管錐編 · 一四一~一六○則
一四一 卷三二五
《庾季隨》(出《述異記》)見有鬼逐父後,「以皮囊收其氣,數日遂亡。」按卷一○六《陳昭》(出《酉陽雜俎》):「又一人手持一物如球胞,曰:『取生人氣須得豬胞』」;卷一○九《李山龍》(出《冥報記》):「一人以赤繩縛君者,一人以棒擊君頭者,一人以袋吸君氣者」;卷三四五《光宅坊民》(出《酉陽雜俎》):「得一袋,蓋鬼間取氣袋也」;又《淮西軍將》(出《酉陽雜俎》)奪得鬼手中革囊,鬼哀祈相還,曰:「此蓄氣袋耳」;卷三四六《利俗坊民》(出《宣室志》):「受寄者因發囊視之,內有一物,其狀如牛胞,及黑繩長數尺。」卷三五○《浮梁張令》(出《纂異記》)解革囊,中貯「死籍」,則非生氣。敦煌卷子《黃仕強傳》:「初死之時,見有四人來取;一人把文書來取,一人撮頭,二人策腋,將向閻羅王處」;則有公文,無囊,雖非棒擊繩縛,而扭首推身。《青瑣高議》前集卷六《溫泉記》地界吏召張俞魂,「出銀鉤以刺入胸中」,則更酷於棒擊、繩縛。後世如《西遊記》第三回:「美猴王睡裏見兩人拿一張批文,上有『孫悟空』三字,走近身,不容分説,套上繩,就把美猴王的魂靈兒索了去」;《紅樓夢》第一六回:「秦鍾餘氣在胸,正見許多鬼判持牌提索來捉他」;則勾魂使攜公文與繩索,省去鉤、棒、袋等物。《儒林外史》第二一回:「卜老睡在牀上,見窗眼裏鑽進兩人來,走到牀前,手裏拿了一張紙,遞與他看,……一張花批文,上寫著許多人的名字,……末了一名,便是他自己。……把眼一眨,人和票子都不見了」;並繩索而無之,又不捉搦,勾魂幾如請客送知單而已。
一四二 卷三二八
《閻庚》(出《廣異記》)地曹主婚姻,「絆男女腳」,袋中有細繩。按卷一五九《定婚店》(出《續幽怪録》)老人曰:「主天下婚牘,巾囊中有赤繩子以繫夫婦之足。」按蘇武《古詩》第三首:「結髮爲夫妻,恩愛兩不疑」,乃謂男女各「始成人」而上頭也,《文選》李善註説之甚明,非謂合男女之髮糾成一結;唐人小説則真言繫腳成夫妻矣!同心之結而如連雞之縛,以此示婚姻之象,寓旨深微。西方禮俗以指環爲婚姻標志,基督教《婚儀詞》(Solemnization of Matrimony)所謂:「夫婦禮成,指環爲證」(With this ring I thee wed);而善滑稽者曰:「戴指之環即亦拴鼻之環耳」(The ring on the finger is a ring in the nose),可相參印。
《陸餘慶》(出《御史臺記》)寒甚,羣鬼環火而坐,陸以爲人,「訝火燄熾而不煖」。按卷三三一《薛矜》(出《廣異記》)亦言矜入殯宮,「覺火冷,心竊疑怪」。《晉書·紀瞻傳》舉秀才,陸機策之,問曰:「今有溫泉,而無寒火,何也?」鬼火亦「寒火」也。人覺鬼火冷,而鬼必覺其火熱;不然,不環坐取煖。釋典「八大地獄」中有「熱」、「大熱」二獄,「十六小地獄」中有「炎火」八獄,故知鬼火自能灼鬼;《那先比丘問佛經》即云:「世間火熱不如泥犁中火熱;如持小石著世間火中,至暮不消,取大石著泥犁火中即消。」人覺鬼火不熱,遂亦見鬼火不明。《薛矜》又云:「見一燈,火色微暗,將近又遠」;
