關尹子譯註 · 三 極篇(極者,尊聖人也。)

【題解】 極,原則、榜樣。關尹子自註:「極者,尊聖人也。」根據這一自注,所謂的榜樣,就是指聖人,因此我們要尊重聖人。本章對聖人描述的內容非常豐富,主要有以下幾點。 第一,聖人對待萬物的態度,不是出自主觀的好惡,而是實事求是地依據各種事物的不同天性與特點,給予相應的評價與安排。把這一原則移植到政治領域裡,聖人就能夠排除個人成見,一切順應民心,做到無為而治。 第二,聖人能夠做到無我,因此他們能夠以仁愛的態度去對待所有的人,以正義的原則去靈活處理各種事務,能夠用禮儀來規範自己的心靈,能夠用智慧來觀照所有的知識。 第三,聖人善於效法自然。本章說:「聖人師蜂立君臣,師蜘蛛立網罟,師拱鼠制禮,師戰蟻置兵。」正是因為聖人善於效法自然,處處能夠與自然保持一致,所以天下百姓都應該效法聖人,以聖人為榜樣。 第四,聖人從不標新立異。關尹子說:「魚欲異群魚,舍水躍岸即死;虎欲異群虎,舍山入市即擒。」鑒於此,「聖人不異眾人」。如果說聖人與眾人有什麼不同的話,那就是沒有任何事物能夠約束聖人的思想。 除了上述內容之外,聖人的特徵還很多,比如聖人從來不談論大道,聖人懂得靈活變通、順物而變,聖人做事謹慎小心而又井然有序,如此等等。 關尹子曰:聖人之治天下,不我賢愚[1],故因人之賢而賢之[2],因人之愚而愚之;不我是非,故因事之是而是之,因事之非而非之。知古今之大同[3],故或先古[4],或先今;知內外之大同[5],故或先內,或先外。天下之物,無得以累之,故本之以謙[6];天下之物,無得以外之,故含之以虛[7];天下之物,無得以難之,故行之以易;天下之物,無得以窒之[8],故變之以權[9]。以此中天下[10],可以制禮;以此和天下,可以作樂;以此公天下,可以理財;以此周天下[11],可以禦侮[12];以此因天下[13],可以立法;以此觀天下,可以制器。聖人不以一己治天下,而以天下治天下;天下歸功於聖人,聖人任功於天下[14]。所以堯、舜、禹、湯之治天下,天下皆曰自然[15]。 【譯文】 關尹子說:聖人在治理天下的時候,不以主觀的好惡去判定別人是賢人是愚人,因此要根據某人的賢良本質而把他視為賢人,根據某人的愚蠢無能而把他視為愚人;聖人不以主觀的好惡去判定事情是正確還是錯誤,因此要根據事情的正確性而判定它是正確的,根據事情的錯誤性而判定它是錯誤的。聖人知道古今的道理是一樣的,所以有時候重視古代的事情,有時候又重視現代的事情;聖人知道事物的內在本質與外部現象是一樣的,所以有時候重視事物的內在本質,有時候又重視事物的外部現象。天下的萬事萬物,不可能拖累聖人,所以聖人能夠以謙虛的態度去探索萬事萬物的本質;天下的萬事萬物,不可能超出聖人的認識之外,所以聖人能夠以空淨的胸懷去包容萬事萬物;天下的萬事萬物,不可能難倒聖人,所以聖人能夠用簡易的方式去處理萬事萬物;天下的萬事萬物,不可能阻礙聖人,所以聖人能夠以權變的方法去靈活地安排萬事萬物。聖人用這些原則去恰當地治理天下,就可以制定禮制了;聖人用這些原則去調合天下,就可以製作音樂了;聖人用這些原則去公正地對待天下,就可以分配社會上的財富了;聖人把這些原則普遍推行於天下,就可以抵禦他人的侵擾、羞辱了;聖人用這些原則去順應民意,就可以制定法律了;聖人用這些原則去觀察天下,就可以製作各種器具了。