處女地

屠格涅夫 · 外國名著
發表於1876年,是屠格涅夫最後一部長篇小說,是他反映俄國先進知識分子生活鬥爭的又一部藝術性的編年史。巴金根據1929年萬人叢書版同1906年屠格涅夫小說集版兩種英譯本進行翻譯,譯文1944年6月由桂林文化生活出版社出版。現存於人民文學出版社1997年版《巴金譯文全集》第3卷。小說的題詞點明了主題: 「要翻處女地,不應當用僅僅在地面擦過的木犁,必須使用挖得很深的鐵犁。」這是7年後病故的屠格涅夫留給俄國青年的遺囑。小說反映了19世紀70年代民粹派「到民間去」的活動。作者同情「民粹派」,頌揚了民粹派基層人員的正直、熱情、淳樸和英勇,同時也指出了民粹派脫離農村實際,把農民理想化的弱點。屠格涅夫堅持反農奴制的一貫立場,諷刺保守派,但他不相信革命鬥爭,而是推崇自上而下的溫和的改良。後來在談到題詞的涵義時,他著重指出:「我的題詞中的『鐵犁』不是指革命,而是指教育。」

章節目錄

目錄