【增訂三】李賀《蘇小小墓》:「冷翠燭,勞光彩」,王琦註:「翠燭、鬼火也。」鬼火故「冷」,適與《陸餘慶》、《薛矜》兩則所言相似。「勞」乃勞頓疲乏之意,即「乏光彩」,又所謂鬼火暗也;《全宋文》卷五五虞龢《上明帝論書表》:「染變紙色,加以勞辱,使類久書」,又鮑溶《苦哉遠征人》:「勞劍無龍光」,可以參觀。《夜飲朝眠曲》:「觴酣出座東方高,腰橫半解星勞勞」,重文「勞勞」似亦不妨作天曙則星光黯淡解會。
卷三三○《王鑑》(出《靈異集》):「令取燈而火色青暗」;《青瑣高議》別集卷三《越娘記》:「燈青而不光,若無一意」,後四字當是「一若無者」之譌。此意入李賀筆下而爲《感諷》第三首之「漆炬迎新人,幽曠螢擾擾」,又《南山田中行》之「鬼燈如漆點松花」。王琦註後句謂鬼燈低暗不明,是也;而復引《述異記》載闔閭夫人墓中「漆燈爛如日月焉」,望文數典,反乖詩意。李商隱《十字水期韋、潘同年不至》:「漆燈夜照真無數,蠟炬晨炊竟未休」,或於鵠《古輓歌》:「莫愁埏道暗,燒漆得千年」,則可引《述異記》或無名氏《煬帝開河記》所謂古墓中「漆燈晶煌,照耀如晝」,以爲之註。李賀詩非言漆燭之燦明,乃言鬼火之昏昧,微弱如螢,沉黯如墨;「漆炬」、「如漆」非謂燒漆取明,乃謂祇如漆之黑而發光。想像新詭,物色陰悽,因舊詞而別孳新意,遂造境而非徒用典,其事與「爛如日月」大異。賀《十二月樂詞》之《十月》亦曰:「釭花夜笑凝幽明」;「明」而「幽」,猶「燈如漆」矣。《法苑珠林》卷一二《地獄部之餘·典主》引《問地獄經》:「有日月光而不明淨」;同一光景。高乃依寫星光正曰「幽明」(Cette obscure clarté qui tombe des étoiles),密爾敦亦寫餘燼」作光仿效昏黯」(Teach light to counterfeit a gloom) [880] ,皆會心不遠。沈德潛《國朝詩別裁》卷二五徐蘭《燐火》:「別有火光黑比漆,埋伏山㘭語啾唧」,即賀之「漆炬」、「燈如漆」,詩人心印勝於註家皮相也。光焰而爲墨色,古籍數見,如王嘉《拾遺記》卷四燕昭王坐握日之臺,「有黑鳥白頭,集王之所,銜洞光之珠,圓徑一尺,此珠色黑如漆,照於室內,百神不能隱其精靈」;梁元帝《金樓子·箴戒》:「夏桀時兩日並出,黑光徧天。」鄧漢儀《詩觀》三集卷一馮明期《滹沱秋興》即以爲寫景語:「倒捲黑雲遮古林,平沙落日光如漆。」《廣記》卷一八四《高輦》(出《玉堂閒話》):「凡有牓出,書以淡墨。或曰:『名第者,陰注陽受;淡墨書者,若鬼神之跡耳,此名鬼書也。』」夫鬼墨淡,鬼火冷,鬼燈黑,比物此志耳。密爾敦詩言地獄中火無光輝,僅吐黑焰(Yet from the flames/No light;for lightning see/Black fire) [881] ;雨果詩文言黑太陽放射夜色(Un énorme soleil terrible,qui semble rendre le ciel noir;un affreux soleil noir d』où rayonne la nuit) [882] ,波德萊亞詩以之喻女之䵣者(un soleil noir,un astre noir versant la lumière) [883] ;均資比勘。