聖人不會依據個人的意志去治理天下,而是依據天下百姓的意志去治理天下;天下百姓把功勞歸之於聖人,而聖人則是聽任天下百姓自己去建功立業。因此堯、舜、大禹、商湯在治理天下的時候,天下百姓都說我們本來就是如此。 曰:天無不覆,有生有殺,而天無愛惡;日無不照,有妍有丑[16],而日無厚薄。 【譯文】 關尹子說:上天覆蓋著所有事物,有的事物生機勃勃地活著,有的事物卻被殺害而滅亡了,而上天對這些事物並沒有好惡之別;太陽照耀著所有的事物,有的事物長得美麗漂亮,有的事物長得醜陋難看,而太陽對這些事物並沒有厚薄之分。 曰:聖人之道天命[17],非聖人能自道[18];聖人之德時符[19],非聖人能自德;聖人之事人為[20],非聖人能自事。是以聖人不有道[21],不有德,不有事。 【譯文】 關尹子說:聖人的行為遵循著自然規律,這並不是聖人有意識地去遵循;聖人善於把握住恰當的時機,這並不是聖人有意識地去把握;聖人能夠恰當地處理人事,這並不是聖人有意識地去恰當處理。因此聖人不是有意識地去遵循規律,不是有意識地去把握時機,也不是有意識地去處理人事。 曰:聖人知我無我[22],故同之以仁[23];知事無我,故權之以義[24];知心無我,故戒之以禮;知識無我[25],故照之以智[26];知言無我,故守之以信。 【譯文】 關尹子說:聖人了解自我而又能夠做到無我,因此能夠以仁愛的態度去對待所有的人;聖人懂得做事而又能夠做到無我,因此能夠以正義的原則去靈活處理各種事務;聖人懂得心理而又能夠做到無我,因此能夠用禮儀來規範自己的心理;聖人懂得知識而又能夠做到無我,因此能夠用智慧來觀照這些知識;聖人了解言語而又能夠做到無我,因此能夠用誠信去要求自己的言語。 曰:聖人之道,或以仁為仁[27],或以義為仁,或以禮、以智、以信為仁。仁、義、禮、智、信,各兼五者[28],聖人一之不膠[29],天下名之不得[30]。 【譯文】 關尹子說:聖人制定了美好的原則,有人把其中的仁愛看作仁,有人把其中的正義看作仁,有人把其中的禮制、把其中的智慧、把其中的誠信看作仁。仁、義、禮、智、信,聖人兼備了這五種美德,聖人把這五種美德視為一體而從不固執於其中某一種美德,因此天下的人們也就沒辦法指明聖人究竟具有哪種美德。 曰:勿以行觀聖人[31],道無跡;勿以言觀聖人,道無言;勿以能觀聖人,道無為;勿以貌觀聖人,道無形。 【譯文】 關尹子說:不要通過聖人的行為去尋求大道,因為大道是沒有任何行跡的;不要通過聖人的言語去尋求大道,因為大道是無法用言語表述的;不要通過聖人的才能去尋求大道,因為大道是清靜無為的;不要通過聖人的容貌去尋求大道,因為大道是無形無象的。 曰:行雖至卓[32],不離高下[33];言雖至公,不離是非;能雖至神[34],不離巧拙;貌雖至殊[35],不離妍丑。聖人假此[36],以示天下[37];天下冥此[38],乃見聖人。 【譯文】 關尹子說:行為即使再高尚,也沒有跳出高尚與卑下的範疇;言語即使再公正,也沒有跳出正確與錯誤的範疇;才能即使再神妙,也沒有跳出巧妙與笨拙的範疇;容貌即使再出眾,也沒有跳出美好與醜陋的範疇。聖人假借這些表面的行為,以示範天下百姓;天下百姓應該深入地理解這些表面行為,才能真正地認識聖人。 曰:聖人師蜂立君臣[39],師蜘蛛立網罟[40],師拱鼠制禮[41],師戰蟻置兵[42]。