古文觀止譯註 · 賈誼過秦論(上)

西漢文 【題解】 賈誼(前200年—前168年),洛陽人,西漢初年著名的政治家和文學家。曾任博士、太中大夫等官,後貶為長沙王太傅及梁懷王太傅等。他曾多次上書,針對國家存在的問題,提出改革政治的建議,對鞏固西漢中央政權起了一定作用。賈誼很有抱負和才識,因受權貴的嫉妒和排擠,才能不能施展,抑鬱而死,終年三十三歲。他的著作經後人整理成《新書》十卷。《過秦論》是政論文的代表作之一,是賈誼早期所寫論述秦帝國興亡的重要文章。它肯定了秦孝公支持商鞅變法所起的重要作用,文章的主旨在於「過秦」,即譴責秦的過失。在賈誼看來,秦始皇吞併六國時,處於攻勢,靠權術和暴力取得了成功;但在他奪得天下之後,形勢不同了,就不該只是用暴力手段對待百姓了,而應施行仁義,注重教化,才能維持住威勢,避免滅亡。秦王朝沒有改變政策,所以迅速滅亡了。 賈誼從秦末農民起義的偉大鬥爭中總結出一個很重要的教訓:人心的向背關係到國家的興亡。他的施行仁義的主張,就是為了緩和階級矛盾,推遲封建王朝的滅亡。 《過秦論》分上下兩篇,本文是上篇。文章開頭極寫秦國的強盛,鋪張渲染,逐層推進,氣勢磅礴,「及至始皇」一段達到了極點。轉而寫陳涉,並同九國之師對比,九國的人才和龐大的武裝力量所不能戰勝的秦國,卻被一群斬木為兵的農民軍給推翻了,寫得波瀾起伏,又步步緊逼,到結尾處才推出中心論點,大有畫龍點睛之妙。 本文是一篇生動優美的散文作品,它運用了豐富的詞藻,加上排比、誇張、比喻等各種修辭手段,使得文章酣暢流利,感染力很強。但對某些史實,由於誇張渲染而有失實之處。 【原文】 秦孝公據殽函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室,有席捲天下、包舉宇內、囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具;外連衡而斗諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。 孝公既沒,惠文、武、昭蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器、重寶、肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離橫,兼韓、魏、燕、趙、宋、衛、中山之眾。於是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、兒良、王寥、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關而攻秦。秦人開關而延敵,九國之師遁逃而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。於是從散約解,爭割地而賂秦。秦有餘力而制其弊,追亡逐北,伏屍百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服,弱國入朝。 施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。 及至始皇,奮六世之餘烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲朴以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北築長城而守藩籬,卻匈奴七百餘里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。於是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽,銷鋒鍉,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然後踐華為城,因河為池,據億丈之城、臨不測之溪以為固。良將勁弩,守要害之處;信臣精卒,陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。始皇既沒,餘威震於殊俗。 