沉鍾 · 第二幕
〔鑄鐘匠海因利希的家是一間古老的德式起居室。房子裡面有一半的牆向內凹進去,裡面放著一個帶著煙囪的大灶。沒用過的木炭上面掛著一個銅鍋。房子向前凸出的牆上有一扇鑲著圓玻璃的窗子,窗子下面放著床鋪。兩側的牆壁各有一扇門,左邊的門通往工作坊,右邊的門通往大門口。右前方有張放著裝滿牛奶的瓶子、杯子、一大塊麵包、桌子和幾張椅子。桌子附近有水桶。牆壁上掛著亞當·克拉夫特和彼得·費雪等著名雕刻家的作品。整間房子看上去非常氣派,尤其是那個彩色的木製耶穌在十字架上受難的場景看上去很有感染力。
〔海因利希有兩個兒子,一個5歲,一個9歲。清晨,天越來越明亮。兩個兒子穿著星期日禮服,面對牛奶杯,坐在桌旁。海因利希的妻子瑪格達也穿著星期日的禮服,手上拿了一束櫻草花,從右邊進入房間。
瑪格達夫人
寶貝們,你們看,這是什麼花啊?真好看!院子後面的花都開了!今天是爸爸的大日子,又趕上花開得正好,那我們就用這些花來做我們的裝飾吧。
少年一
我要……
少年二
我也要一束……
瑪格達夫人
好的……每人五枝。這枝「櫻草」也叫「天國的鑰匙」。你們知道了吧!你們快點把牛奶喝了,麵包也吃了。吃完後我們就可以出門了。到教堂的路很遠,路又不好走,所以我們要抓緊時間。
鄰女
(在窗口)太太,您醒了嗎?
瑪格達夫人
哎呀……當然起來了!昨天一整夜都沒睡好,還擔心今天會精神不好呢。想不到今天精神清爽得很,簡直像土撥鼠酣睡後一樣。今天天氣好像也不錯呢!
鄰女
是啊!是啊!
瑪格達夫人
你和我們一起去好嗎?帶著孩子走,一路上肯定很輕鬆。他們步伐快,跟著他們的腳步也許我們可以早一點到呢。不過,老實說,我真想跑著去呢!等了這麼久,現在都高興得待不住了。
鄰女
你的先生昨天晚上沒有回家吧?
瑪格達夫人
餵……你在胡亂想什麼呢?今天,教會的人都會聚在一起,只要那座鐘好好的擺放在那裡,我就知足了。我家的海因利希只要在森林的草地上休息一個小時,哪怕只是閉一下眼睛,我就感謝上帝了。雖然知道他很辛苦,但我想這一切的付出都是值得的。你一定不會知道那新的鐘音會有多美妙、多清脆!今天,當鐘聲響起的時候,你一定要仔細聽一聽,那種音色簡直是祈禱、傳道和天使的合音,會讓人體會到無限的幸福和安慰感。哎……快沒時間了,趕緊走吧!
鄰女
是的,是的。可是……太太,我覺得有點奇怪。從我家門口是可以看見山上的教堂的,要是那口鐘安放好在塔上,應該會豎起一桿白旗的。可是……我剛剛看了一下,好像沒有看見白旗呀。
瑪格達夫人
你沒仔細看吧?你再仔細看一下,一定能夠看得見!
鄰女
我已經看了好幾遍了,還是看不到……
瑪格達夫人
就算沒看見,也沒什麼好大驚小怪的。要知道那種工作是多麼辛苦啊!師傅們夜以繼日、殫精竭慮地工作,最後忘記把旗子豎起來也是情有可原的!我想可能過一會兒,旗子就會豎起來的。
鄰女
我總覺得事情不是這樣的,希望太太不要介意我這麼說。全村的人都知道山上並不怎麼安穩,還有不祥的預兆呢!我聽說,霍修升的農夫看見一隻雄豬上面坐著一個赤裸的女人從麥田上奔馳過去,他剛想撿石子去扔那個妖魔,卻發現自己的手指關節一點也不能動。這次新鑄的鐘對山上的妖魔不利,所以妖魔會很不高興的。真奇怪,你居然什麼都不知道!村長帶了很多搬運工人到山上去了。聽說……
瑪格達夫人
聽說什麼?村長到山上去了?天哪……到底發生什麼事情了?