眾人師賢人,賢人師聖人,聖人師萬物。惟聖人同物,所以無我。 【譯文】 關尹子說:聖人效法蜜蜂的組織形式,創立了君臣制度;效法蜘蛛的結網方式,創製了漁網、獸網;效法拱鼠的行為模樣,創立了禮儀;效法兵蟻的作戰方法,創立了軍隊。普通人效法賢人,賢人效法聖人,聖人效法自然萬物。只有聖人能夠與自然萬物融為一體,因此聖人能夠做到無我。 曰:聖人曰道,觀天地人物皆吾道,倡和之[43],始終之[44],青黃之[45],卵翼之[46];不愛道,不棄物,不尊君子,不賤小人。賢人曰物,物物不同,旦旦去之[47],旦旦與之[48],短之長之,直之方之,是為物易也[49]。殊不知聖人鄙雜廁[50],別分居[51],所以為人,不以此為己[52]。 【譯文】 關尹子說:聖人主要談論大道,觀察上天、大地、人類、事物,都可以獲取我們所需要的大道,聖人應和著大道,始終遵循著大道,修習大道,愛護大道;聖人不是在有意識地愛護大道,也不是在有意識地厭棄具體的事物,聖人不會去有意識地尊重君子,也不會去有意識地鄙視小人。賢人主要談論具體的萬事萬物,萬事萬物各不相同,有一些事物人們可以天天遠離它們,有一些事物人們天天要和它們在一起,人們能夠使一些具體事物變短或者變長,使一些具體事物變直或者變方,這就說明具體事物是可以改變的。人們並不知道聖人輕視混雜的具體事物,分辨人們各自的名分,目的是為了民眾的生活考慮,而不是用這種辦法為個人謀利。 曰:聖人之於眾人,飲食、衣服同也,屋宇、舟車同也,富貴、貧賤同也。眾人每同聖人[53],聖人每同眾人。彼仰其高、侈其大者[54],其然乎[55],其不然乎? 【譯文】 關尹子說:聖人和眾人相比,飲食、衣服相同,住的房屋、坐的車船相同,富貴、貧賤也相同。眾人與聖人處處相同,聖人與眾人也處處相同。民眾敬仰聖人的崇高、佩服聖人的偉大,真是這樣呢?還是並非這樣呢? 曰:魚欲異群魚,舍水躍岸即死;虎欲異群虎,舍山入市即擒[56]。聖人不異眾人,特物不能拘爾[57]。 【譯文】 關尹子說:一條魚想不同於其他的魚,於是離開水躍到岸上死了;一隻老虎想不同於其他老虎,於是離開大山進入市場被人捉住了。聖人不會表現得與眾人不同,只是任何事物都無法束縛聖人而已。 曰:道無作[58],以道應世者[59],是事非道;道無方[60],以道寓物者[61],是物非道。聖人竟不能出道以示人[62]。 【譯文】 關尹子說:大道是不會主動去創造任何事物的,人們遵循大道去應對世務的行為,只能算是具體的事情而不能算是整個大道;大道是沒有具體方位的,一部分大道可以體現在事物之中,但這只能算是具體的事物而不能算是整個大道。聖人最終也無法向人們展現出自己的大道。 曰:如鍾鍾然[63],如鐘鼓然[64],聖人之言則然;如車車然[65],如車舟然,聖人之行則然。惟莫能名[66],所以退天下之言[67];惟莫能知,所以奪天下之智。 【譯文】 關尹子說:如同敲鐘的聲音一樣,也如同鐘鼓齊鳴的聲音一樣,聖人講話就是如此;如同駕車行走一樣,也如同車輛船隻一起行走一樣,聖人的行為就是如此。正是因為大道無法描述,因此不能用天下任何一種語言去描述大道;正是因為大道無法認識,因此不能用天下任何一種智慧去認識大道。 曰:蝍蛆食蛇[68],蛇食蛙,蛙食蝍蛆,互相食也。