然而,陳涉,瓮牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;材能不及中庸,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,俛起阡陌之中,率罷弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦。斬木為兵,揭竿為旗,天下雲集而響應,贏糧而景從,山東豪俊遂並起,而亡秦族矣。 且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也;陳涉之位不尊於齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤、耰、棘矜,不銛於鉤、戟、長鎩也;謫戍之眾,非抗於九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及曩時之士也。然而成敗異變,功業相反。 試使山東之國,與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之權,招八州而朝同列,百有餘年矣。然後以六合為家,殽函為宮。一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施,而攻守之勢異也! 秦孝公:姓嬴,名渠梁。前361年至前388年在位。他任用商鞅,實行變法,使秦成為強國,為秦始皇統一中國奠定了基礎。 殽(yáo):又寫作「崤」,山名。在今河南省西部。函:指函谷關,在今河南靈寶東北。當時殽山、函谷關是秦國的東部邊境。 雍州:古九州之一。這裡指秦國當時統治的主要地區,相當於今陝西東部、北部及甘肅部分地區。 窺(kuī):偷看。這裡有等待時機奪取的意思。 包舉:用布包把東西收起來。舉,收取。 囊括:用口袋把東西裝起來。 商君:即商鞅(約前390年—前338年),姓公孫,名鞅,衛國人。是戰國中期傑出的法家代表人物,深得秦孝公的信任,實行變法,使秦國富強。孝公封給他商於等十五邑的地方,稱商君。 連衡:也作「連橫」,指西方的秦國分別同東方的魏、韓、趙、燕、齊、楚等國訂立盟約,以期利用六國的矛盾而各個擊破的策略。 拱手:兩手合抱。這裡是輕而易舉的意思。 西河:指當時秦魏交界的黃河西岸地區,原屬魏國。公元前340年商鞅攻魏,魏割西河地區與秦。隨後,秦又向東擴展,所以這裡說「取西河之外」。 惠文:秦孝公之子,又稱惠王,名駟。前337年至前311年在位。武:秦惠文王之子秦武王,名盪。 昭:秦武王的異母弟秦昭襄王,又稱昭王,名則。 漢中:今陝西漢中一帶。 巴蜀:兩個國名,都在今四川。 合從:即「合縱」,指東方六國南北聯合,共同抗秦的策略。 相與:互相交結。 孟嘗:孟嘗君田文,齊國貴族田嬰的兒子。 平原:平原君趙勝,趙惠文王之弟。 春申:春申君黃歇,曾任楚國的令尹。 信陵:信陵君魏無忌,魏安釐王的異母弟。 約從離橫:相約「合縱」,拆散秦國的「連橫」。 兼:聚合。 宋、衛、中山:這是戰國時三個較小的國家,當時分別附屬於齊、魏、趙。一本於「燕」下有「楚、齊」二字,合韓、魏、燕、趙、宋、衛、中山共為九國。 寧越:趙國人。 徐尚:宋國人。 蘇秦:東周洛陽人,主張合縱抗秦的代表人物。當時曾任「縱約長」。 杜赫:周人。 齊明:東周臣。 周最:東周君的兒子。「最」一本作「冣(jù)。陳軫(zhěn):楚國人。 召滑:楚國臣。 樓緩:趙國人,曾任魏相。翟景:魏國人。 蘇厲:蘇秦之弟。 樂毅:中山國人,曾任燕昭王的亞卿。 吳起:衛國人,戰國前期著名軍事家。 孫臏(bìn):齊國人,戰國中期著名軍事家。 帶佗(tuó):楚將。 兒(ní)良、王廖:兩人都是軍事家。兒,通「倪」。 田忌:齊國大將。 廉頗、趙奢:兩人都是趙國名將。 叩關:這裡是直攻函谷關的意思。齊、燕、韓、趙、魏等五國,曾於前318年進攻秦國,楚、趙、韓、燕、魏等五國,曾於前241年進攻秦國,兩次聯合進攻均遭失敗。 延敵:這裡是迎擊敵人的意思。延,延納。 賂(lù):賄賂。 制其弊:意為利用六國衰敗的時候控制它們。 亡:逃跑。 北:敗北。北,通「背」。