鄰女
我也不知道,我也只是道聽途說而已。呵呵……你不要擔心啦。我沒有聽說有什麼不好的事情發生,只是聽說那些搬運工人的車子壞了,鍾也掉進了谷底。至於具體情況我也不清楚。
瑪格達夫人
真的嗎?要是像你說的那樣還好,鍾毀了就算了,只要師傅沒事就好了!既然確切的情況還不清楚,那請你幫我照看一下我的孩子……(急忙把兩個孩子從窗口遞到外頭去)你可以幫我一下嗎?
鄰女
嗯……沒問題,你放心,我會好好照顧孩子們的!
瑪格達夫人
不好意思,麻煩你了!我現在要立刻趕過去看看發生什麼事了,就算我的丈夫沒事,我也不知道該怎麼辦才好呢。總之……(急忙出門)我現在要到我丈夫那邊去看看。
(鄰女從窗口離開,傳來人群的喧囂聲。接著又傳來刺耳般的尖叫,那是瑪格達的聲音。牧師嘆著氣、揉著眼睛慌慌張張地走進來,眼睛環顧四周,像是在尋找些什麼,然後取下床上的罩子,轉身離開。在門口遇見了被教師和理髮師抬著的海因利希,他的身下鋪著綠色的樹葉。妻子瑪格達被一男一女扶著,他們的後面擠滿了圍觀的人。海因利希被放到床上躺著。)
牧師
(向瑪格達)太太,請保重身體!上帝一定會保佑你先生的。剛才把你先生抬到架子上的時候他已經沒有呼吸了,可是在半路上,他又有了氣息,救治的醫生也說了他還有救,請你放心吧!
瑪格達夫人
(急喘著氣)天哪,上帝!他還有救!真是太幸運了!
我……我這是怎麼了?這屋子裡發生什麼事了?我的孩子呢?
牧師
太太,上帝會保佑他的!現在我們需要的是耐心!耐心地聽
從上帝的安排。上帝總是在災難最靠近我們的時候離我們最近。就算你的先生真有什麼不測,那也是上帝的安排,上帝一定會垂憐你的丈夫,讓他進入永恆的歡樂之境。就憑這點,你也應該感到寬慰。
瑪格達夫人
牧師,你說的是安慰人的話嗎?請不要亂說話好嗎?
我的丈夫一定會好起來的!他一定會沒事的!
牧師
當然,我也希望他沒事。我只是在說,就算他好不了,那也是上帝的安排。不管結果怎麼樣,勝利都是屬於你的丈夫!他鑄鐘,是為了侍奉上帝;他到山上去,也是為了侍奉上帝。可是,山上盤踞的妖魔勢力是我們沒辦法預料的,峽谷和山澗的妖魔都在反抗上帝的旨意。你的丈夫為了上帝,他是在跟險惡的地獄魔鬼作戰而倒下去。那些妖魔因恐懼你丈夫鑄的鐘聲,所以才跟地獄結盟,向你先生髮起攻擊。最後,上帝一定會嚴懲他們的!
理髮師
聽說有個奇怪的女人在這附近施法,她會用基督門徒傳下的方法祈禱治病。
牧師
那趕緊把那女人找來為海因利希治病吧!
瑪格達夫人
你們在這裡看什麼?都給我出去!看熱鬧也不瞧一瞧是在誰家!一群幸災樂禍的傢伙!出去……出去……都趕緊給我出去!怎麼都這麼沒有同情心,我們已經夠難過的了,你們還在這裡添亂子!請把你們的眼睛遮起來,你們的眼神會把他玷污了!都快給我滾出去!你們這樣看著他,你們讓師傅怎麼辦?你們聽見我說的話了嗎?
牧師
不知道為什麼,這件事真的很蹊蹺。鍾掉下去的時候,師傅大概想去撐住它,可是……唉,總之,太太,如果你去過事發現場,你一定會感激上帝讓你的丈夫還活著,這才是真正的奇蹟!
海因利希
(聲音微弱)我想喝水……給我一點水……
瑪格達夫人
(猛然使勁說)餵!你們都給我滾出去!
