海濱寄簡 下 · 三九

連士升 《海濱寄簡 下》
xx: 接來信,知道你的功課十分繁重,每天早出晚歸。蒙居停的主婦的好意,每天給你保留一份豐富的晚餐,讓你吃得很合胃口,慰甚!慰甚! 當主人和主婦都不在家的時候,有機會和他們的三個未成年的兒女在一起玩耍,講講故事,聽聽音樂,這的確是個難得的機會,給你練習最基本的語文。 須知語文最純正的,是少年和家庭主婦,因為他們很少有代用語。假如你跟他們時常接觸,你不難學到標準的英語。具備這種切實的語文基礎,那麼你到教室聽講,或者到導師的辦公室跟他們質疑問難,你就有膽量侃侃而談,不至害羞到連一句話也不能流利地表達出來。 你知道,小孩是最愛聽故事的。我想你可以趁機會到圖書館去借一部《 西遊記 》,一章一章分期講給他們聽。《西遊記》有英國著名的翻譯家韋萊的譯本,它的書名叫做《猴子》(the monkey translated by arthur waley)你把中國的故事講給他們聽,然後請他們把西洋的童話或故事講給你聽,彼此互相交換知識,實行文化交流,這是最有意義的事情。 自本世紀的初期起,中國到日本的學生為數最多。他們多數年紀大,進了「速成班」。結果,在日本留學了一兩年,連簡單的會話,都不能隨心所欲地表達出來。 另一方面,那些中文很有根抵的留學生,他們很有自知之明,他們不想半路出家,誓不到「速成班」去鬼混。相反的,他們寧願進了高等學校,從頭學習日文。結果,他們不但精通日文,而且繼續學到德文、英文。創造社的幾位健將,如 郭沫若 、 郁達夫 、成仿吾等人,走的是這條康莊大道。 據一位美國的外交官告訴我說,過去幾年間,從台灣到美國留學的青年很多。他們多數不能運用英文。只因他們害羞,不願意從頭學起,於是他們時常和同胞在一起,時間越長久,自卑感越嚴重。雖然他們的功課不算太差,但是說起英語來,多少有結結巴巴的感覺。 我承認,語言僅是工具,不是學問的本身。但是,當你傾全力來研究學問的時候,你不但能看能寫,而且能夠運用正確而流利的語文表達出來,這對於個人和朋友,以及上至教授和講師,下至未來的學生和同事,都是一種大享受。 目前研讀19世紀最著名的英國小說家狄更斯的傳記和書信集,知道他出身於非常貧寒的家庭。他所受的學校教育很有限,根本沒有機會去讀書。只因他有自知之明,自動地把幾種著名小說,尤其是《魯濱遜漂流記》、《天方夜譚》、《威克菲牧師傳》、《唐·吉訶德》等書讀得滾瓜爛熟,所以他很快就打好極鞏固的語文基礎。為著幼年就要進社會謀生,所以他加緊學習速記,記得比任何人都快。具備這麼優美的才具,他在報館當國會記者的時候,每天所發表的文字,既十分詳盡精細,而且比較其他各報記者提早完成。這樣一來,他的大名不脛而走,許多政界要人、社會名流,爭先恐後地要和他認識。這種純粹靠個人的本領,不是依賴任何家庭背景、社會關係來打天下的人,他所得的精神上的安慰,絕對不是一般庸夫俗子所能想像。 年紀那麼輕的狄更斯,早就馳譽全美的報壇,成為眾望所歸的名記者,這在他人早已心滿意足,可是狄更斯志不在小,他要充分運用他的豐富的生活經驗,加上他的驚人的想像力,從事小說的著作。他的第一部小說出版時,才24歲。接著,佳作層出不窮,稿費收入非常可觀。他喜歡旅行,經常到歐洲大陸各國去觀光。足跡所到之處,誰都表示熱烈的歡迎。尤其是巴黎的婦女,在戲院裡,在馬路上,在咖啡館中,一遇到狄更斯,大家異口同聲地說道:「名作家狄更斯來了。」這是精神上的大鼓勵,比較物質上的報酬,更具深長的意義。 狄更斯如此,蕭伯納也沒有例外。蕭伯納行年40,還是在倫敦的街頭吊兒郎當,很少人認識他。但是,他也有一副雄厚的本錢,他爛熟音樂,他懂得速記,更重要的是他這個人富有幽默感。因此,當他開始在報紙雜誌上發表音樂戲劇有關的評論的時候,他就一鳴驚人。 蕭伯納和韋柏夫婦都是英國費邊社(fabian society)的創辦人。費邊社提倡溫和的折衷的社會主義,既反對腐化的資本主義,又不贊成劇烈的共產主義。他的社會主義在英國生了根,戰後的英國工黨政府所採取的政策,就是以費邊社的理論為基礎。 蕭伯納還有一副大本錢,這是說,他是個著名的戲劇家。他的劇本多少受了挪威的著名劇作家易卜生的影響,相當注意「問題劇」。當代中國的名作家 曹禺 ,走的也是這條路線。 簡單說一句,一個人要立足於社會,必須具備優越的才具,專精而又博覽的學問,豐富又深入的經驗。這些東西完全靠個人的勤學苦練,千錘百鍊,才可有成功的希望。 孔子 早就說過:「毋欲速,毋見小利。欲速則不達,見小利則大事不成。」因此,我每次看到報紙上的廣告,說什麼「英文三月通」,我就要噁心,因為這是騙人的勾當,要貽誤青年。 此問 學安! 子云(1971年11月6日)