敗者背身逃走。 請服:請求臣服。 朝:朝拜。 施(yì):延續。 孝文王:秦昭襄王的兒子,名柱。前250年即位,即位三天就死了。 莊襄王:秦孝文王的兒子,名子楚。前249年即位,在位三年。 六世:指孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、莊襄王。 餘烈:遺留下來的輝煌功業。 二周:戰國時兩個小國:西周、東周。西周建都河南(今河南洛陽西),東周建都在鞏(今河南鞏縣),分別在前256年、前249年為秦所滅。 履至尊:登上帝位。 六合:天地和四方,這裡泛指天下。 敲朴:棍子。短的稱「敲」,長的稱「朴」。 笞(chī):鞭子、竹板。這裡是鞭打的意思。 百越:當時居住在我國東南地區各個越族部落的總稱。 桂林:郡名,在今廣西僮族自治區北部。 象郡:郡名,在今廣西僮族自治區南部及其以南、以西部分地區。 委命:把性命交出去,任憑處置。 蒙恬(tián):秦始皇的主要將領。前214年,秦始皇派他率軍隊三十萬人,渡黃河北逐匈奴,修築長城,西起臨洮(今甘肅岷縣),東至遼東(今遼寧東南),共長萬餘里。 藩籬:籬笆,屏障。 燔(fán)百家之言:指前213年,秦始皇下令燒毀儒家經典、各國史記和諸子書。燔,焚燒。 愚黔(qián)首:使百姓愚昧無知。 隳(huī)名城:毀壞堅固有名的城池,以防止各國的人民據城抗秦。 兵:兵器。 咸陽:秦朝的都城(在今陝西咸陽市東北)。 鍉(dí):通「鏑」,箭頭。 踐:登,踩。 華:華山(在今陝西華陰西南)。 勁弩:強有力的弓。弩,用機栝(kuò)發箭的弓。 誰何:呵問是誰,即盤問。何,通「呵」。 關中:指自函谷關以西,戰國時期秦國所占有的地域。 陳涉:即陳勝。中國歷史上第一次大規模農民起義的領袖。前209年,陳涉、吳廣率領戍卒九百人起義,反抗秦的暴政,得到全國響應。 瓮牖(yǒu)繩樞:用破瓮口作窗,用繩子拴門軸。形容住宅簡陋,出身貧苦。 氓(méng)隸:自己沒有土地,從事農業勞動的人,即僱農。 遷徙:指前209年陳涉等被徵發到漁陽(在今北京密雲西南)守邊的事情。因罪流放到邊遠地區,也叫遷徙。 仲尼:即孔丘。春秋末年魯國人,是儒家學派的創始者。 墨翟(dí):春秋後期思想家,是墨家學派的創始人。 陶朱:即范蠡(lǐ)。春秋末年越國大夫,因棄官到陶(在今山東定陶西北)地經商成為巨富,號陶朱公。 猗(yǐ)頓:春秋時魯國人,在猗氏(在今山西臨猗南)經營鹽業(一說畜牧牛羊),成為巨富。 躡足:插足,參加。 行伍:軍隊,軍隊的行列。 俛(miǎn)起:奮起。俛,通「勉」,盡力。 阡陌(mò):田間小路,這裡指農村。 贏(yíng):肩挑、背負。景從:像影子跟著形體似的。景,通「影」。 山東:崤山以東。指東方六國。 且夫:語氣詞。放在句首有「再說」的意思。 耰(yōu):平整土地的一種農具,形如榔頭。 棘矜:棗木棍。 銛(xiān):鋒利。 鉤:似劍而彎的兵器。一說「鉤戟」就是帶鉤的戟。鎩(shā):大矛。 謫(zhé)戍之眾:指陳涉、吳廣帶領的九百戍卒。謫,降職或流放,這裡指被徵發守邊。 曩(nǎng)時之士:指上文說的寧越、徐尚等六國之士。曩,從前。 度(duó)長:量長短。 絜(xié)大:比粗細。 萬乘:周制,天子地方千里,有兵車萬乘;諸侯地方百里,有兵車千乘。因此,稱天子為萬乘。 招(qiáo):攻取。 八州:相傳古代分中國為九州,這裡指除秦所占雍州之外的全國土地。 朝同列:使原與秦處於同等地位的諸侯國向秦朝拜。 作難(nàn):發難,奮起反抗。 七廟:天子宗廟。周制,天子宗廟奉祀七代祖先。 身死人手:本身被殺死。這裡指秦二世被趙高殺死,子嬰被項羽殺死,都不得善終。 【譯文】 秦孝公依據殽山、函谷關的險固地勢,占有雍州地方,君臣牢牢地固守著,以尋找機會奪取周王朝的政權。他們懷著席捲天下,征服列國,控制四海,吞併八方的雄心。在這個時候,商鞅輔佐他,對內建立法律制度,發展農業和紡織業,整治攻守的器械;對外實行連衡的策略,使各國諸侯自相爭鬥。這樣,秦國人輕而易舉地取得了魏國黃河西岸及其以外的一片土地。 秦孝公死後,惠文王、武王、昭襄王繼承了固有的事業,遵循著傳統的策略,向南攻占了漢中,向西奪取了巴蜀,向東割取了肥沃的土地,接收了險要的州郡。