怪談·奇譚 · 穿武士服的跳舞小人
在日本,居室里的地板是由一塊塊的榻榻米鋪就的。榻榻米為燈芯草所織,厚實柔軟,拼接得嚴絲合縫,彼此的間隙密實到僅能插下一把薄而銳利的刀子。榻榻米通常會每年一度加以更換,始終保持清潔的狀態。日本人在家中時從不穿鞋,也不像英國人那樣使用椅子之類的家具,無論坐、臥,還是用餐,甚至有時連寫字都在地板上進行。是以,才須時刻保持得乾乾淨淨。日本的小孩子長到剛會說話的年紀,就被教導絕不可以損壞或弄髒榻榻米。
說來,日本的孩子也確實十分乖巧。從外國來的旅行者,在撰寫東瀛遊記、趣聞逸事時,各個都會提到日本兒童比起英國的來,要懂事聽話得多,很少調皮搗蛋。首先,他們不會隨便毀壞和弄髒東西,即便對待自己的玩具亦是如此。一個日本小女孩從不會弄壞她的娃娃,相反總十分愛惜,即使長大嫁人也始終珍藏,身為人母后,便會把娃娃傳給自己的女兒。而女兒亦會像母親那樣,對娃娃珍愛有加,直到長大成人後再傳給自己的孩子……是以,日本小女孩總像她們的祖母當年那樣,小心愛護地玩著同一隻舊娃娃。我曾經在日本見過幾次保存了上百年的人偶,但它們看起來依然簇新完好。這下讀者們總該知道日本小朋友到底有多麼乖巧了吧?從而也會明白,日本居室中的榻榻米為何總是那麼乾淨。就因為他們從不胡亂搗蛋,去劃傷它、弄髒它的緣故。所以此刻,我才會為你們寫下這則小故事。
諸位或許會問:就算日本小朋友比較懂事,但真的各個如此,儘是好孩子嗎?是啊,也並不是人人都那麼聽話,儘管只是極少數,但也有個別調皮的壞孩子。那麼,這些搗蛋鬼家裡的榻榻米會怎麼樣呢?其實也不會有多麼糟糕,畢竟,還有專門保護榻榻米的妖精小人兒呢!這些小人兒會嚇唬和懲罰那些不愛護榻榻米的小孩,至少,在古時候是這樣的。至於說,如今他們是否仍住在日本,我就不是很清楚了。因為隨著鐵路呀電線杆之類的新事物出現,許多小人兒都被嚇跑了。
話雖如此,在這裡,我還是要給大家講一個妖精小人兒的故事。
從前,有個小女孩,長得十分可愛,卻也特別懶惰。她家境富有,仆傭成群,那些僕人們對小姐殷勤嬌慣,凡事一概包辦,從不勞她自己動手。或許正是如此,小女孩才變成了一隻懶蟲。儘管她漸漸長大,出落成了一個漂亮的大姑娘,但四體不勤的壞習性卻一點不曾改變。向來都是僕人們幫她穿衣梳頭,所以在外人眼中只看到她乾乾淨淨、漂漂亮亮的一面,誰也沒想到這個女孩會有懶惰的壞毛病。
後來,女孩嫁給了一位優秀的武士,告別了自己的娘家,跟隨武士到了夫家生活。但新家只有寥寥的幾名傭人,女孩心裡十分失望。從前在娘家事無大小都有人伺候,如今一切都得自己動手:自己梳妝打扮,自己打理衣物。要知道,精心裝扮以博取丈夫的歡心,對一位新婚的女子來說可不是件容易的事。不過,她的丈夫身為武士,時常離家遠行,出征在外,女孩偶爾也能由著性子偷點小懶。而公公婆婆都年事已高,又性情溫良和善,從不曾呵責過新媳婦什麼。
話說有天晚上,武士出征不在家,房中忽然響起怪異的動靜,將女孩自睡夢中吵醒。她點亮大燈一看,一幅匪夷所思的景象呈現在眼前……諸位猜猜發生了什麼?
只見密密麻麻一大群小人兒,足有上百個,個子僅僅一寸高,全都一副武士打扮,團團圍在她枕邊手舞足蹈。他們身著武士只有在節祭日才會穿的盛裝——一種叫做「裃」的禮服套裝,上身是肩部四四方方的長衣,下身是裙褲狀的、寬寬的絝,腰間挎著兩柄小刀,頭髮則束在頭頂,挽成辮子髻。小人兒們邊跳舞邊瞅著她嘻嘻笑,同時拍手一遍又一遍唱道:
武士小人,手舞足蹈;
一至夜深,便會來到;
快歇息罷,千金小姐;
呀!咚!咚!