聖人之言亦然[69],言「有」「無」之弊[70],又言「非有」「非無」之弊[71],又言去「非有」「非無」之弊[72]。言之如引鋸然[73],惟善聖者不留一言[74]。 【譯文】 關尹子說:蜈蚣吞食蛇,蛇吞食青蛙,青蛙吞食蜈蚣,它們互相吞食。聖人講話也是這樣,他們既講「物質」與「空間」存在的弊端,又講「沒有物質」與「沒有空間」的弊端,還講排斥「沒有物質」與「沒有空間」的弊端。這些聖人講話就像拉鋸那樣來來回回兩邊跑,只有最為傑出的聖人不講一句話。 曰:若龍若蛟[75],若蛇若龜,若魚若蛤[76],龍皆能之。蛟,蛟而已,不能為龍,亦不能為蛇、為龜、為魚、為蛤。聖人龍之[77],賢人蛟之。 【譯文】 關尹子說:像龍、蛟、蛇、龜、魚、蛙等,龍都能夠變化為這些動物。而蛟,就只能成為蛟,它不能變化為龍,也不能變化為蛇、龜、魚、蛙等。聖人就像龍一樣,而賢人就像蛟一樣。 曰:在己無居[78],形物自著[79];其動若水,其靜若鏡,其應若響[80]。芒乎若亡[81],寂乎若清[82];同焉者和[83],得焉者失[84];未嘗先人,而常隨人。 【譯文】 關尹子說:聖人從來不會固執於一端,人們自然而然地歸附於聖人;聖人行動起來就像水流那樣順其自然,安靜下來就像鏡子那樣晶瑩剔透,對待外物就像回音一樣有求必應。聖人茫茫然就好像一無所有,寂靜清澈就好像一汪清水;聖人知道與萬物一致就能和諧相處,知道有所得則必有所失;聖人從來不會搶占在別人的前面,總是跟隨在別人的後面。 曰:渾乎洋乎[85],游太初乎[86]。時金已[87],時玉已;時糞已,時土已;時翔物,時逐物[88];時山物,時淵物;端乎權乎[89],狂乎愚乎[90]。 【譯文】 關尹子說:聖人混混沌沌、心胸寬廣,就好像遊蕩在最原始的境界之中。聖人有時像一塊貴重的黃金,有時像一枚罕見的寶玉;有時像一堆骯髒的糞便,有時像一片腳下的塵土;有時像一隻飛翔的鳥兒,有時像一頭奔跑的獸類;有時像是山上的事物,有時像是深淵裡的東西;有時正直不阿,有時靈活變通,有時似乎瘋瘋癲癲,有時似乎愚昧無知。 曰:人之善琴者,有悲心,則聲淒悽然[91];有思心,則聲遲遲然[92];有怨心[93],則聲回回然[94];有慕心,則聲裴裴然[95]。所以悲、思、怨、慕者,非手、非竹、非絲、非桐[96];得之心[97],符之手[98];得之手,符之物[99]。人之有道者,莫不中道[100]。 【譯文】 關尹子說:善於彈琴的人,如果心裡有了悲傷,那麼琴聲就會顯得淒涼悲傷;如果心裡有所思念,那麼琴聲就會顯得舒緩憂傷;如果心裡有了怨恨,那麼琴聲就會顯得怒氣沖沖;如果心裡有所仰慕,那麼琴聲就會顯得纏綿依戀。產生悲傷、思念、怨恨、仰慕的,不是彈琴的手,也不是琴上的竹片、絲弦、桐木;然而心裡出現了什麼樣的感情,就會表現在彈琴者的手上;感情出現在手上,就會表現在樂器的聲音上。因此那些掌握了大道的聖人,其一言一行無不符合大道。 曰:聖人以有言、有為、有思者,所以同乎人;以未嘗言、未嘗為、未嘗思者[101],所以異乎人。 【譯文】 關尹子說:聖人因為自己的具體言論、行為、思想,所以和一般人沒有什麼區別;而聖人具有不可言傳、無法表現、難以思議的大道,所以聖人和一般人又大不相同。 曰:利害心愈明,則親不睦;賢愚心愈明,則友不交;是非心愈明,則事不成;好醜心愈明[102],則物不契[103]。