各國諸侯感到恐懼,他們集會訂盟,圖謀削弱秦國,不惜拿珍貴的器物、貴重的財寶、肥沃富饒的土地來招納天下的士人,聯合山東各國締結盟約,互相支持,結為一體。在這個時候,齊國有孟嘗君、趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君,這四個人都明智、正直、講信義、寬厚而且愛護百姓,尊敬而且能重用賢者,相約合縱以拆散連衡,聚合起韓、魏、燕、趙、宋、衛、中山等國的眾多人力。這時,六國的士人當中,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這一類人替他們出謀劃策,有齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅這一伙人為他們溝通意見,有吳起、孫臏、帶佗、兒良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這一批人統率他們的軍隊。他們曾以比秦國大十倍的土地和百萬士兵,直抵函谷關來攻打秦國。秦國人開關迎敵,九國軍隊退的退、逃的逃,不敢前進。秦國沒有破費一支箭,一個箭頭,可是天下諸侯已經陷入困境了。於是合縱拆散了,盟約瓦解了,諸侯爭著割讓土地賄賂秦國。秦國有充分的力量利用諸侯的困難去制服他們,追逐敗逃的敵人,擊斃上百萬士兵,流的血把盾牌都漂浮起來了。秦國依靠有利的條件,乘著大好的形勢,控制天下,分裂列國的山河。強國請求臣服,弱國到秦國朝拜。 延續到了孝文王、莊襄王的時候,他們在位的日子短,國家沒有發生重大的事變。 到了秦始皇,他繼承、光大了六代君主遺留下來的輝煌功業,揮動長鞭駕馭天下,吞併了東、西二周,滅亡了各個諸侯國,登上了至高無上的皇帝寶座,統治著上下四方,用嚴刑鎮壓天下人民,聲威震動四海。他向南攻取了百越的土地,設立桂林郡和象郡,百越的君主低著頭,脖子上繫著繩索,把性命交給秦國的下級官吏。於是派蒙恬北築長城並且守衛著這道屏障,使匈奴退卻七百多里。胡人不敢南下牧馬,他們的士卒也不敢拿起武器報復。於是廢棄了先王的仁義之道,燒毀百家的書,使百姓愚昧;拆毀了堅固的名城,殺死了有勢力的豪傑,收取天下的兵器,集中到咸陽,銷熔刀箭,鑄成十二個金人,用來削弱天下百姓的力量。然後憑藉華山為城牆,依靠黃河為城壕,據守億丈之高的城,下有深不可測的河水,使這些山河險阻成為堅固的屏障。派優秀的將領,用強勁的弓弩,守衛著要害的地方;讓可靠的大臣,精銳的士兵,拿著銳利的武器,盤問來往行人。天下已經平定,始皇的心思,自以為關中地勢險固,千里金城,已經完成子子孫孫稱帝稱王,萬世不敗的基業了。秦始皇死後,他留下的威勢還震撼著風俗不同的邊遠地區。 但是,陳涉這個貧寒家庭的子弟,沒有土地的農民,而且是被徵發去守邊的人;才能比不上一般人,沒有孔丘、墨翟那樣的賢能,陶朱、猗頓那樣的富有;夾雜在戍卒隊伍裡面,奮起於村野百姓之間,帶領著幾百名疲憊的戍卒,卻轉過矛頭向秦王朝進攻。砍斷樹幹當兵器,舉起竹竿作旗幟,天下百姓像雲彩一樣地匯集起來,像回聲一樣地迅速地追隨著他,背著糧食,像影子伴隨形體一樣地不離開他,六國的豪傑於是一齊行動起來,滅亡了秦國! 再說,秦國的力量本來並不微弱,雍州的地勢、殽函的險固,還是原來那樣;陳涉的地位並不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山等國的君主尊貴;鋤、耰和棗木桿並不比鉤、戟和長矛鋒利;流放到邊境去守邊的一幫人,抵不上九國軍隊的強大;深謀遠慮,指揮部隊作戰的本領,比不上從前六國的將士,可是成功和失敗卻發生了異常的變化,成就的功業完全相反。 假使山東的諸侯國,同陳涉來比比長短粗細,較量一下權勢力量,是不能相提並論的。可是秦國憑藉它很小的一塊地盤,發展到了有萬乘戰車的兵力,取得了八州的土地,使原來和秦國地位同等的諸侯來朝拜,已經一百多年了。此後秦王以天下為一家所有,把殽函地區作為他的宮殿。但是一個普通人發難,秦王朝的宗廟就被毀掉了,皇帝自己也被殺死,受到天下人譏笑,這是什麼道理呢?是因為不施行仁義,而攻打天下和守衛天下的形勢發生了根本變化!