陶穀《清異録》卷三《器具》門之「黑太陽」,指燃炭可抵負暄,猶謂「煤乃英國最佳之太陽」(The best sun we have is made of Newcastle coal,and I am determined never to reckon upon any other) [884] ,文同意別,且言暖非言光也。童話中嘲諷科學家,謂其能造「黑光」(the production of that seldom-seen-but-greatly-to-be-admired phenomenon,Black Light),視之若無有(Nothing) [885] ,則亦謂實無光耳。
一四三 卷三二九
《劉諷》(出《玄怪録》)。按此篇寫女郎談謔,頗曲傳口吻而不爲文語,如「須與蔡家娘子賞口」,「何不與他五道主使,怕六姨姨不歡」之類,與卷四八七《霍小玉傳》之「蘇姑子作好夢也未」等足相頡頏。雅中攙俗,筆致尖新,然惟記婦女談吐爲爾。《聊齋志異》屢仿此法,如卷二《聶小倩》媼笑曰:「背地不言人,我兩個正談道」云云;卷五《閻王》嫂怒曰:「小郎若個好男兒,到不得代哥子降伏老媼」云云;蓋唐人遺意也。
一四四 卷三三○
《崔尚》(出《玄怪録》)著《無鬼論》,有道士詣門曰:「我則鬼也,豈可謂無?」按卷三一七《宗岱》(出《雜語》)、卷三一九《阮瞻》(出《幽明録》)、卷三二三《施續門生》(出《搜神記》)、卷三二七《魏徵》(出《瀟湘録》),事皆相同。又《宋書·范曄傳》記曄欲作《無鬼論》,《新唐書·林藴傳》記藴父披以臨汀多山鬼淫祠,撰《無鬼論》。《施續門生》單衣白袷客曰:「僕即是鬼,何以雲無?」尤類《崔尚》道士語。《五燈會元》卷六:「昔有官人作《無鬼論》,中夜揮毫次,忽見一鬼出云:『汝道無,我聻?』」即以此爲禪機也。《癸巳類稿》卷一四力非無鬼,謂六藝九流以至天主教莫不明鬼,有曰:「昔阮瞻執無鬼論,而親與鬼反覆屈之;無鬼,何以屈之?然則論無鬼者亦明鬼者也!」夫瞻衹知與客辯難,不識客之爲鬼,豈得謂瞻「亦明鬼」乎?阮瞻事見《搜神記》卷一六,原云:「及鬼神之事,反覆甚苦,客遂屈,乃作色曰」;《廣記》乃引《幽明録》作:「末及鬼神事,反覆甚苦,客遂屈之,仍作色曰」,則似客屈瞻而非瞻屈客矣,當有得色,何須「仍作色」哉?
一四五 卷三三二
《蕭穎士》(出《集異記》)舟中遇二少年,熟視穎士曰:「此人甚似鄱陽忠烈王也!」蓋發塚之盜,曾掘鄱陽墓者,穎士即鄱陽曾孫也。按卷四二《蕭穎士》(出《原化記》)逆旅中遇一老翁,目穎士久之,曰:「觀郎君相貌,一似齊鄱陽王」;翁嘗爲鄱陽書佐,修道得仙,已二二七歲矣。《三國志·魏書·諸葛誕傳》裴註又《水經注》卷三八《湘水》吳芮塚下引郭頒《世語》云:「魏黃初末,吳人發芮塚,……見芮屍容貌衣服並如故;吳平後,與發塚人於壽春見南蠻校尉吳綱,曰:『君形貌何類長沙王吳芮乎?但君微短耳。』綱瞿然曰:『是先祖也!』」《廣記》卷三八九《吳綱》(出《水經》)即引之。三則實一事之胎衍也。又按本篇與鬼無涉,亦如卷三三四《朱敖》(出《廣異記》)、卷三四三《竇玉》(出《玄怪録》)、卷三四四《成叔弁》(出《河東記》)、卷三四五《鄭紹》(出《瀟湘録》)、《孟氏》(出《瀟湘録》)、卷三四六《送書使者》(出《河東記》),或妖或神而羼入《鬼》門,不復一一指摘矣。
