情,感動得仁葉爾姆流出了眼淚。
好,輪到法爾克!我把他放到最後。他已經訂婚了!到底是怎麼回事呢?啊,他自己是這麼說的:「我們彼此看中!」如你看到的,這方面我沒有成熟的觀點,而是不停地觀察,但是就我目前看到的情況而言,不能不說,愛情對我們這些光棍漢來說仍然無法做出定論——我們說的愛情,僅僅是放縱而已!笑就笑吧,你這個刻薄的老傢伙!
法爾克性格變化之快,除了在蹩腳的戲劇里,我從來沒有見過。但是你別以為訂婚過程一帆風順。女方的父親是一個老鰥夫,已經退休,是個自私自利的人,他把女兒看作是養老送終的資本(這種情況很普遍!)。他一口拒絕!那你再看一看法爾克會怎麼樣!他每次登門都被轟出來,但是他最後指著老人的鼻子說,不管他對此事贊成與否,他們都要結婚;具體情況我不知道,但是我相信他們打了起來!有一天晚上,法爾克陪未婚妻從她的一位親戚那裡回家,當他們走到大街上時,藉助燈光看見老人正躺在窗子旁邊——他在洪施托爾大街有一棟獨門獨院的小住宅。法爾克敲院子門,敲了足足有一刻鐘,就是沒人開門!他從門上爬過去,一隻大狗向他撲來,他制服了那隻狗,把它關在垃圾箱裡(你能想到這是害羞的法爾克!);隨後他強迫躺在床上睡覺的花匠去開門,這時候他們已經站在院子裡,但是還有房門呢;他用一塊大石頭砸門,但是屋裡仍然沒動靜;這時候他走進花園,找了一個梯子,爬到老人的窗子上(如果是我,也會這樣做!)並高聲說:快開門,不然我就砸窗子進去!這時候老人從屋裡說:「砸吧,你這個壞蛋,我會拿槍打死你!」法爾克真的砸起窗子。隨後死一樣的沉靜。最後從那扇被砸壞的窗子裡傳出話來:「好樣的!」(老頭當過兵)「你是我的好小子!」——「我本來不想砸窗子,」法爾克說,「但是為了您的女兒,我什麼都不顧了!」事情就這樣了結了。
他訂了婚!你知道,後來國會進行文官體制大改組,薪金和編制都成倍增加,一個年輕人即使拿初等薪金也能結婚了!他將在秋天結婚!女方將繼續當她的教師!我對婦女問題知之甚少,也跟我沒關係,但是我相信,我們這代人將擯棄亞細亞式婚姻觀念,將互相尊重對方的缺點,做生活的伴侶,一方不能苛求另一方溫柔體貼。尼古勞斯·法爾克夫人,就是那個搞什麼慈善事業的魔鬼,我認為她就是一個為了享清福才結婚的女人,而她自己也這樣認為:絕大多數女人結婚都是為了好吃懶做,美其名曰「自立」,所以現在很少有人結婚,這是女人的過錯,也是男人的過錯!
但是法爾克,他是一個讓人無法看透的人;他一門心思鑽研古錢幣,這完全違反他的天性,啊,我前兩天聽他說,他正忙於編這方面的教科書,他將盡力使古錢幣學成為學校的教材;他不看報紙,不知道世界上發生的事情;看來他完全放棄了當記者的念頭。他只是為工作和他崇拜的女人而生活,但是我不大相信。法爾克是一個政治盲信主義者,只要有一點兒火星就會燃燒起來,所以他才想用那枯燥無味的研究來熄滅心中的火焰;但是我不相信,他能長久抑制自己,我擔心總有一天要爆發;此外——別對外人說——我相信他屬於那些秘密組織 [92] ——歐洲大陸的反動和鐵血統治招惹來的。前幾天我看見他在國會裡當御前傳令官,身著紫紅色制服,頭戴插著羽毛的高帽,手持儀杖,站在御座旁邊(在御座旁邊啊!)——這時候我就想——啊,說出來有點兒大逆不道;當一位大臣來宣讀國王陛下的關於王國的形勢和需要的聖旨時,我看了一下法爾克的眼睛,他似乎在說:國王陛下知道王國的形勢和需要是什麼嗎?——你看這個人,這個人!
