古文觀止譯註 · 諫太宗十思疏

魏徵 【題解】 本文是魏徵寫給唐太宗李世民的一篇奏議。 魏徵(580年—643年),字玄成,魏州曲城(今河北巨鹿)人。年輕時做過道士,後參加隋末李密起義軍。起義失敗,投奔唐高祖李淵,後成為唐太宗的重要輔臣,官至左光祿大夫,封鄭國公。是唐初傑出的政治家和歷史學家。 唐太宗在隋末跟隨他父親李淵轉戰南北,艱苦創業,但即帝位以後,卻滋長了驕傲情緒,並開始過分地追求享樂。魏徵對此十分擔憂,曾多次上疏勸諫。本文就是貞觀十一年(637年)寫的奏議。文中提醒唐太宗要「居安思危,戒奢以儉」,並十分具體地提出十個要經常考慮的問題,指出作為一個國君應該如何正確處理眼前的各種事物,其中含有許多辯證的觀點。 據說唐太宗看到此文後有所感悟,親自寫了詔書答覆魏徵,承認自己的過失,並對魏徵這種敢於直諫的精神表示讚賞,還把這個奏章放在案頭上,經常對照反省。魏徵寫奏章的目的是為了使唐王朝的封建統治能長治久安,但他在奏章中所講的這些道理,對後世是有借鑑作用的。 文章深寓哲理,詞鋒犀利,特別是以排比的句式寫出的「十思」,有如警句格言,令人銘心刻骨。 【原文】 臣聞:求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可,而況於明哲乎?人君當神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以儉,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長也。 凡昔元首,承天景命,善始者實繁,克終者蓋寡。豈取之易,守之難乎?蓋在殷憂,必竭誠以待下;既得志,則縱情以傲物。竭誠,則吳、越為一體;傲物,則骨肉為行路。雖董之以嚴刑,振之以威怒,終苟免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人。載舟覆舟,所宜深慎。 誠能見可欲,則思知足以自戒;將有作,則思知止以安人;念高危,則思謙沖而自牧;懼滿盈,則思江海下百川;樂盤游,則思三驅以為度;憂懈怠,則思慎始而敬終慮壅蔽,則思虛心以納下;懼讒邪,則思正身以黜惡;恩所加,則思無因喜以謬賞;罰所及,則思無以怒而濫刑。總此十思,宏茲九德。簡能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武並用,垂拱而治。何必勞神苦思,代百司之職役哉? 浚(jùn):深挖。 神器:指帝位。 域中:這裡指天地之間。 元首:這裡指君主。 景:大。 克:能夠。 殷憂:深憂。 物:這裡指人和事。 吳越:春秋時期東南方的兩個大國。公元前496年越國幾乎被吳國滅掉。後來越國經過二十年的休養生息,一舉消滅了吳國。這裡用吳越兩國比喻仇恨很深。 骨肉:親屬。 行路:過路人。 董:監督。 振:通「震」,鎮壓。 人:即「民」。因避唐太宗李世民的名諱,改為「人」。 載舟覆舟:這裡用船和水的關係比喻統治者和人民的關係。水能承載船,也能顛覆船。 作:這裡指從事勞民傷財的建造事項。 沖:謙和。 牧:這裡指修養。 滿、盈:都是溢出的意思,比喻驕傲自滿。 盤游:遊樂,這裡指打獵等。 三驅:一年打獵三次。因為打獵時必須驅趕禽獸,所以稱打獵為「驅」。一說,網開一面,由三面圍合驅捕禽獸。 敬:慎。 壅:堵塞。 蔽:蒙蔽。 黜:排斥。 宏:擴大。 茲:此。 九德:古代的九種道德標準,即「寬而栗、柔而立、愿而恭、亂而敬、擾而毅、直而溫、簡而廉、剛而塞、強而義」。德原作「得」,據《貞觀政要》改。 簡:選擇。 信:誠實。 垂拱:天子垂衣拱手,表示無為而治。 百司:百官。 【譯文】 我聽說過:要使樹木生長得好,就一定要加固它的根本;要使河水流得長遠,就一定要深挖它的源頭;要使國家安定,就一定要多積聚道德仁義。源泉挖得不深,卻希望水流得長遠,樹根埋得不牢,卻希望樹木生長得很好,道德仁義不深厚,卻希望國家很安定,我雖然愚笨,但也知道這是不可能的,更何況明智的人呢?國君擔負著帝王的重任,處於天下最高的地位,不能居安思危,力戒奢侈,勵行節儉,這也就像砍斷樹根卻要求樹木茂盛,堵塞泉源卻要使流水長遠一樣啊。 大凡以前的國君,承受上天的大命,創業時作得好的確實很多,但能堅持到底的卻很少。難道取得天下容易,守住天下就很難嗎?這大概是因為他們在憂患中創業的時候,必然盡心盡意地對待在下的人;而一旦得志,便放縱情慾,傲視他人。如果盡心盡意地待人,那麼,即使像吳越這樣的世仇,也能團結在一起,如果傲視別人,那麼,骨肉之親也會疏遠得像過路人一樣。如果這樣,即使用嚴酷的刑罰加以督責,用威嚴的勢力加以鎮壓,最後也只能使人苟且地免除刑罰,而不會懷念君王的恩惠,表面上恭敬,可是內心卻不悅服。怨恨不在大小,可怕的只是百姓。百姓像水一樣,可以載船,也可以翻船,這是應該特別謹慎對待的。 要真能做到:看見自己喜愛的東西,就想到知足,以便警戒自己;將要大興土木,就想到要適可而止,以便使人民安定;考慮到地位高隨時會有危險,就想到要謙虛,並加強自我修養;怕自己驕傲自滿,就想到要像江海一樣甘居百川的下游,容納一切;喜歡遊樂,就想到國君每年打獵三次的限度;擔心意志懈怠,就想到要始終謹慎;擔心上下蔽塞,就想到要虛心地接受臣下的意見;怕偏聽讒佞之言,就想到要正心修身,斥退邪惡的人;有所賞賜時,就想到不要因為自己高興而賞賜不當;施行刑罰時,就想到不要因為自己惱怒而濫用刑罰。要完全做到十思,發揚九種美德。選拔有才能的人而任用他,擇取好的意見而採用它。那麼,聰明的人就能竭盡他的智謀,勇敢的人就會竭盡他的氣力,仁義的人就會傳播他的美德,誠實的人就會貢獻他的忠心。文武並重,就可以垂衣拱手、無為而治了。何必一定要國君來勞神苦思,代行百官的職務呢!