牧師
好了……大家都先出去吧,這兒需要安靜!(眾人離去)太太,要是有什麼事可以找我。
理髮師
我的地址你應該也知道吧!有什麼事也可以去找我。
教師
我想留在這裡。
瑪格達夫人
不!任何人都不要留下來!
海因利希
給我一點水……
(牧師、教師、理髮師輕聲商量後,聳肩搖頭地走出去。)
瑪格達夫人
(急忙拿水給海因利希)海因利希……你醒了嗎?
海因利希
我好渴,想喝水……你聽見了嗎?
瑪格達夫人
(不由得)你再忍耐一些吧。
海因利希
還要忍耐?唉……你還真有耐心。(喝水)瑪格達,謝謝你。
瑪格達夫人
呵呵……海因利希,你怎麼這樣說話呢,這是我應該做的。你這樣說,我怎麼受得了啊!
海因利希
(激動又激烈)你千萬不要慌張,一定要堅強地活下去!
即使我不在了,你也要堅強地活下去!
瑪格達夫人
不……我沒有辦法……你要是不在了,我沒有辦法活下去。
海因利希
你怎麼跟一個孩子一樣傻呢。你千萬不要讓我為難啊,你要時刻記住你是一個母親啊!所以無論發生什麼,你一定要振作!
瑪格達夫人
現在你讓我怎麼回答你的問題?你這樣說不是讓我為難嗎?
海因利希
(痛苦地)我說的都是真心話,你居然認為我是在難為你。你的任務就是照顧好孩子,你要將你的生命、你的所有精力和辛勞,都放在孩子的身上。你所做的一切都要為孩子們著想!否則你就是一個失敗的妻子,失敗的母親!
瑪格達夫人
(撲在他身上)天哪……我不知道我該怎麼辦?我愛你超過愛孩子、愛自己、愛其他的一切!
海因利希
唉……他們從小就沒有了父親,已經很可憐了!我居然要背負這樣的命運,我真是一個不幸的人啊。從他們的嘴裡搶走了麵包和牛奶,我覺得這些麵包和牛奶在我的舌頭上變成了毒藥。但無論上帝給我安排什麼命運,我只想你們都好好地生活著。如果欣喜的光芒變成死亡的陰影,那麼我們只好順從我們逃脫不了的命運。(微弱地)瑪格達,請握住我的手。曾經,你挨過我的痛罵,受過我的毒打。我也常常讓你的愛受到傷害……希望你能原諒我,我也不想這個樣子。我常常控制不住自己,我也很痛苦,我也不知道我為什麼會變成這個樣子,像是被下了魔咒一樣。讓你受了這麼多苦,真的很抱歉!對不起……希望你能原諒我!
瑪格達夫人
原諒你?原諒你什麼?不……海因利希,你別這麼說。我知道你是愛我的!你別這樣,我寧願你還像以前一樣罵我、打我!你不知道你對我有多麼地重要!
海因利希
(痛苦地)也許我是真的不知道。
瑪格達夫人
你娶了我,讓我真正的知道如何做一個好女人。以前,我什麼也不懂,生活貧困,性格膽怯,整天生活在陰霾的天空下。是你……是你把我帶到一個充滿陽光和快樂的天堂中。你用你強健的手抹去我額前的黑暗,讓我生活在光明之中。你讓我真真切切地感受到了你的愛。你這樣地愛我,你還要我原諒你什麼呢?我的一生都是你創造出來的,你還要我去原諒你什麼啊?
海因利希
人與人內心的線居然這樣奇妙地相互牽絆著。
瑪格達夫人
(撫摸他的頭髮,柔和地說)我沒有一分一秒不在擔心著你。在起居室,我擔心跟你聊不到半個小時你就要睡覺;在工作坊里,我擔心自己會不會妨礙你工作……海因利希,你知道嗎?無論發生什麼事,我都願意將自己全部奉獻給你!我這輩子最大的夢想就是時刻準備為你犧牲!