這首歌謠意思是說:我們是會跳舞的武士小人兒,現在已經夜深,晚安,尊貴美麗的姑娘。
歌詞聽上去倒十分客氣,但女孩很快就明白過來,小人兒們其實正在拚命戲弄她。他們朝女孩擠眉弄眼地扮著鬼臉,口中發出噓聲。
女孩伸手想抓上幾個,然而小人兒們敏捷地跳來跳去,根本就捉不住。她又試圖將他們趕走,但小人兒們卻逃也不逃,依舊做著鬼臉,又唱又笑:「武士小人,手舞足蹈……」根本不見一點罷休的意思。女孩終於醒悟到,這些小人兒全是妖精。她心中害怕,卻又喊不出聲,只能眼看小人兒們圍著自己蹦跳不休,直鬧到天亮,才倏地消失了影蹤。
女孩沒敢把這件事講給任何人,畢竟,身為武士的妻子,她可不願別人知道自己如此膽小。
第二天夜裡,小人兒們又出現了,在她枕邊鬧騰了一宿。再一晚,亦復如此。接下來的每晚,相同的時刻,即古代日本人所謂的「丑時」,西方人的午夜兩點左右,他們都會如期而至。女孩因為整夜整夜睡不好覺,又擔驚受怕,終於重病不起。饒是如此,小人們依然不肯放過她,擾得她不得安寧。
武士歸來後,發現妻子臥病在床,十分憂慮。起初,女孩擔心會被丈夫嘲笑,還猶豫是否要說出病因,不過,眼看丈夫待自己既溫柔又體貼,很快便將每晚發生的事和盤托出。
武士絲毫沒有嘲笑妻子的意思,神情嚴肅地聆聽著女孩的訴說,片刻後,方才問道:「那些小人兒通常什麼時辰出現?」
女孩答:「總是固定在相同的時辰——丑時出來。」
「好罷。」武士道,「今夜,我就躲起來,從旁偷偷察看,你不必害怕。」
當晚,武士藏身於臥房的壁櫥之中,從縫隙向外偷偷窺看。
他一動不動地靜候了許久,不知不覺到了丑時,忽然,只見從榻榻米的縫隙中冒出了一群小人兒,又蹦又跳,唱起了那支歌謠:
武士小人,手舞足蹈;
一至夜深,便會來到……
他們的樣子看起來十分滑稽,舞姿怪裡怪氣,逗得武士忍俊不禁,撲哧笑出了聲。不過與此同時,他又看到年輕的妻子一臉驚恐,想起凡是幽靈鬼怪幾乎都懼怕刀刃之物,便抽出挎刀,自壁櫥中飛撲出來,瞅准那群跳舞的小人兒劈了下去,登時……諸位可知小人兒們變成了什麼東西?
牙籤!
眼前,穿武士服的小人兒一下全不見了,只剩下數不清的舊牙籤,散落了一地。
原來,女孩性情實在太過懶散,自己用過的牙籤從來不好好收拾掉,每天用完一根新牙籤,就隨手往地上一丟,於是惹得那些守護榻榻米的妖精小人兒大為惱火,便決定好好給她點教訓。
武士責罵了妻子的懶惰,女孩一時間羞愧得無所適從。一個僕人被喚了進來,將牙籤悉數收拾乾淨,拿去燒掉了。據說從那以後,那些愛搗蛋作怪的小人兒便再也不曾出現過。
關於懶女孩的故事,除此之外還有一個。故事中的少女喜歡吃梅子,吃完便將梅核藏在榻榻米下面,長久以來,屢屢如此,也從沒被人發現過,總能矇混過去。終於,惹惱了榻榻米的妖精小人兒,他們決定給她點顏色瞧瞧。
每晚,總有許多小婦人,身穿紅色的振袖和服,在相同的時刻,從地板下面冒出來,蹦呀跳呀,扮著鬼臉,擾得少女無法入睡。
有天夜裡,少女的母親為她守夜,看見這些妖精小人兒,便打跑了她們,這才發覺她們竟然全是梅子核變的,無一例外。少女的壞毛病終於暴露,從那以後,她才改過自新,成了一個勤快懂事的好孩子。