我相信我的回顧沒有漏下任何人。再見吧,這次就寫到這裡!我會很快再給你寫信!
亨·堡里
(完)
* * *
[1] 指地方法院院長。
[2] 當時人們常在活動袖口上做記錄。
[3] 政府機關進行重大改組以後,這種說法已經與事實不符。——作者原注
[4] 國幣,瑞典舊幣名稱,相當於瑞典克朗。
[5] 里爾-延斯,長工屋的名字,最早為酒店。
[6] 最高的原理,引自德國哲學家費希特(1762—1814)的哲學理論,他從一個最高原則出發,推出一切其他知識,以此來證明實踐(道德)的理論是一切知識和整個人類的絕對基礎。
[7] 布拉克山,位於烏普薩拉,此處指烏普薩拉大學。
[8] 伽西莫多,雨果的長篇小說《巴黎聖母院》中的敲鐘人。
[9] 該典故出自希臘神話,講在一次婚禮上,司紛爭的女神拋出一個上面題有「送給最美麗女神」字樣的金蘋果,引起了三位美麗女神的爭吵。
[10] 古斯塔維亞諾姆,烏普薩拉大學一建築物,因該大學是古斯塔夫國王捐助建立的,所以它象徵烏普薩拉大學。
[11] 意為「我否認首要原則」。
[12] 意為「邏輯順序」。下邊的幾句話是法爾克胡亂引用的邏輯推理理論的拉丁文術語,新版本也未注出具體意思。
[13] 意為他們的表送到當鋪去了。
[14] 奧格斯堡信綱,基督教路得宗的基本信仰,該信綱於一五九三年在瑞典通過。
[15] 奧瓦爾·烏德,瑞典詩人O.P.斯圖森—貝克爾(1811—1869)的筆名,斯堪的納維亞主義運動的積極追隨者,作品帶有強烈的民族主義色彩。
[16] 塔利斯·恰里斯,瑞典詩人C.V.A.斯特朗德貝里(1818—1877)的拉丁文筆名,意為「我就是如此」,帶有自由主義的色彩。
[17] 燧石頭,指石器時代人類用容易加工的燧石製作各種簡單的工具。
[18] 史密斯搞混了這兩個學術機構。
[19] 史密斯沒有記清楚,應為E.泰格納爾(1782—1864),瑞典詩人、作家,曾任隆德大學希臘語教授、哥特聯盟主要成員、瑞典文學院院士和維克舍大主教。主要作品有《斯維亞》《弗里蒂奧夫薩迦》《文學院之歌》等。
[20] 史密斯沒有記清楚,應為E.泰格納爾(1782—1864),瑞典詩人、作家,曾任隆德大學希臘語教授、哥特聯盟主要成員、瑞典文學院院士和維克舍大主教。主要作品有《斯維亞》《弗里蒂奧夫薩迦》《文學院之歌》等。應為A.G.歐倫施萊厄(1779—1850),丹麥作家、美學教授,丹麥文學中浪漫主義的主要代表人物。主要作品有《黃金號角》《詩集》等。
[21] 埃凱隆德,瑞典歷史教科書的編寫人。
[22] A.弗利塞爾(1795—1881),瑞典教育家、歷史學家和詩人,他在學生時代寫的歌詞《啊,美麗的韋姆蘭》最負盛名,主要作品有《瑞典歷史故事》等。
[23] 北歐神話故事,講托爾神釣魚時鉤住了纏地球的海怪米德果德蛇。
[24] G.H.馮·耶茨(1668—1719),瑞典政治家,從一七一六年起任瑞典國王卡爾十二世首席顧問,主張通過擴大發行貨幣和舉債籌集資金,繼續擴大戰爭。卡爾十二世死後,耶茨被處死。
[25] 抹大拉,《聖經》中的人物,此處暗指賣淫女。
[26] 《提摩太書》中沒有第二十七、二十八、二十九節,此處為作者虛構。