是以聖人渾之[104]。 【譯文】 關尹子說:分辨利與害的心越明確,親人之間的關係就越發不會和睦;區別賢良與愚昧的心越明確,朋友之間的關係就越發不好相處;區分正確與錯誤的心越明確,事情就越發難以辦成;分別美好與醜陋的心越明確,人與人之間就越發不會和諧。因此聖人對這些不加以區分。 曰:心之愚拙者,妄援[105];聖人之愚拙[106],自解。殊不知聖人時愚時明,時拙時巧。 【譯文】 關尹子說:世人在感到自己愚笨的時候,就會隨隨便便地找人援助;聖人在感到自己愚笨的時候,就會靠自己解決。人們不知道就連聖人也是有時愚蠢有時聰明,有時笨拙有時巧妙。 曰:以聖師聖者[107],賢人[108];以賢師聖者,聖人。蓋以聖師聖者,徇跡而忘道[109];以賢師聖者,反跡而合道[110]。 【譯文】 關尹子說:如果把聖人當作聖人去效仿,自己最多也只能成為賢人;如果把聖人當作賢人去效仿,自己反而可能成為聖人。因為如果把聖人當作聖人去效仿,就會處處遵循對方的行事方式而忘記了大道;如果把聖人當作賢人去效仿,就不會處處模仿對方的行事方式,這樣反而會符合大道。 曰:賢人趨上而不見下[111],眾人趨下而不見上,聖人通乎上下,惟其宜之[112],豈曰離賢人、眾人,別有聖人也哉[113]? 【譯文】 關尹子說:賢人追求高深的品德、知識而忽略了普通的品德、知識,眾人追求普通的品德、知識而忽略了高深的品德、知識,而聖人能夠兼顧兩者,因此也只有聖人既能夠與賢人和諧相處,也能夠與眾人和諧相處,難道說能夠脫離賢人與眾人的品德、知識,在別處另外找到聖人的品德、知識嗎? 曰:天下之理:夫者倡[114],婦者隨;牡者馳,牝者逐[115];雄者鳴,雌者應。是以聖人制言行,而賢人拘之[116]。 【譯文】 關尹子說:天下的道理就是:丈夫首倡,妻子響應;雄性的野獸在前面奔跑,雌性的野獸在後面追隨;雄性的鳥鳴叫,雌性的鳥回應。因此聖人制定了言行的原則,而賢人就會遵循著這些原則。 曰:聖人道雖虎變[117],事則鱉行[118];道雖絲紛[119],事則棋布[120]。 【譯文】 關尹子說:聖人在修習大道的時候雖然像猛虎那樣勇於進取,但在做事情的時候卻像鱉魚行走那樣小心翼翼;聖人的大道內容雖然豐富而複雜,但在做事情的時候卻像布棋那樣井然有序。 曰:所謂聖人之道者,胡然孑孑爾[121]?胡然徹徹爾[122]?胡然堂堂爾[123]?胡然臧臧爾[124]?惟其能遍偶萬物[125],而無一物能偶之,故能貴萬物[126]。 【譯文】 關尹子說:所說的聖人之道,為什麼會如此的獨立特出?為什麼會如此的通透明澈?為什麼會如此的高大偉岸?為什麼會如此的莊嚴美好?正是因為大道能夠普遍地應對、養育萬物,而沒有任何一種事物能夠應對、養育大道,所以大道要比萬物高貴。 曰:雲之卷舒[127],禽之飛翔,皆在虛空中[128],所以變化不窮,聖人之道則然[129]。 【譯文】 關尹子說:雲彩的彎曲和舒展,小鳥的飛翔,都在天空之中,所以它們能夠變化無窮,聖人的大道也是如此。 * * * [1] 不我賢愚:不以個人的好惡去判斷別人是賢是愚。 [2] 因:依據,根據。賢之:把他視為賢人。 [3] 古今之大同:古今的事情、道理大致上是一樣的。 [4] 或先古:有的時候看重古代的事情。或,有時。