一四六 卷三三四
《韋栗》(出《廣異記》)行上揚州,女囑栗,「欲市一漆背金花鏡」。按揚州銅鏡,唐世侈稱,《舊唐書·韋堅傳》:「若廣陵郡船,即堆積廣陵所出錦鏡銅器,……先是人間戲唱歌詞曰:『……潭裏舟船鬧,揚州銅器多』」;即《樂府詩集》卷八六之《得寶歌》也。《廣記》卷三九六《一行》(出《酉陽雜俎》)記盤龍鼻鏡「是揚州所進」;《遊仙窟》中臨別「取揚州青銅鏡留與十娘」;韋應物《感鏡》:「鑄鏡廣陵市,菱花匣中發」;《全唐文》卷八一○司空圖《容成侯傳》之「金炯」、指銅鏡言,亦云:「宗人派別於廣陵者,炫飾求售。」至吳承恩《射陽先生存稿》卷四《踏莎行》之一:「揚州鏡子有何緣,時時長與他相面!」,則正用此等故事,未可遽以爲直道當時器物也。
一四七 卷三三六
《常夷》(出《廣異記》)白衣者乃梁朱均之鬼,爲言:「元帝一目失明,深忌諱之。爲湘東,鎮荊州,使博士講《論語》,至於『見瞽者必變色』[《論語·鄉黨》:『見冕者及瞽者,雖褻必以貌』],語不爲隱,帝大怒,乃酖殺之。……此皆史所脫遺。」按梁元帝忌諱眇一目事,《梁書》「脫遺」未道,《南史》則數言之。卷三九《劉諒傳》:「爲湘東王所善,王嘗游江濱,歎秋望之美,諒對曰:『今日可謂帝子降於北渚。』王有目疾,以爲刺己,應曰:『卿言目眇眇以愁予耶?』從此嫌之」;卷八○《賊臣傳》王偉在獄中上五百字詩於元帝,「帝愛其才,將捨之。朝士多忌,多請曰:『前日偉作《檄文》,有異辭句。』元帝求而視之。《檄》云:『項羽重瞳,尚有烏江之敗;湘東一目,寧爲四海所歸?』帝大怒,使以釘釘其舌於柱,剜其腸。」卷一二《后妃傳》下元帝徐妃「以帝眇一目,每知帝將至,必爲半面妝以俟,帝見則大怒而出」;則妻憎夫貌,有意揭短觸忌,以爲戲弄,其「咄咄逼人」,遠過於參軍「危語」之「盲人騎瞎馬」矣。《魏書·匈奴劉聰等傳》記苻生「既眇其目,所諱者、不足不具,『少』、『無』、『缺』、『傷』、『殘』、『毀』、『偏』、『隻』之言皆不得道」;相形之下,梁元猶易與耳。古希臘修詞學書言與暴君語,慎毋觸諱,舉例有馬基頓王(Philip)眇,最惡人道荷馬史詩中「奇目漢」,且不許人談及眼(any reference to Cyclops or to an eye at all) [886] ;「丁奇目」名出《女仙外史》第四七回。
一四八 卷三四一
