陳書 · 卷六
譯文
後主名叔寶,字元秀,小名黃奴,是高宗的嫡長子。梁朝承聖二年十一月戊寅出生在江陵。次年,江陵淪陷,高宗被遷徙到關右,留下後主住在穣城。天嘉三年,後主回京城,被立為安成王世子。玉塵元年,被授任為寧遠將軍,設置佐史。光大二年,擔任太子中庶子,不久升為侍中,其餘職位照舊。太建元年正月甲午,被立為皇太子。 十四年正月甲寅,高宗逝世。乙卯,始興王趙陵作亂,受死刑。丁巳,太子在太極前殿登上皇帝位。詔令說:「上天降下禍殃,大行皇帝突然拋棄萬國,人們拉著喪車捶胸頓足地號哭,不能挽回。我以哀傷孤獨之身,繼承皇位,如同過大江,不知如何渡過,正依賴各位公卿,來輔助我逭寡德薄能之人。思慮傳播先人的德行,遍及到百姓,凡是遠近的人,都來參與革新。可大赦天下。在位的文武官員和察舉孝悌力田而為父親後嗣者,都賜給爵位一級。孤老鰥寡不能養活自己的,賜給谷粟每人五斛、帛二匹。」癸亥,任命侍中、翊前將軍、丹陽尹長沙王叔堅為驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史,右衛將軍蕭摩訶為車騎將軍、南徐州刺史,鎮西將軍、荊州刺史礬鏨進號為征西將軍,平南將軍、豫州刺史任忠進號為鎮南將軍,護軍將軍沈恪為特進、金紫光祿大夫,平西將軍魯廣達進號為安西將軍,仁武將軍、豐業刺史童去宣為中護軍。乙丑,尊崇皇后為皇太后,宮名為弘范。丙寅,任命冠軍將軍晉熙王叔文為宣惠將軍、丹陽尹。丁卯,立弟弟叔重為始興王,奉行昭烈王的祭祀。己巳,立妃子沈氏為皇后。辛未,立皇弟叔儼為尋陽王,皇弟叔慎為岳陽王,皇弟叔達為義陽王,皇弟叔熊為巴山王,皇弟叔虞為武昌王。壬申,侍中、中權將軍、開府儀同三司鄱陽王伯山進號為中權大將軍,軍師將軍、尚書左僕射晉安王伯恭進號為翊前將軍、侍中,翊右將軍、中領軍廬陵王伯仁進號為安前將軍,鎮南將軍、江州刺史豫章王叔英進號為征南將軍,平南將軍、湘州刺史建安王叔卿進號為安南將軍。任命侍中、中書監、安右將軍徐陵為左光祿大夫,兼太子少傅。甲戌,在太極前殿設立佛教法會。 三月辛亥,韶令說:「親自扶犁鼓勵耕種。道理明顯載於從前的經典,努力耕作受到賞賜,事情昭著於往昔的訓示。這是國家儲蓄的根本,民眾性命的關鍵,豐歉興衰,無不由於農業。交納賦稅出自古代,翰納芻藁實為舊制,肥沃土地一畝貴遇十兩黃金,貧瘠土地竟至於三年輪流耕種一次,肥沃貧瘠有差異,豐收歉收不相同。現在詐偽益興起,簿籍每年改動。稻田使者,著錄於西京,以不實的罪名而濫用嚴峻的刑法,在束漢時有所聞。老農畏懼供奉,俗吏因此舞文弄墨。停止耕作者成群結夥,遊手好閒者聚在一起,談到妨礙農業的蠹害,實在值得嘆息。現在季節溫和,及時雨滋潤大地,應該開展春耕,來指望秋天的豐收。凡有新開闢的土埂水溝,墾植的蒿草荒地,面積不要丈量,全部免徵租稅。私人田業長久荒廢,都允許申報耕作,公田荒蕪,也依其能力種植。