[27] 《馬太福音》中第十九章沒有第三十二節,此處為作者虛構。
[28] 見《聖經·新約·啟示錄》第八、九章。
[29] 蘭開斯學校,英國平民教育家蘭開斯為貧窮人家的孩子辦的一種學校,各年級的學生都坐在一個教室里,高年級的學生教低年級的學生。
[30] 公元八二七年基督教傳入瑞典。
[31] 三十年戰爭中的呂岑戰役發生在一六三二年十一月十六日,瑞典國王古斯塔夫二世在這次戰役中戰死。
[32] 安斯卡爾(810—865),德國聖賢、傳教者、北歐使徒,八二九年在瑞典傳教並在比爾卡建立第一個基督教教會。
[33] 講演者洗淨雙手並宣布對不可救藥者的判決。
[34] 此句源自古羅馬政治家、律師西塞羅(前106—前43年)的一篇演說。
[35] 找對子,一種集體遊戲,參加的人分為二組,一組看圖找說明,一組看說明找圖。
[36] 庫法古幣,古老的阿拉伯硬幣,上面帶有庫法文字。
[37] 原文為拉丁文,意為「我說過了」。
[38] 見《聖經·出埃及記》。
[39] 梅菲斯特,歌德著《浮士德》中的魔鬼。
[40] 阿巴,阿拉米人的聖父,在猶太教和早期的基督教祈禱時對上帝的稱呼。
[41] 木拉,瑞典一城市,機械工業發達,以產優質鐘錶聞名。
[42] 科林斯,古希臘著名城邦,其建築物帶有葉形飾物的鐘形柱頂。
[43] 安東尼(約前83—前30),愷撒的親密助手,古羅馬卓越的軍事家和政治家。
[44] 安提諾烏斯(約110—130),羅馬皇帝哈德良寵愛的孌童,希臘美少年,為了延長皇帝的壽命跳進尼羅河溺死,在藝術作品中經常被塑造成美的化身。
[45] 哥本哈根皇家劇院懸掛此匾。
[46] A.朗列的話劇。
[47] 邁阿德和布列維勒創作的喜劇。
[48] 蘇埃托尼烏斯(約69—約122),古羅馬歷史學家,主要作品有《名人傳》和《諸愷撒生平》。後一部作品收入十一個皇帝生活的各種傳聞,並配有多幅暴君的肖像。
[49] 義大利著名作曲家唐尼采蒂(1797—1848)作曲的喜歌劇《帕斯夸萊先生》,此處爭論的焦點是作品如何發音,暗示導演缺乏文化。
[50] 義大利著名作曲家唐尼采蒂(1797—1848)作曲的喜歌劇《帕斯夸萊先生》,此處爭論的焦點是作品如何發音,暗示導演缺乏文化。
[51] 此處稱名,不再稱姓,表示親近。
[52] 據傳說,死神手持鐮刀與人的靈魂共舞進入天堂。
[53] 正確的拉丁文名字應為「secale cornutum」。
[54] 位於義大利最南端。
[55] 尼西亞會議有兩次,分別在三二五年和七八七年,第一次會議強調聖父與聖子絕對平等,第二次會議意在解決拜像問題,會議宣布,聖像應該尊重,但不應崇拜。八二九年是木匠順口瞎說的。
[56] 施馬爾卡爾登信條,基督教信義宗的信仰聲明之一,一五三六年由路德撰寫,後經修改,於一五三七年一月遞交腓特烈一世。該條款共分三部分,第一部分論上帝的獨一性、三位一體、道成肉身和基督。第二部分論基督,因信稱義以及彌撒、修會和教廷。第三部分為天主教和改革宗均可考慮的十五條。
[57] 實際應為古斯塔夫·克魯諾葉爾姆(1664—1737),制定一七三四年憲法的主要負責人,此處作者有意將其名字寫錯。下邊的上校等人的名字都是杜撰的。