《道政坊宅》(出《乾?子》)人居者「必大遭凶禍」,房次卿假住累月無患,李直方曰:「是先輩凶於宅。」按此亦嘲謔匡格,古希臘小詩謂蝮蛇嚙一人,其人無恙而蛇則死矣,蓋人毒於蝮也(An evil viper once bit a Cappadocian,but it died itself,having tasted the venomous blood) [887] 。仿作甚多,如有言渾家人病疫死,一悍婦獨勿藥瘳,此婦凶於疫鬼也(the yellow Fiend in Lust and Pride/Would clasp a Fury as his Bride/And the Plague died of fierce Jane Burr) [888] 。
一四九 卷三四二
《獨孤穆》(出《異聞録》)縣主贈詩曰:「白刃汙黃屋,邦家遂因傾,疾風知勁草,世亂識忠臣。」按「疾風」一聯,已成後世常諺。周嬰《巵林》卷六《廣陳·疾風知勁草》條補《天中記》,蒐羅自漢至唐,最爲詳博,此詩亦在其中,而未言其末句之本鮑照《出自薊北門行》:「時危見臣節,世亂識忠良。」
一五○ 卷三四四
《王裔老》(出《白居易集》)。按即《長慶集》卷二六《記異》一文。此書採擷唐人文集之義例,百思莫解。
一五一 卷三四八
《唐燕士》(出《宣室志》)白衣丈夫吟詩:「澗水潺潺聲不絶」云云。按同卷《韋齊休》(出《河東記》)詩與此首僅數字異,《全唐詩·鬼》九華山白衣《吟》附註已言之。又《全唐詩》甘露寺鬼《西軒詩》虜衣者曰:「趙壹能爲賦」云云,縫掖衣者曰:「偉哉橫海鱗」云云,南朝衣者曰:「功遂侔昔人」云云;此事出馮翊《桂苑叢談》,三詩蓋分別取之《南史·賊臣傳》及《宋書·謝晦傳》,乃王偉、謝晦與姪世基之鬼,自誦其生前所作詩。自是六朝人詩,非唐鬼詩或六朝鬼入唐所賦,《全唐詩》濫收未別擇也。卷三五○《許生》(出《纂異記》)白衣叟朗吟:「春草萋萋春水緑」云云,乃李洞《繡嶺宮詞》,而《全唐詩》又輯作李玖《噴玉泉冥會詩》,復不以入《鬼》。
【增訂三】《許生》噴玉泉之白衣叟以「玉川」稱,自爲盧仝之鬼;其他四丈夫則王涯、賈餗、舒元輿、李訓之鬼,《後村大全集》卷一七三《詩話》所言是也,特未道白衣叟朗吟之詩乃李洞作耳。
【增訂四】《南部新書》壬卷記李紋作《纂異記》,「《記》中有《噴玉泉幽魂》一篇,即甘露四相也。」遠在《後村詩話》前。
一五二 卷三四九
《韋鮑生妓》(出《纂異記》)鮑愛姬易韋良馬,謝莊、江淹之鬼遂以《妾換馬》爲題,各賦四韻。按江淹賦云:「望新恩,懼非吾偶也;戀舊主,疑借人乘之」;絶好唐人律賦破題,屬對渾成,又已近「宋四六」矣。明郎仁寶《七修類稿》卷二五、錢希言《戲瑕》卷一皆嘗言此題來歷,然首考之者,宋董逌《廣川畫跋》卷一《書以妾換馬圖後》也。唐人不僅明用爲題目,抑且暗使作典故,如李白《襄陽歌》:「千金駿馬換少妾,醉坐雕鞍詠落梅」;裴度《答白居易求馬》:「君若有心求逸足,我還留意在名姝」,又《酬張秘書因寄馬》:「若逢佳麗從將換」;白居易《酬裴令公贈馬相戲》:「欲將赤驥換青娥」,又《公垂尚書以白馬見寄》:「免將妾換慚來處」;劉禹錫《夔州竇員外使君見示悼妓詩、因命同作》:「龍媒欲換歎無期」,又《裴令公見示樂天寄奴買馬絶句》:「若把翠娥酬騄駬,始知天下有奇才」;段成式《和周繇見嘲·序》:「妾換名馬,賦闢長門」;紀唐夫《驄馬曲》:「今日虜平將換妾」;羅虬《比紅兒詩》之二六:「捨卻青娥換玉鞍。」《全唐詩》司空圖斷句:「驊騮思故第,鸚鵡失佳人」;倘非《補遺》中輯圖《庚子臘月五日》詩全首,此聯即出其中,則片言隻語,推索詞意,必以爲亦詠此題。賀貽孫《詩筏》極稱王世貞、鍾惺兩五律,則確不惡。明人院本《鸞鎞記》中有此題褻諢「若把這媽換那馬」云云,即張祜《愛妾換馬》詩所謂「忍將行雨換追風」,而質言之耳。