倘若優良郡守教民耕作,淳樸民眾舉杯慶祝,有如此的督促成效,可商議賞賜擢升。外府可制定條例頒發下去,以適合我的心意。」癸亥,詔令說:「治理國家,統御民眾,雖然因襲改革有不同,鬆弛緊張有差異,至於廣求英才,直到低微人士,來協和社會,興盛國家,上等智慧的君主與中等能力的君主,都用這個辦法。我以微薄的德才,繼承大位,雖然哀傷病痛在身,思慮昏庸舛誤,但是國家責任重大,百姓事務眾多,沒有辦法自己安於拱手沉默,不敢忘記安民濟眾,總考慮怎樣擢升英才,完備至美之道。衹是徒勞於夜晚睡夢中,屢次辛勤史官卜臣,五種歸向者不前來,八種能人不到達。所以通宵達旦思慮,三更時耗費精力。難道是因米價柴價昂貴,沒有途徑上達?抑或是懷藏道德而不救國家的迷亂,都想獨善其身?所有內外官員在九品以上者,可各自薦舉一人,來合於廣泛徵集的旨意。而且求取完備者實為困難,推舉有長處者或許容易,大小才能的用途,明白說明所可使用的地方,不能如南箕和北斗,有名而無實。如有身負才能依仗才氣,在當代受壓抑,撰作《賓戲》來憐惜自己的,編寫《客嘲》來安慰志向的,雖然人生在世,受到知遇實在困難,也應離開這片幽深的山谷,奔翔在這入朝的道路上。趨向銅馳陌來觀看國都,望著金馬門而進入朝廷,便可根據他們的才幹,依規則法度任用他們。」又下韶說:「從前英明君主統治民眾,聖賢帝王控御天下,雖然仁德的聲望如汪洋,聖明的才能普照天下,仍然屈身徵求言論,降下心志尋訪有道之人,上聽諸侯之言,下聽奴僕之論,所以能夠政令如神明,事情沒有後悔的。我繼承大統,思慮振興偉大的基業,時常畏懼皇宮深嚴,四方視聽不廣闊,想要聽到正直的言論,不以腿腳腫痛為疲勞,如果遇到在朝廷上當眾辯駁,不要畏懼觸怒帝王。然而諂媚的言辭,時而從在位官員口中聽到,心中誹謗的意向,可能隱藏於僚屬中,逭不是弘揚大道一心為公,輔助帝王業績的做法。內外公卿士大夫文武百官,如果有智慧遍知行政方略,心中熟悉治理體式,救助民眾的疾苦,辨析法網的疏密者,各自獻上忠實正直之言,不要隱瞞忌諱。我將虛心聽取接受,選擇好的而施行,希望深察民心,輔助國家法度。」己巳,任命侍中、尚書左僕射、新任翊前將軍晉安王為安南將軍、扭業刺史,新任翊左將軍、永陽王伯智為尚書僕射,中護軍章大寶為豐州刺史。 夏四月丙申,立皇子永康公陳胤為皇太子,賞賜天下為父親後嗣者爵位每人一級,王公以下賜帛各有等級。庚子,韶令說:「我統御天下,撫育百姓,正要整飭浮薄風俗,減省繁雜耗費,奢侈僭越有違道理,實在應防止禁斷。所有鏤刻的金銀箔以及為祝檮做成的土木人彩花之類物品,和布帛寬度短小輕疏的,都損傷財物荒廢產業,尤其成為蠹害。另外僧尼道士,挾持左道旁門,不依照佛經僧律,以及民間濫祀襖書各種稀奇古怪的事,都要詳細制定條例,全都加以禁止。」癸卯,韶令說:「往年平定淮水、泅水地區,於是到達青州、徐州,那裹的首領豪傑,都獻上誠心,分別派遣親屬,作為人質。