[58] 奧格斯堡信綱,基督教信義宗(路德宗)的基本信仰綱要,一五三〇年在奧格斯堡議會上以德文和拉丁文兩種文本呈交神聖羅馬帝國皇帝查理五世。信綱的主要目的是為路德辯護,說明該宗不違反天主教。瑞典一五九三年通過。
[59] 原文為法語,指設在巴黎的工程學校,受武裝部領導。它建於一七九四年,一七九五年改為現名,一八〇二年併入國家炮兵學校,一八〇四年拿破崙把它改成一所軍事學校。
[60] 希律一世(約前73—前4),公元前四十年起,為猶太國王。
[61] 彼拉多(生卒不詳),羅馬皇帝任命的猶太巡撫,主持對耶穌的審判,並下令把耶穌釘在十字架上。
[62] 此處的章節都是作者杜撰的。
[63] 此處的章節都是作者杜撰的。
[64] 尼爾松·斯圖烈(?—1512),一五〇四年起任攝政王,反對斯坦·老斯圖烈,支持漢斯國王,後來與前者和解並參加一五〇一年叛亂。
[65] 《費爾迪·科茲》,義大利作曲家G.斯彭迪尼(1774—1851)的歌劇。
[66] 《弗拉·迪亞沃魯》,法國作曲家D.F.歐伯爾(1782—1871)的歌劇。
[67] 作者杜撰的章節。
[68] 《波蒂奇的啞劇》,法國作曲家奧柏(1783—1871)作曲,斯克里布(1791—1861)作詞,該劇被認為是歌劇的開山之作。
[69] 原文是德語。
[70] 原文是德語。
[71] 即跑堂的。
[72] 卡爾·莫爾,席勒的劇本《強盜》(1781)中的主人公。
[73] 原文是德語。
[74] 林德島上有監獄。
[75] 瓦薩騎士獎章, 瑞典騎士獎章,由古斯塔夫三世於一七七二年建立,獎勵在經濟和公益事業方面做出貢獻的人。
[76] 指居住在比利時東南部講瓦龍語的居民。
[77] 十五世紀法國勃艮第風格的服裝在世界時裝界居於主導地位,是華美服裝的同義語。
[78] 喬治·希恩葉爾姆(1598—1672),瑞典詩人、學者,被稱為瑞典詩歌之父。在希臘文和拉丁文中,詩韻是建立在長短音節有規則的變化基礎之上,而在希恩葉爾姆創作的瑞典語詩歌中,詩韻建立在重讀音節和非重讀音節變化的基礎上,這一規則構成了他在瑞典詩歌史上的巨大功績。
[79] 指社會主義。
[80] A.H.比尤斯坦(1825—1866),瑞典教科書作家和詩人,辦過報紙。
[81] 當時使用水銀治療性病。
[82] T.里維尤斯(前59—前17),羅馬歷史學家,他的作品經常被當做拉丁語教材。
[83] 耶戶,以色列王(前843—前816),他在攻擊敵人時兇猛迅速,後來形成一個成語「兇猛如耶戶」。
[84] 斯科納私人銀行發行的鈔票信用較國幣低。
[85] 冰島神話中一條超自然長的大蛇。
[86] 指康德。
[87] 薩伏那洛拉(1452—1498),義大利基督教傳教士、改革家和殉教士,曾倡導「焚燒虛妄」運動,首飾、淫畫、紙牌和賭檯一律投之於火,也有少數書籍和藝術品被焚。
[88] 一八六五年瑞典國會實行政體改革,取消封建等級制度,實行上下兩院制。
[89] 斯維亞人,瑞典人的古稱。
[90] 摘自一八三四年出版的瑞典經典作家第三卷,冠以希恩葉爾姆的名字,實際是詩人的追隨者的模仿之作。
[91] 克羅普股份有限公司在斯科納有煤礦和生產耐火磚的工廠。
[92] 指共產黨。