《梁璟》(出《宣室志》)四人聯句,璟曰:「秋雲輕比絮」,諸葛長史沉吟久之,方續曰:「秋草細同毛」,衆皆笑其遲而拙。按姚合《遊春》:「嫩雲輕似絮,新草細如毛。」
一五三 卷三五三
《青州客》(出《稽神録》)賈客泛海遇風,漂入鬼國。按善於翻案出新,寫鬼不能見人,爲人陽氣所「祟」,延巫向人「祀祝」;即「反仿」之法,以其道還治其身也。釋典以賈客漂入鬼國爲常談,如《中阿含經》第四一之一《馬王品》、《佛本行集經·五百比丘因緣品》第五○、《出曜經》卷二一《如來品》之二、《妙法蓮華經·觀世音菩薩普門品》第二五等。《廣記》卷二五三《盧思道》(出《啓顔録》)「陳主以《觀世音經》語弄思道曰:『是何商人齎持重寶?』思道應聲,還以《觀世音經》報曰:『忽遇惡風,漂墮羅剎鬼國』」;《魏書·道武七王傳》載元樹遺魏公卿百寮書:「夜叉羅剎,此鬼食人;非遇黑風,事同飄墮」;《五燈會元》卷三於頔與道通問答、卷五李翺與惟儼問答均有黑風漂墮鬼國公案。范成大《石湖詩集》卷三一《有會而作》:「念動即時漂鬼國」,沈欽韓《范石湖詩集註》卷下引《傳燈録》藥山李翺問答,似未得朔,當引佛經耳。
一五四 卷三五八
《齊推女》(出《玄怪録》)。按卷四四《田先生》(出《仙傳拾遺》)即其事而分門重出。鬼吏曰:「生人三魂七魄,死則散離,……今收合爲一體,以續絃膠塗之。」「續絃膠」亦名「集絃膠」,能使弓弩刀劍之斷者復合,具見《廣記》卷四《王母使者》(出《仙傳拾遺》)、卷二二五《吳夫人》(出《王子年拾遺記》),此乃擴而充之,並粘合浮魂沉魄。姚燮《復莊詩問》卷六《閒情續詩》:「合歡擬借屠蘇酒,續恨應無慎卹膠」;意謂「續絃膠」,而囿於平仄,妄以「慎卹膠」當之,遂成笑枋。「慎卹膠」乃房中藥,伶玄《趙飛燕外傳》所謂「得慎卹膠一丸一幸」者是。姚氏詩文務爲沉博幽異,而使事不求甚解,時時孟浪。又如卷二○《天主堂》:「倚膝耶穌兒,丫髻索黃嬭」,蓋誤認「黃嬭」爲乳。方世舉《春及堂二集·田田行》:「錦帷高捲出紅兒,翠袖長拖抱黃嬭」;則非誤,言女説書者手攜唱本也。《人境廬詩草》卷四《海行雜感》之一一:「一日明明十二時,中分大半睡迷離;黃公卻要攜黃嬭,遮眼文書一卷詩」;尤爲貼切。《金樓子·著書篇》自記小時撰《黃嬭自序》三卷,又《雜記篇》上云:「有人讀書,握卷而輒睡者,梁朝名士呼書卷爲『黃嬭』」,黃氏詩言書足引睡,復以爲己姓牽合,洵工於儷事者。
一五五 卷三五九
《東方朔》(出《搜神記》)有物像牛,「動而不徙」,灌以酒數十斛而消,蓋秦時「獄地」,罪人憂思所結。按卷一四五《劉知俊》(出《鑑戒録》)亦記掘得一物,狀若油囊,蓋「冤氣所結,古來囹圄之地或有」,沃以醇醪;卷四七三《怪哉》(出《小説》)又謂出赤色蟲,東方朔見而識爲獄囚怨憤所生,地必秦時獄處,以酒灌之「糜散」。