現在舊土淪陷,又成為外邦,南北阻隔遙遠,不能會合,思慮他們的分離,很有愛戀的心意。夷狄和我們的民眾,這種事是一樣的,為什麼獨加稽察禁止,使他們分離?外府可立即檢查任子館以及東館所有在外任職者的人質,都賜予衣服糧食,發給他們酒食,使他們走上回鄉之路,所到之處阻隔遙遠,可調發船隻兵仗護送,心定使他們安全抵達。如果已入仕途和有另外緣由不想離去的,也依隨他們的心意。」 六月癸酉初一,任命明威將軍、通直散騎常侍孫場為中護軍。 秋七月辛未,大赦天下。這月,長江水顏色紅如鮮血,從京城直到荊州。 八月癸未夜晚,天空有聲音如同風和水相撞擊。乙酉夜晚也如此。丙戌,任命使持節、都督緣遼諸軍事、安西將軍疊廬達為安左將軍。 九月丙午,在塞極殿設立無礙大會,施捨自身和車輛服飾供奉佛祖,大赦天下。辛亥夜晚,天空東北方有聲音如蟲子飛動,逐漸移向西北。乙卯,太白星白天出現。丙寅,任命驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王叔堅為司空,征南將軍、絲業刺史逮童工壺速就以本身官號開府儀同三司。 至德元年春正月壬寅,韶令說:「我以微薄的德才,繼承宏大的基業,哀傷孤苦深切思慮,疾病纏繞交織,訓導世俗缺少方略,控御民眾沒有算度,恐懼太甚如踏薄冰,戰慄如同腐朽的韁繩駕馭急奔的馬車。然而四時溫熱冷寒之氣容易流逝,日月星辰疾速到來,高官布列台下,玉帛充滿庭中,器物不是新的,節令好像是舊曰,追思先人德行,永遠懷念往日時光,面對宮門而哽咽,顧望御座而抽泣。思慮上遵先人構思,下盡微薄的能力,陶冶九流百官,使百姓休養生息,來弘揚寬容簡約的治道,協和春日陽氣。可大赦天下,改太建十五年為至德元年。」任命征南將軍、江州刺史、新任開府儀同三司豫章王叔英為中衛大將軍,驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王叔堅為江州刺史,征束將軍、開府儀同三司、束揚州刺史司馬消難進號為車騎將軍,宣惠將軍、丹陽尹晉熙王叔文為揚州刺史,鎮南將軍、南豫州刺史任忠為領軍將軍,安左將軍魯廣達為平南將軍、南豫州刺史,祠部尚書江總為吏部尚書。癸卯,立皇子陳深為始安王。 二月丁丑,任命始興王叔重為揚州刺史。 夏四月戊辰,交州刺史李幼榮獻上馴服的大象。己丑,任命前輕車將軍、揚州刺史晉熙王叔文為江州刺史。 秋八月丁卯,任命驃騎將軍、開府儀同三司長沙王叔堅為司空。 九月丁巳,天空東南有聲音如蟲子飛動。 冬十月丁酉,立皇弟叔平為湘束王,叔敖為臨賀王,叔宣為陽山王,叔穆為西陽王。戊戌,侍中、安右將軍、左光祿大夫、太子少傅徐陵去世。癸丑,立皇弟叔儉為南安王,叔澄為南郡王,叔興為沅陵王,叔韶為岳山王,叔純為新興王。 十二月丙辰,頭和國派遣使者貢奉地方特產。司空墾重哇圭哩犯罪被免職。戊午夜晚,天空裂開從西北到東南,內部有青黃的顏色,轟隆隆如同雷聲。 