海因利希
(不安地動一動)就算我死了也是上帝對我的恩典。瑪格達,你再靠近一點……因為我活著時,總是給你太多的壓力,如果我死了,反而對我們兩個都是解放。也許你認為,只有我醒來,你才會知道自己活著的價值。你這樣的想法是不正確的。只有永恆的奇蹟之主上帝才有資格決定一個人的價值。比如春天野花綻放的森林,也許上帝在明天就讓它們在冬天的酷寒之中遭受著踐踏。我已經老了,而且對身邊的事情處理得越來越不好。因為自己的失誤,上帝已經不再讓我繼續做鐘匠了,但我並不覺得悲哀。上帝用他威嚴的氣勢,讓我追隨自己沒鑄好的鐘滾落谷底。但是我覺得很開心,因為那座鐘確實沒有鑄好。瑪格達,因為那座鐘的回聲不能從這個山峰傳到另一個山峰上,所以滾落谷底的鐘是沒有資格再安放在山上的。
瑪格達夫人
我不懂你在說什麼。你的技術是大家公認的,那座音色絕妙的鐘被你鑄得完美無瑕。而且大家都認同你的鐘發出的音就像天使的天籟之聲。你第一次慶祝鑄鐘完工的時候,把鍾掛在外面的樹上,大家都已經這樣認為了。
海因利希
(狂熱地,心似乎活了)在谷底它會響,但是在山上就不行了。
瑪格達夫人
怎麼可能有這樣的事情。你不在的時候,牧師還特別感動地對教寺的差役說這座鐘的聲音如果放在山上一定特別地美妙!
海因利希
在谷底響得確實很美妙,可是放在山上就不行了。只有我自己知道,牧師是不會懂的。我覺得我死了會更好,也許世人會覺得我應該活下來。就算外科名醫幫我把傷口縫起來,我最多也只能在養老院或類似養老院的地方渡過餘生。說來這就像人生的熱酒,時而苦澀,時而甜美。喝起來有時會增加力氣,有時又會突然變成走味、漏氣、平淡的冷醋。要是符合胃口,還可以喝。可是我一聞到這種混合物的味道就會感覺噁心。呵呵……瑪格達,你安靜地聽我再說一次。就算你請了你覺得可靠的醫生,認為可以幫我恢復健康,讓我可以愉快地生活工作,可是……我的身體真的是不行了,我已經無能為力了。
瑪格達夫人
不……請聽我說。你怎麼變成了這個樣子?像你這樣極具天賦的人,已經是得到上帝最大的恩賜了,眾人都在稱讚你是一個名匠,你也一直被大家所愛戴著。你曾經殫精竭慮地鑄造了幾百座鐘,人們從這幾百座鐘之中歌頌你的名字,就像倒入杯中的酒,那座鐘把你最美的心靈注入牧場和原野。你的優美心靈已經渲染了遍布晚霞和黎明時金光閃現的天空。你聰明地製造出這麼多東西,你天生就是傳遞上帝聲音的人!雖然我們的生活很苦,但是我們還有麵包。你除了在幫助別人得到幸福之外,難道你自己就不想得到快樂嗎?你不覺得你每天的工作對很多人來說非常可貴嗎?海因利希……為什麼你要把我
逼得厭惡人生呢?那樣的人生對我來說是一文不值的!