一五六 卷三六二
《房集》(出《原化記》)小兒持布囊,傾之,「中有數升眼睛,在地四散,或緣牆上屋。」按卷三四九《王超》(出《酉陽雜俎》)謂「有生之類,先死爲『畢』」,故冥間有「畢院」,庭中「有人眼數千,聚成山」,扇之或飛或走。兩則當合觀。鬼魂爲眼者,眸子乃精神之所貫注,《陰符經》下篇所謂:「心生於物,死於物,機在目」;詳見論卷二一○《顧愷之》。《朱文公集》卷四七《答呂子約》之七:「體、魄自是二物;魄之降乎土,猶今人言『眼光落地』雲爾」;《夷堅志甲》卷六《巴東太守》余紹祖「一日正晝,呼其子曰:『天色已夜,何不張燈?』……其僕燃兩燭至,又雲了不見有光。……子疑爲失明,近而瞻視,雙目瞭然,俄頃而卒。……所謂『眼光落地』者歟。」魂魄去身而曰「眼光落地」,即布囊或庭院中積聚眼睛之旨也。西方民俗學者考論目睛爲靈魂安宅(ein Sitz der Seele),雖著面上而能視遠,與軀幹亦即亦離(eine Zwischenstellung zwischen der an den Körper gebundenen und der freiwerdenden Seele) [889] ,可相發明。
一五七 卷三六三
《李哲》(出《通幽記》)乃投書曰:「諺所謂:『一雞死,一雞鳴』,吾屬百戶當相報耳。」按王楙《野客叢書》卷二九考「今鄙俗語」,有曰:「『一雞死,一雞鳴』,此語亦有自也;觀《前漢·郅都傳》曰:『亡一姬,復一姬』,疑是此意,訛『一姬』爲『一雞』耳」;雖出附會,且失引《通幽記》,然足徵宋世仍行此諺。馮夢龍《山歌》卷三《隙》:「一雞死子一雞鳴,囉見無雞睏殺子人!」,更徵斯語明末尚流傳。「雞死雞鳴」,「亡姬復姬」,即西諺:「先王千古!新王萬壽!」(The King is dead!Long live the King!),所從言之異路耳。
【增訂三】《金瓶梅》第八六回:「常言『一雞死了一雞鳴』」,而七六回:「常言道:『一雞死,一雞鳴,新來雞兒打鳴不好聽』」,別生一意。
【增訂四】《雞肋編》卷上:「人家養雞雖百數,獨一擅場者乃鳴,餘莫敢應,故諺謂:『一雞死後一雞鳴。』」
一五八 卷三六七
《彭顒》(出《稽神録》)病中見俳優樂工數十人「百戲並作,朱紫炫目」,顒「或時欣笑,或憤懣」,病癒不復見。按酷肖霍瑞斯詩所詠希臘一士(Fuid haud ignobilis Argis),詳見《列子》卷論《周穆王》。
《黃崇嘏》(出《玉溪編事》)。按後世以黃崇嘏與花木蘭並爲美談,如徐渭《四聲猿》是,而《廣記》編纂者乃列之於《人妖》門。《晏子春秋》內篇雜下:「靈公好婦人而爲丈夫飾者,國人盡服之」;《南史》卷四五《崔慧景傳》言「東陽女子婁逞變服詐爲丈夫,此人妖也!」。《廣記·人妖》門中,凡「變服爲丈夫」之女子皆與焉,崇嘏連類有《婁逞》(出《南史》)、《孟嫗》(出《乾?子》)、《白項鴉》(出《玉堂閒話》)。唐韋元甫依傍《木蘭詩》作五言《木蘭歌》,倘以散文作《傳》如陳鴻之於《長恨歌》,則亦將采入《人妖》門矣!