二年春正月丁卯,分別派遣大使巡視風尚習俗。平南將軍、豫州刺史魯廣達進號為安南將軍。癸巳,大赦天下。 夏五月戊子,任命尚書僕射永陽王伯智為平東將軍、東揚州刺史,輕車將軍、江州刺史晉熙王查迭為信威將軍、周叢刺史,仁威將軍、握蚶刺史毖壘王查蓮為紅業刺史,信武將軍、直至國莖繼二郡太守壺堊王速盛為撾州刺史,吏部尚書江總為尚書僕射。 秋七月戊辰,任命長沙王叔堅為侍中、鎮左將軍。壬午,太子行加冠禮,對在位的文武官員賞賜布帛各有等級,孝悌力田成為父親後嗣者各自賞賜爵位一級,鰥寡多病年老不能養活自己者每人獲賜谷粟五斛。 九月癸未,太白星白天出現。 冬十月己酉,詔令說:「耕種鑿井自然豐足,可稱淳樸風俗,貢賦的興起,由來久逮。大概《由庚》中所述說的事務極多,不得已而實行。衹是法令繁多,奸人盜賊到處產生,風尚浮薄詐偽,治政少有優秀的。我每日忙到夜晚,為一人失去本業而哀憐,為過失哭泣加罪於自己,慚愧於刑律沒有放置不用。先行徵收標準剛發布,使豪強蔭戶都交納,但聽說貧富平均起征,孤苦貧困的更加凋敝,造哪是賑濟貧窮扇去暑熱的本意呢?這是下層官吏聚斂的苛政。所以說『百姓不充足,君主怎能充足』。自太建十四年先行徵收的租調拖欠未交納的,全部免除。在位的百官。決斷各項事務,一定要去取公平合理,不能便於公家損害民眾,為了自己的聲望業績,妨礙治政之道。」 十一月丙寅,大赦天下。壬申,盤盤國派遣使者貢奉地方特產。戊寅,百濟國派遣使者貢奉地方特產。 三年春正月戊午初一,發生日食。庚午,任命鎮左將軍星空巨王拯豎就以本身軍號開府儀同三司,征西將軍、翅刺史望塹為護軍將軍,代理吏部尚書、兼著作郎陸瓊為吏部尚書,金紫光祿大夫重塑加授特進。 辛酉,前豐刺史童去宣起兵反叛。 夏四月庚戌,豐業起義軍隊首領速基登斬殺大實,傳送首級到京城。 秋八月戊子夜晚,老人星出現。己酉,任命左民尚書邀迪為吏部尚書。 九月甲戌,特進、金紫光祿大夫袁敬去世。 冬十月己丑,丹丹國派遣使者貢奉地方特產。 十一月己未,韶令說:「宣尼稟受上等哲思,資質為最高聖人,效法遵循的典章,與天地同德,禮樂確定《雅》、《頌》的深奧道理,和日月齊明,給後人垂示範式,為民眾打開耳目。梁末湮滅衰微,忘記祭祀廟宇的處所,那裹生出茂密的野草,三十多年,敬仰的聖人如還在,會時常嘆息。現在《雅》道和樂,《由庚》得其所在,折斷的琴,舊時的鞋,喪敗不可追回,打開書箱翻板書籍查找,也無法恢復到從前。外府可詳據禮典,改建舊廟,芳美的房舍棟樑,都使煥然一新,芬芳潔淨,按時祭奠。」辛巳,皇帝前往長干寺,大赦天下。 十二月丙戌,太白星白出現。辛卯,皇太子到太學,講授《孝經》,戊戌,講授完畢。辛丑,祭奠先師,禮儀結束,設立音樂會,款待王公卿大夫。癸卯,高麗國派遣使者貢奉地方特產。 這一年,蕭嶄死去,兒子蕭琮接替。 