海因利希
瑪格達,你不要誤會我的意思。剛剛你說的那番話,帶著很多深刻的意蘊,是我鑄造的任何一座鐘都無法比擬的,我要感謝你!不過,瑪格達,我希望你知道,這次的鑄鐘確實是失敗的。當我帶著工人把那座鐘往山上拉時,我跟在車的後面,內心是痛苦的。當鍾滾落到一百米下的谷底,沉入山上湖泊的湖底時,我就在想我傾注全力與技藝的最後成品,已經永眠湖底了。就算我用餘生的時間,也無法鑄造出比那座更好的鐘了,所以我追隨著那座沒有鑄好的鐘躍身而下。在山湖中我雖然找到了鍾消失的地方,可卻悲慘地成了沒有生命的軀體,我還是活了下來。如果說在湖裡消失不可怕,那是假的。可是我的人生和那座鐘一樣無法返回。真悲催……我多麼想再聽一次那葬送湖底的鐘聲啊!我以前的生活和人生,就像一個裝滿了迷惘與酸苦、悔恨與悲哀、瘋狂與黑暗的袋子一樣。
我覺得我現在的人生是如此的無趣,山谷的工作再也吸引不了我了,這個地方的安靜也無法安定我已經奔騰的血液。從踏上山的那一步開始,我的心就已經在山上扎了根,在穿越雲海的山上的世界翱翔,我一直想借山靈之力來完成我的工作。可是……一想到自己已無能為力,千辛萬苦爬上山去又掉進谷底的情景,我真的想去死。要活下去,除非自己返老還童。就像山上奇妙的魔花,想從第二朵花開始結出新的果實。而我必須覺得內心有健壯的力氣和有勝利者的喜悅,才可以搖動鋼鐵般的手臂重新振作起來,像瘋子一樣從事睥睨一切的工作。
瑪格達夫人
海因利希……海因利希……如果你說的那種返老還童的神水真的存在,我願意為你到處奔波尋找,就算腳走殘廢了或者掉進泉水裡被淹死也無所謂,只要能讓你好好地活著。
海因利希
(苦悶,聲音衰弱,口吐譫語)唉……你真可愛!不……我不要這種水。這種水裡全是血,我不要喝,我不會喝的!瑪格達……沒關係的,就讓我去死吧……(昏過去)
牧師
(又出場)太太,情況怎麼樣了?
瑪格達夫人
情況很糟糕。他不僅人病了,心也病了……那些沒來由的煩惱讓他人不像人、鬼不像鬼,我都不知道該怎麼辦了。(急急忙忙披上披肩)剛才他提到一個施奇蹟的女人……
牧師
沒錯,我正是為了這件事來的。那個女人住在一個叫……
叫……呵呵……叫什麼我忘了,反正就是一個村郊的縱樹林裡。
瑪格達夫人
是叫威蒂恆嗎?
牧師
不是,威蒂恆是個惡毒的老太婆,她是魔鬼的情人,不可能會讓海因利希活下去的。她曾經阻止村民殺惡魔。當村民拿木棍和石塊,點著火把要去殺那個老太婆時,她讓整個村的人都遭殃了。呵呵……我想起來了,那個女人叫芬德克萊,是一個老實虔誠的牧羊人的寡婦。她從丈夫那裡學得家傳秘法,救助了很多村民,聽說效果非常好。你要去看一看嗎?
瑪格達夫人
嗯,我去找她。
牧師
現在就去嗎?
(羅登德蘭扮成女傭模樣,拿著草莓登場)
瑪格達夫人
你是誰?請問有什麼事嗎?
牧師
她是密雪爾山上小屋的安娜姑娘。她是個可憐的啞巴,但也是個性情溫和的孩子,拿草莓來給你。
瑪格達夫人
哦……到這邊來吧!你說什麼?哦……對,我的先生生病了,醒來再告訴他吧。明白了嗎?那個女人叫芬德克萊對吧?可是……你說的地方太遠了,我恐怕去不了。等一下……我去拜託一下隔壁的太太,一會兒就回來。天哪……聽你剛才那樣說,我真的好擔心!(出去)
牧師
你先在這裡站一下,或者坐一會兒也行。你自己小心點,如果沒事就幫幫忙,多做點好事,上帝會眷顧你的。呵呵……才多久沒見,幾乎認不出來你了。上帝賜予你美麗的容顏,因為你是個虔誠端莊的姑娘……你看上去就跟童話里的公主一樣,亦真亦假,看起來總覺得跟以前不一樣,感覺一下子變了好多,真是讓我感到意外。對了,你去拿點水冰一下他的額頭,他的體溫好像很高呢。(面對海因利希)但願上帝能夠保佑把你的病治好!(牧師離去)
羅登德蘭
(剛才一直羞羞答答,老老實實,現在猛然一變,忙著工作)
爐灶里的小火種,
隨著生命的氣息吹拂旋轉起來吧!
紅色的風,爆發出來,爆發出來,
我們都是異端之子。
噗……噗……唱吧,燒吧!
(灶里的火燃燒起來)
鐵鍋開始晃動,
鍋蓋加重了分量,
水開了,沸騰了,像洶湧的波浪一樣。就快變成甜美的湯汁了!