《荀子·非相》斥男子「美麗姚冶,奇衣婦飾,血氣態度,擬於女子」,韓愈《辭唱歌》亦訶:「豈有長直夫,喉中聲雌雌?君心豈無恥?君豈是女兒?」;院本中與徐渭《女狀元》配當者,有秦樓外史《男皇后》(參觀王驥德《曲律》卷四《雜論》下)。此類當同屬《人妖》,而宋以前記載不多,故《廣記》缺焉。偶見如《宋書·五行志》記魏尚書何晏好服婦人之衣;《北齊書·元韶傳》言文宣帝「剃韶鬚髯,加以粉黛,衣婦人服以自隨」;王嘉《拾遺記》卷六言漢哀帝命董賢「更易輕衣小袖,不用奢帶修裙」,則亦謂婦服爾。
一五九 卷三六八
《韋訓》(出《廣異記》)「於其家學中讀《金剛經》」,忽見緋裙婦人「遙捉其家先生,……先生被曳」云云。按師號「先生」,《管子·弟子職》中已九見,唐人詩文中習用,相沿迄今。《舊唐書·李忠臣傳》記德宗爲太子時侍講張涉坐受賄,忠臣奏曰:「陛下貴爲天子,而先生以乏財抵法,以愚臣觀之,非先生之過也」;《全唐文》卷六二七呂溫《與族兄臯請學〈春秋〉書》:「公卿大夫恥爲人師,至使鄉校之老人,呼以『先生』,則勃然動色」;卷六五三元稹《白氏〈長慶集〉序》:「村校諸童競習歌詠,召而問之,皆對曰:『先生教我樂天、微之詩』」;白居易《飲後戲示弟子》:「吾爲爾先生,爾爲吾弟子」;王建《送司空神童》:「秋堂白髮先生別,古巷青襟舊伴歸」;杜荀鶴《賀顧雲侍御府主爲子弟奏官》:「戲把藍袍包果子,嬌將竹笏惱先生。」《廣記》卷一七五《韋莊》(無出處)載莊二詩,亦有「纔得先生去始休」,「夜偎燈影弄先生」,幾如《醒世姻緣傳》第三四回狄希陳使促狹弄塾師之椎輪也。
一六○ 卷三六九
《岑順》(出《玄怪録》)金象軍與天那軍對陣,軍師進曰:「天馬斜飛度三止,上將橫行係四方,輜車直入無迴翔,六甲次第不乖行」;蓋「象戲行馬之勢也」,墓中「有金牀戲局,列馬滿枰」。按「係」字乃「擊」之譌。謝肇淛《五雜俎》卷六謂讀此則「可見當時象棋遺制,所謂『天馬斜飛』、『輜車直入』、『步卒橫行』者,皆彷彿與今同,但云『上將橫行擊四方』者稍異耳」。《玄怪録》作者爲牛僧孺;象棋之制雖出北周武帝(參觀倪璠註《庾子山集》卷一《象戲賦》、卷七《進象經賦表》),而據釋念常《佛祖通載》卷二二,則始以車、馬、將、卒代日、月、星、辰者,豈異人乎,正牛僧孺耳。白居易《和春深》第一七首《春深博弈家》有云:「兵衝象戲車」,所詠即僧孺新製。「天馬」之「馬」乃車、馬之「馬」;「列馬」、「行馬」之「馬」即「碼」,猶《莊子·齊物論》:「以馬喻馬之非馬」,成玄英疏:「馬、戲籌也」或《世説·任誕》桓溫博戲,「投馬絶叫,傍若無人」。蓋圍棋稱「子」而象棋稱「馬」也。
《元無有》(出《玄怪録》)故杵、燈臺、水桶、破鐺四物吟詩,「不虞無有之在堂隍也,遞相褒賞,勸其自負,則雖阮嗣宗《詠懷》,亦若不能加矣。」按「勸」字乃「觀」之誤。卷四九○《東陽夜怪録》駝、驢、雞、犬等各於成自虛前自矜篇什,亦可比勘。無佛稱尊,羣兒自貴,不知有旁觀竊聽,絶倒於地者。後世嘲諷文士,如《諧鐸》卷二《考牌逐腐鬼》、《野叟曝言》第四七回、《二十年目覩之怪現狀》第三三回等,機杼皆同。