四年春正月甲寅,詔令說:「堯設立諫鼓,禹叩拜說真話者,尋求異等的人,早著於前代規範,推舉埋沒的人才,又聞知於往日典章,這是治道的深遠規則,帝王的切要事務。我以薄德弱才,繼承宏大的統緒,未能作到虛己待人,日夜思慮,各項事務多有紊亂,四方視聽不通暢,很想聽到正直之言,採納他們的計謀。王公以下,各自推薦所知道的人,廣泛徵詢管理庫房的人,直到奴僕,一人有能力,片言可採用,我都將親自聽取,等候開導。」中權大將軍、開府儀同三司鄱陽王伯山進號為鎮衛將軍,中衛大將軍、開府儀同三司豫章王叔英進號為驃騎大將軍,鎮左將軍、開府儀同三司長沙王叔堅進號為中軍大將軍,安南將軍晉安王伯恭進號為鎮右將軍,翊右將軍宜都王叔明進號為安右將軍。 丙戌,任命鎮右將軍置壁王伹莖為特進。丙申,立皇弟圭邀為巴束王,童邇為墮絲王,拯擔為塹盒王,圭噝為塹聖王。夏五月丁巳,立皇子陳莊為會稽王。 秋九月甲午,皇帝前往玄武湖,陳列戰艦檢閱軍隊,宴請群臣賦詩。戊戌,任命鎮衛將軍、開府儀同三司整陽王伯山為束揚州刺史,智武將軍晝旦旺查嫗為旦屋尹。丁未,亘渣厘派遣使者貢奉地方特產。 冬十月癸亥,尚書僕射江總擔任尚書令,吏部尚書謝伯擔任尚書僕射。 十一月己卯,韶令說:「惟有刑罰可制止殘暴,惟有德行可生成萬物,依仗天地人,百代帝王不改變。然而世上沒有冒死之人,時代很少有犯顏直諫者,遭橋上驚動馬匹,沒有聽到朝廷上的爭辯,塑眯逃走了牛,沒有見到遣方面的意旨。雖然剽悍劫掠輕率傷人,按道理應用刑,但對愚昧而且又不會說話的人,應加以同情寬容。政事缺乏良策,又慚愧沒有知人善任的英明,要謀求不用刑罰而治,哪可得到呢?所以夜相繼而痛念,背靠斧形花紋的屏風而哽咽。加之日月合聚而輪廓闕失,五星如連珠而緯線舛誤,黃鐘獻上陰律,和氣開始萌生,冬季已到中間階段,冬至在即,利用時機寬恕過失,或許得宜。可大赦天下。」 禎明元年春正月丙子,任命安前將軍衡陽王自信進號為鎮前將軍,安東將軍、吳興太守廬陵王但仁為特進,智武將軍、且鹽尹旦旦旺扭值為漁業刺史,仁武將軍羞墾旺童瞳為旦鹽尹。戊寅,韶令說:「擔皇、友庭,在往鼓動淳樸柔和的習俗,姬王、嬴後,在末年煽起浮薄的風尚,刑書已經鑄造,善良的化育不能融洽,禮義既產生悖誤,奸猾詭詐就出現了。為什麼淳樸習俗不能返回,浮華風尚競相煽動呢?我位居宮中統御民眾,眷念著出民眾於水火之中,頻繁放寬法網,屢次失去邊境,廣大百姓,還是遭至五刑。大概是饑荒使得我們寡弱微薄,遏制它們而使法令更加昭彰。所以處於帝位不喜悅,哀憐這種惠不及眾的意向。現在一年之始,萬國朝見,靈芝獻於陽氣初起時,甘露凝結於歲首,從春季施行法令,上承皇天廣布恩德,思慮和普天之下,刷新七種政事。可大赦天下,改至德五年為楨明元年。」乙未,發生地震。癸卯,任命鎮前將軍衡陽王伯信為鎮南將軍、西衡州刺史。 二月丁未,任命特進、鎮右將軍晉安王伯恭進號為中衛將軍,中書令建安王叔卿為中書監。丁卯,詔令拖欠未繳的至德元年先行徵調的租調,全部免除。 