呼嚕……呼嚕……唱吧,煮吧!
(一邊唱歌一邊拿起鍋蓋,看看裡面)新摘下的新鮮蔬菜,
放里一起煮吧,
甜美,溫熱而可口,
喝了身體會更加強健。
咕嚕……咕嚕……唱吧,煮吧!
先把蕪箐切細,然後加上水。啊……水桶里沒有水了。對,外面天氣很好,先把窗戶打開,好明亮的陽光。山上有像石頭一樣的雲彩,不過到明天可能會起風,那朵雲就會消失,到時候精靈會瘋狂地喊著走下來,從樅樹林和岩石中穿過,向人類居住的山谷擁來。哎呀……是杜鵑呢!杜鵑也會在這樣的地方啼叫。燕子輕盈地從天空划過。(海因利希睜開眼睛,看著羅登德蘭)我是女傭,切蕪箐和加水是我的工作,我還有很多事情需要做。可愛的火焰,請你幫助我,燃得旺一些,和我一起工作吧。
海因利希
(嚇得說不出話來)誰……你是誰?
羅登德蘭
(立即振作起來,天真地說)我呀?我是羅登德蘭呀!
海因利希
羅登德蘭?我怎麼沒聽過這個名字。不過我好像在哪裡見過你,你記得嗎?
羅登德蘭
在高山上見過啊。
海因利希
對,沒錯!是在我發燒倒在地上的時候。那時我還在夢
里見過你一次呢!可是現在……現在……我又是在做夢嗎?唉……我總是做一些奇怪的夢。那邊的爐灶的火已經生起來了,瀕臨死亡的我還躺在病榻上。從窗口向外望去,燕子在自由地翱翔。在庭院中,黃鶯婉轉地叫著。接骨木和茉莉花發出的清香飄到這裡……這些我都可以感覺得到,就連最細微的地方我也能看得清清楚楚。我蓋的是棉被紡線,每一根紡線我都看得見……連那小小的結也看得見……可是……這些都是夢。
羅登德蘭
夢?為什麼這樣說呢?
海因利希
(狂喜地)呵呵……因為我是在做夢啊!
羅登德蘭
你確定?
海因利希
嗯……我確定。不……我也不確定。要真是夢,我真希望不要醒來。唉……這樣說好了,是夢非夢,都可以。有些東西我還是很明確的,比如,我能清楚地看見你站在那裡!不管是外在還是內心,總之,可愛的精靈,我覺得我的心靈好像是要活過來了一樣!希望你可以一直繼續待在這裡。
羅登德蘭
嗯……只要你需要,我待多久都可以。
海因利希
總之……是夢。
羅登德蘭
哎呀……你看我抬起的小腳……紅色的靴跟,你看得見嗎?這是榛子,我抓在拇指和食指之間。現在我放在腳跟下。嚓!榛子裂斷成了兩半。你覺得這樣還像是在做夢嗎?
海因利希
你又不是上帝,你怎麼知道啊?
羅登德蘭
那……我現在走到你身邊,你再看仔細一點!餵……我坐在你床上吃榛子,你會不會覺得擁擠啊?
海因利希
呵呵……不擁擠。不過,你要告訴我你在哪裡出生的啊?誰讓你到這個地方來的?來我這裡做什麼呢?我現在的生命可是岌岌可危了,非常痛苦……
羅登德蘭
我也不知道我在哪裡出生,就連到哪裡去我也不知道。聽森林中的老婆婆說她是從地衣中把我撿起來,用母鹿的奶把我餵大的。所以,森林、沼澤地和山,都是我的故鄉。那裡的風整天呼呼地刮著,有時像山貓一樣鳴叫。我喜歡翻跟頭,在風中轉圈兒。轉圈的時候笑著,歡呼著……那聲音變成了回音,樹精、精靈、醜人和水精都被我逗得哈哈大笑。我還特別喜歡惡作劇。一生氣,就搔人癢,還會咬人。得罪我的人最好小心。我的喜怒全看心情。心情不好,我什麼事都能幹得出來。不過……我喜歡你,所以不會找你麻煩的。如果你不願意跟我一起上山去,我可以待在這裡,放心……我一定會盡力照顧你。我知道一個從來沒人知道的樹坑,我要讓你看看沉睡在那裡面的鑽石、紅寶石、藍寶石、綠寶石和紫水晶……只要是你交代的,我都會盡力去做。我絕對不會不禮貌、頑固、偷懶……雖然我有時候會像淘氣的孩子那樣說些淘氣話,但是,只要你示意不讓我做,我一定不會做的。聽森林中的老婆婆說……
海因利希
你說的那個森林中的老婆婆,是誰呀?