先,把……放在前面,看重。 [5] 內外之大同:事物的內在本質與外在現象大致是一樣的。 [6] 本之以謙:以謙虛的態度探索萬物的本質。本,探索本質。之,代指萬物。 [7] 含之以虛:以空淨的胸懷去包容萬物。 [8] 窒:阻礙,阻止。 [9] 變之以權:以權變的方法去靈活地處理事情。變,變通,靈活。 [10] 中(zhòng)天下:恰當地處理天下事務。中,恰當,適當。 [11] 周天下:普遍推行於天下。周,普遍。 [12] 禦侮:抵禦侵侮。侮,別人的侵害、羞辱。 [13] 因天下:順應著天下民心。 [14] 任功於天下:聽任天下百姓自己去建功立業。聖人不干涉百姓生活,聽任百姓自由發展生產。 [15] 自然:自己的樣子,本來的樣子。由於聖人不干涉百姓生活,任由百姓自由發展生產,當百姓生活美滿時,還感覺不到聖人的存在,而認為自己的生活本來就應該是如此。 [16] 妍(yán):美好,美麗。 [17] 道:取道於,遵循。天命:自然規律。 [18] 非聖人能自道:這並不是聖人自己有意識地去遵循自然規律。意思是,聖人符合自然規律的行為,是自然而然的,並非出於有意識的行為。 [19] 德時符:能夠把握住恰當的時機。德,通「得」。得到,把握。符,符合,恰當。 [20] 事人為:處理人事。事,從事,處理。人為,人事。 [21] 不有道:不是有意識地去遵循自然規律。 [22] 知我:了解自我。《老子》三十三章:「知人者智,自知者明。」無我:忘我,無私。 [23] 故同之以仁:因此能夠愛護所有的人。之,代指所有的人。 [24] 權之以義:以正義的原則去靈活處理事務。權,權變,靈活變通。之,代指各種事務。 [25] 知識:了解知識,掌握知識。 [26] 照之以智:用智慧來關照自己的知識。 [27] 或以仁為仁:有的人把其中的仁愛看作仁。或,有的人。 [28] 各兼五者:聖人能夠兼備這五種美德。 [29] 膠:膠著,固執。指固執於其中某一種美德。 [30] 名之不得:沒辦法指明聖人究竟具有哪種美德。名,稱名,指明。 [31] 勿以行觀聖人:不要通過聖人的行為去尋求大道。根據下文,「觀聖人」不是觀察聖人本身,而是通過觀察聖人,以獲取聖人的大道。 [32] 雖:即使。至卓:最為高尚。卓,卓越,高尚。 [33] 不離高下:也沒有跳出高尚與卑下的範疇。 [34] 神:神妙,高妙。 [35] 殊:出眾。 [36] 假此:藉此。假,假借。 [37] 以示天下:以示範天下。 [38] 冥此:深入地理解聖人的行為、語言、文字、才能、容貌。冥,深入。 [39] 師:效法,學習。蜂:蜜蜂。蜜蜂有蜂王、工蜂、雄峰之分。 [40] 罟(gǔ):網。 [41] 拱鼠:動物名。又稱鼠、禮鼠、地松鼠、黃鼠等。天氣晴和時,拱鼠在穴前交前足如作揖狀。 [42] 戰蟻:即兵蟻。是蟻類群體中負責戰鬥任務的螞蟻。 [43] 倡和之:應和著大道。倡和,應和。之,代指大道。 [44] 始終之:始終遵循大道。 [45] 青黃之:修習大道。青黃,兩種顏色名。這裡用作動詞,染色,修飾。引申為修習。 [46] 卵翼:鳥用翅膀把卵孵育成長。比喻愛護,養護。 [47] 旦旦去之:有些事物,人們可以天天遠離它們。比如奢侈品、毒藥等。去,離開。 [48] 旦旦與之:有些事物,人們要天天與它們在一起。如水、食物等。