秋八月癸卯,老人星出現。丁未,任命車騎將軍蕭摩訶為驃騎將軍。 九月乙亥,任命驃騎將軍、開府儀同三司豫章王叔英為驃騎大將軍。庚寅,蕭琮所委任的尚書令、太傅安平王蕭岩,中軍將軍、荊州刺史義興王蕭珊,派遣他們的都官尚書沈君公,前往荊州刺史陳紀那裹請求投降。辛卯,蕭岩等人率領文武官員男女老少十萬多人渡過長江。甲午,大赦天下。 冬十一月乙亥,分割揚州的吳郡設置吳州,分割錢塘縣為郡,隸屬於吳州。丙子,任命蕭岩為平東將軍、開府儀同三司、束揚州刺史,蕭真真為安束將軍、吳州刺史。丁亥,任命驃騎大將軍、開府儀同三司豫章王叔英兼任司徒。 十二月丙辰,任命前鎮衛將軍、開府儀同三司、塞盪蛆刺史整墾旺迫山為鎮衛大將軍、開府儀同三司,前中衛將軍置玄王值莖為中衛將軍、右光祿大夫。二年春正月辛巳,立皇子陳佺為束陽王,陳恬為錢塘王。這月,派遣散騎常侍周羅喉率領兵士屯駐在峽口。 夏四月戊申,有老鼠難以計數,從蔡洲岸邊進入石頭城渡過秦淮河,到達青塘兩岸,幾天後死去,隨水流進入長江。戊午,任命左民尚書蔡征為吏部尚書。逭月,郢州南浦的水黑如墨汁。 五月壬午,任命安前將軍廬陵王伯仁為特進。甲午,柬冶鑄造鐵器,有個紅色物體幾斗大,從天上墜落到熔鑄的地方,有聲音轟隆隆如同雷聲,鐵水飛出牆外燒壞民家房舍。 六月戊戌,扶南國派遣使者貢奉地方特產。庚子,廢黜皇太子陳胤為吳興王,立軍師將軍、握刺史始安王速理為皇太子。辛丑,平南將軍、遼州刺史塵堊王速塞進號為鎮南將軍;忠武將軍、南徐州刺史永嘉王陳彥進號為安北將軍;盒揎王速莖為翊前將軍、盪趙刺史;宣惠將軍、尚書令遼總進號為中權將軍;雲麾將軍、太子詹事直塞為尚書僕射;尚書僕射謝迪為特進;寧遠將軍、新任吏部尚書蔡征進號為安右將軍。甲辰,任命安右將軍魯廣達為中領軍。丁巳,大風自西北方向吹來颳起波濤進入石頭城,淮渚暴漲溢出,船隻隨水漂走沉沒。 冬十月己亥,立皇子速畫為呈逛。辛丑,任命度支尚書、兼大著作拉塞為吏部尚書。己酉,皇帝前往墓廬山,大規模圍獵。 十一月丁卯,韶令說:「評議案情放緩用刑,是帝王留下的規範,感化殘暴的人廢除死刑,是仁人用心之事。自從以畫冠為刑的刑罰停用,苛刻的官吏就出現了,法令不斷增加,使人手足無措。我統御天下,遇上浮薄的末世之俗,量刑輕重的刑典,在施政上還未健全,大小的情形,談起來多有愧意。念及這些關在牢獄中的人,哀憐同情,可定下時間在大政殿訊問案件。」壬申。任命鎮南將軍、江州刺史南平王陳嶷為征西將軍、塑出刺史,安北將軍、直徐州刺史永嘉王陳彥為安南將軍、江州刺史,軍師將軍南海王陳虔為安北將軍、南徐州刺史。丙子,立皇弟叔榮為新昌王,叔匡為太原王。遣月,隋國派遣晉王楊廣各軍前來攻伐,從巴、蜀、沔、漢向下游直到廣陵,幾十路一起進入,緣長江的鎮守據點,相繼報告。當時新任湘州刺史施文慶、中書舍人沈客卿掌管機密文書當權任事,都壓下來而不報告,所以沒有戒備防禦。 