羅登德蘭
森林中的老婆婆?
海因利希
是的。
羅登德蘭
你不認識老婆婆嗎?
海因利希
我是人,所以看不見她。
羅登德蘭
可以看得見啊。我有奇異的力量,只要親一下某人的眼睛,他就可以直看到天邊的。
海因利希
那你就親一下我吧。
羅登德蘭
嗯,那你不要動好嗎?
海因利希
唉……我儘量吧。
羅登德蘭
(吻他的眼睛)好了,你可以睜開眼睛了!
海因利希
呵呵……你真是個可愛的孩子!你到我這裡來,簡直是天父親手摺下,然後從遙遠的春之國送來的一枝花!唉……如果我像以前那樣神采奕奕的話,我一定把你抱在懷裡,激動地歡呼起來!我滿眼都是模糊的光暈,只能模模糊糊看到你的影子。說真的,你就跟謎一樣,我覺得越了解你,我的眼睛越能看的清楚。
羅登德蘭
呵呵……既然是這樣,那你就多看看我吧!
海因利希
你的金色秀髮真漂亮!這麼漂亮的頭髮跟我在夢中所見的一樣……如果能和夢中可愛的你同行,連黃泉的渡輪也會變成國王的龍舟,赤紅的船帆漲滿風,朝向清晨的太陽,莊嚴地向東前行。你能想像清風悄然而起嗎?你能想像海風像掠過南海的白色浪頭一樣吹過來,以鑽石般的清爽把涼風打在我們身上嗎?然後……我們躺在用絲絨和黃金做成的床上休息,心繫天國,覺得我們離這個婆娑的世界越來越遠……你看綠島就浮現在前面,白樺樹枝低垂著,仿佛沐浴在閃耀的碧藍水面上,為我們歡呼的歌手發出了吶喊聲,你一定也能聽得見……
羅登德蘭
嗯……聽得見!
海因利希
(沮喪)唉……我知道這次醒來,死神一定會跟我說:「跟我走吧。」於是,所有的光都消逝了。我的胸口也慢慢冷卻。本來眼睛看得見的人也跟著變成了瞎子。但是,看見你了之後……
羅登德蘭
(做魔法儀式)
師傅,休息吧!
當你醒來時,你就是我的人了。
祈禱我的靈力,
在睡眠中治好你的病。
(在爐灶旁邊一邊施法一邊頌唱)寶物雖然發出光芒,
但在谷底無法顯出亮光來。
地獄之犬吠叫也沒有用,
在我法術結束之前都會哭泣著逃開。我們快樂服侍,
新生的生命之母!
(面對海因利希做手勢)
一、二、三……重生吧!
重生後又將得到自由。
海因利希
我發生什麼事了?我怎麼會甦醒過來的?晨曦從敞開的窗口照進來,把我的手染成金黃色。啊……晨風!天哪……這是你的意願嗎?如果這股振奮人心的力量,這股心中燃燒的嶄新魄力是你意願的表現和號召……那麼……就在再造的曙光中重新走向新的生命吧。我要再祈願、努力……懷著希望再試一次……然後繼續創造。
(妻子瑪格達進來)
瑪格達,是你嗎?你在這裡嗎?
瑪格達夫人
你醒過來了嗎?
海因利希
嗯……瑪格達,我醒了,是你嗎?
瑪格達夫人
(看他氣色,很高興)終於醒了!你感覺怎麼樣了啊?
海因利希
(百感交集)我很好。呵呵……我活下來了!真的……我覺得我可以活下來了。
瑪格達夫人
(忘我地)太好了!終於活下來了!我親愛的海因利希,你終於活下來了!
(羅登德蘭亮著大眼睛,站在旁邊。)
〔幕落〕