與,跟隨,在一起。 [49] 是為物易也:這就說明具體事物是可以改變的。是,這。易,改變。 [50] 鄙雜廁:輕視混雜的具體事物。鄙,鄙視,輕視。雜廁,混雜。 [51] 別分居:區別人們各自所具有的名分。 [52] 不以此為己:這樣做不是為了自己。在聖人眼中,各種事物,各自的名分,都是一樣的;聖人之所以輕視具體的事物,分辨人們的名分,主要是為民眾的生活考慮,而不是為自己謀利。 [53] 每:每每,處處。 [54] 彼仰其高、侈其大者:民眾敬仰聖人的崇高、佩服聖人的偉大。彼,代指民眾。侈,大。這裡是認為聖人偉大的意思。 [55] 然:這樣。代指敬仰、佩服。 [56] 市:市場,集市。 [57] 特物不能拘爾:只是任何事物都無法束縛聖人而已。特,僅僅,只是。爾,助詞。而已。 [58] 道無作:大道是不會主動去創造事物的。大道作為規律,沒有主觀意識,因此大道不可能主動地去創造任何事物。作,創造。 [59] 應世者:應對世務的具體行為。 [60] 無方:沒有方位。大道無形無象,因此大道也不可能占據某個空間、方位。 [61] 以道寓物者:大道體現在具體的事物之中。寓,寄寓,體現在。 [62] 竟:最終。 [63] 如鍾鍾然:(聖人講的話)不過就像敲鐘的聲音一樣。意思是,聖人講的話雖然如同敲鐘一樣出自自然,但並不能代表大道,因為大道是無法用語言表達的。第一個「鍾」為動詞。敲鐘。然,與……一樣,如此。 [64] 如鐘鼓然:也可以說像敲鐘擊鼓一樣。 [65] 如車車然:聖人的行為就像駕車行走一樣。第一個「車」為動詞,駕車。 [66] 惟莫能名:正是因為大道無法形容。名,名狀,形容。 [67] 所以退天下之言:因此不能用天下的任何一種語言去形容大道。退,退出,摒棄。這裡引申為無法使用。 [68] 蝍蛆(jí jū):蜈蚣。 [69] 亦然:也是如此。意思是,聖人講的話就像蜈蚣、蛇、青蛙那樣相互矛盾,相互衝突。任何事物都是有一利必有一弊,聖人既講其利,又講其弊,這些看似相互矛盾的話,實際是辯證法的體現,而關尹子則要求更進一層,那就是閉口不言。 [70] 言「有」「無」之弊:先講「物質」與「空間」的各自弊端。有,物質存在。無,空間。 [71] 又言「非有」「非無」之弊:又講「沒有物質」與「沒有空間」的弊端。 [72] 又言去「非有」「非無」之弊:還講排斥「沒有物質」與「沒有空間」的弊端。去,拋棄,排斥。排斥「沒有物質」與「沒有空間」,實際就是承認「物質」與「空間」。 [73] 如引鋸然:就像拉鋸那樣。形容講話就像拉鋸那樣來來回回地兩邊跑。 [74] 善聖者:聖人中最為傑出者。 [75] 蛟:古代傳說中的一種動物,屬於龍類。 [76] 蛤(há):蛙類。 [77] 聖人龍之:聖人就像龍一樣。意思是說聖人能伸能縮,能上能下,可以千變萬化。 [78] 無居:不固執於一端。居,固執。聖人順應萬物,隨時而變,從不固執。 [79] 形物:事物。主要指人。自著:自然而然地歸附於聖人。著,附著,歸附。 [80] 響:回音。聖人在回應外物時,就像回音一樣,有求必應,但也不會多講。 [81] 芒乎若亡(wú):茫茫然,他們好像一無所有。芒,茫茫然,一無所知的樣子。亡,通「無」。一無所有。 [82] 寂乎:清靜安寧的樣子。 [83] 同焉者和:與萬物一致就能夠和諧相處。 [84] 得焉者失:有所得必有所失。 [85] 渾乎:混混沌沌的樣子。洋乎:寬廣的樣子。本段都是描述聖人的模樣。 [86] 游太初乎:就好像遊蕩於最原始的境界之中。太初,指宇宙間萬物還沒有形成的初始狀態。 [87] 時金已:有時是貴重的黃金。已,通「矣」。 [88] 逐物:奔跑的獸類。逐,奔跑。 [89] 端乎:正直不阿的樣子。權乎:靈活變通的樣子。 [90] 狂乎:瘋癲的樣子。 [91] 淒悽然:淒涼悲傷的樣子。 [92] 遲遲然:舒緩幽傷的樣子。 [93] 怨:怨恨,痛恨。 [94] 回回然:仇恨的樣子。 [95] 裴裴(péi)然:留戀的樣子。 [96] 非竹:不是製作琴的竹料。古人往往用竹子製作琴柱。絲:指琴弦。桐:指製作琴箱的桐木。 [97] 得之心:出現在心中。 [98] 符之手:表現在手上。 [99] 符之物:表現在樂器中。物,指樂器。也可以理解為音樂聲。 [100] 莫不中(zhòng)道:一言一行無不符合大道。中,符合。 [101] 未嘗言、未嘗為、未嘗思:指大道。大道不可言傳,也無法表現在某一件具體的事情上,同時大道也不可思議。 [102] 好醜:美醜。好,美。 [103] 物:萬物。這裡主要指人。不契:不和。契,合,和諧。 [104] 渾:含糊,不分別。 [105] 妄援:隨便就找人援助。妄,胡亂地,隨便地。根據下文,本句講的是世人。 [106] 聖人之愚拙:聖人感到自己愚笨的時候。本句意思是,聖人在一些事情面前,也會感到自己愚昧無知,而不是說聖人是愚昧的。 [107] 以聖師聖者:把聖人當作聖人去效法。以,以為,當作。師,效法。 [108] 賢人:自己只能成為賢人。因為如果把對方當作聖人,就會亦步亦趨,結果反而會是東施效顰,充其量也只能成為賢人。 [109] 徇跡:處處遵循著對方的行事方法。徇,順著,遵循。跡,行跡,行事方式。 [110] 反跡:不會處處遵循對方的行事方式。 [111] 趨上:追求高深的品德、知識。趨,走向,追求。下:普通的品德、知識。 [112] 惟其宜之:只有聖人既能夠與賢人和諧相處,也能夠與眾人和諧相處。宜,適宜,和諧。 [113] 「豈曰離賢人」二句:難道能夠脫離賢人與眾人,在別處找到聖人?意思是說,聖人的品德、知識,就體現在賢人與眾人的品德、知識之中;能夠兼顧賢人與眾人的品德、知識,就是聖人。 [114] 倡:首倡,倡導。 [115] 牝(pìn):雌性獸類。逐:追隨。 [116] 拘:拘束。這裡引申為遵循。 [117] 虎變:像猛虎一樣勇於進取。變,變化,進取。《周易·革卦》:「九五:大人虎變,未占有孚。象曰:大人虎變,其文炳也。」 [118] 鱉行:像鱉魚行走那樣小心翼翼。 [119] 絲紛:豐富而複雜。紛,眾多,複雜。 [120] 棋布:像布棋那樣井然有序。 [121] 胡然孑孑爾:為什麼會如此的獨立特出?胡,為何。然,這樣,如此。孑孑,獨立特出的樣子。爾,形容詞詞尾。 [122] 徹徹爾:通透純淨的樣子。 [123] 堂堂爾:偉岸高大的樣子。 [124] 臧臧爾:莊嚴美好的樣子。 [125] 遍偶萬物:普遍地應對、生養萬物。 [126] 貴萬物:即「貴於萬物」。比萬物都要高貴。 [127] 卷:彎曲。舒:伸展。 [128] 虛空:天空。 [129] 然:這樣。