三年春正月乙丑初一,霧氣充塞四方。逭天,隋國總管賀若弼從北路廣陵渡過京口,總管韓擒虎趕往橫江,渡過採石,從南路將要會合賀若弼的軍隊。丙寅,採石戍守頭領徐子建奔馳報告變故。丁卯,皇帝召集公卿入朝商議軍事。戊辰,內外戒嚴,任命驃騎將軍蕭摩訶、護軍將軍樊毅、中領軍魯廣達都為都督,派遣南豫州刺史樊猛率領水軍出兵到白下,散騎常侍皋文奏率領兵士鎮守南豫州。庚午,賀若弼攻克南徐州。辛未,韓擒虎又攻克南豫州,文奏失敗而回。到遣時隋軍南北路一同進軍。後主派遣驃騎大將軍、司徒豫章王叔英駐守朝堂,蕭摩訶駐守樂游苑,樊毅駐守耆閣寺,魯廣達駐守白土岡,忠武將軍孔范駐守寶田寺。己卯,鎮東大將軍任忠從吳興入京赴難,隨之駐守在朱雀門。辛巳,賀若弼進軍占據鐘山,停留在白土岡的東南。甲申,後主派遣各軍同賀若弼交戰,各軍大敗。賀若弼乘勝到達樂游苑,魯廣達仍然督促散兵拼力作戰,不能抗拒隋軍。賀若弼進軍攻打宮城,焚燒北掖門。這時韓擒虎率領部眾從新林直到石子岡,任忠出城投降韓擒虎,隨之帶領韓擒虎經過朱雀航趕往宮城,從南掖門進入。這時城內文武百官都逃出,惟有尚書僕射袁憲在殿內。尚書令江總、吏部尚書姚察、度支尚書袁權、前度支尚書王瑗、侍中王寬住在尚書省中。後主聽說兵士到來,帶著宮女十多人到後堂景陽殿,將要自己投入井中,塞憲在旁侍奉,苦苦規勸不聽從,後合舍人夏侯公韻又用身體遮住井,後主和他相爭很久,才得以入井。等到夜晚,被隋軍擒獲。丙戌,晉王楊廣進軍占據京城。 己巳,篷王和王公百官從謎出發,進入星空。塵遞四年十一月壬子,厘圭在盜擾逝世,這年五十二歲。墮追贈篷王為大將軍,封墾城縣公,謐號為煬,安葬在河南洛陽的芒山。 史臣侍中鄭國公魏徵說:高祖出自於鄉間,有英雄豪傑的資質。開始輔佐藩鎮,竭盡英明奇妙的謀略,在南海制止戰事,思慮平定禍亂。舉旗北進,意在為王事盡力,掃除侯景於其篡權已成之時,拯救梁室於其已經墜落之際。天網斷絕而再續,國運艱難而能安寧,百神有人祭祀,不失舊土故民。魏王延續漢朝皇位,宋武帝恢復晉室統治,豐功偉業無法高遇台祖。當時內難沒有消除,外部鄰接強敵,王琳在上游作亂,周、齊在長江、漠水地區出動,國家既畏首又畏尾,若存若亡,逭時不圃取,馬上會轉移天命,雖然皇天眷顧,是何等迅速然而高祖志向恢宏度量遠大,胸懷開闊,有時從仇人中選取官吏,有時從逃亡人士中提拔人才,忽略他們收受黃金的過失,寬恕他們詆毀唐童的罪行,委任為心腹干將,都能得到他們拚命盡力,所以決斷時機百戰百勝,完成逭三分天下的功業,比起鼎立時的英雄,足以無愧於孫權、劉備了。 世擔天生聰慧明智,清廉賢明,早年參與籌劃,知道民眾的疾苦,思慮選擇美好法典,幾乎達到大治。德行刑罰並用,度過艱難險阻,兇惡之徒被殺,強大的鄰國震撼畏懼。雖然忠厚的教化不能達到遠方,恭敬儉約的風尚足以留傳後人,如果不崇尚明察秋毫,就是保守基業的好君主。 臨川王年歲高於成王,過失少於太甲。宣帝有凰公一般的親屬關係,沒有伊尹那樣的志向,帝位不能恢復,於是前往桐宮,想給人加上罪名,難道找不到藉口嗎! 高宗自從在野,氣量恢宏,登上皇位後,民眾歸附他的仁厚。以恩惠驅使百姓,以寬厚容納眾人。有智有勇的人爭先恐後,出兵有正當名義,旌旗飄揚分兵行動,如風吹電掃,開拓疆域一千里,擁有淮、泗地區,戰勝攻取的形勢,為近代所沒有。隨之君主奢侈民眾辛勞,將領驕傲士卒懈怠,庫存枯竭,損傷軍隊,這時秦人正強大,於是派兵到長江邊。李克以為吳國先滅亡,是由於他們多次交戰多次取勝,多次交戰則民眾疲勞,多次取勝則君主驕傲,以驕傲的君主統治疲勞的民眾,沒有不滅亡的。這話是可信的高宗開始因寬大得人心,最終因驕傲奢侈導致失敗,像文帝、武帝那樣的業績,因此墜落了。 後主出生在深宮之中,經婦人的手撫養大,遇到國家衰微,不知耕種的艱難。起初畏懼危險,屢次發布哀憐的詔書,後來逐漸安寧,又煽動起奢侈的風尚。禮待公卿,衹是存心於文章酒食,親近小人,都委託以朝中大權。所參與謀劃的,於是沒有鯁直的臣子,在當權職位的,無不是剝削民眾的官吏。政治刑罰益紊亂,尸位素餐的人充滿朝廷,荒廢政事作通宵的飲宴,呢愛寵臣如同美妻的盛飾,危亡不顧及,上下相矇騙,眾人背叛親屬離去,面臨危難不省悟,白投.於井中,希望苟且活命,看他如此尋求保全自己,或許也就是民眾中的下等了。 遠觀各帝王,繼承帝位,開始都想和月齊明,德行合於天地,上看五帝,下協和於三王,然而無不有開始是如此的,保持到最終的大概就少了,原因是什麼呢?都是以中等的才能,懷著可改變的性情,口中念著仁義,心中受嗜欲的誘惑。仁義利於人而路途遠,嗜欲滿足性情而便於自己。便於自己不可長久離開,路途遠難以保持志向。奸邪諂媚的人,察顏觀色,利用君主的喜好,用歡悅來誘導他,如同下坡時滾圓球,譬如順水流而決堤。不是感受月星辰,天生英明德行的君主,誰能拋下他們的歡樂,而把百姓的事作為自己的心思呢?造就是之所以成王、康王、文帝、景帝這樣的君主千年之中而很少遇到,帝癸、帝辛、幽王、厲王這樣的昏君沒有哪一代而沒有,毒害波及國家,本人遭殺戮,為天下人恥笑,能不痛惜嗎古人說過,亡國的君主,多有才華技藝,考察鑿、速和墮周,的確不是假話。那麼不崇尚教化道義的根本,偏愛華麗的文章,徒然助長浮薄詐偽的風氣,也就不能拯救混亂滅亡的禍患丁。 史臣曰:後主從前在東宮中,很早就顯出美好的德行,等到登上帝位繼承業績,實在符合天神人民的期望。至於禮樂刑政,都遵循從前的典章,加上深明六藝,大開四門,所以等待韶令的人,爭相趨向金馬,考察古事的人才,雲集在石渠。而且登山渡海,朝貢的人往往每年到來。自從魏朝正始年間、西晉時期以來,大臣雖然有懂得治道的,都以文學相交往,很少涉及各項事務,朝廷章程重大法典,才參與商議,文書簿籍,都交給小官員,逐漸成為習俗,直到陳朝。篷王因襲,沒來得及改變,所以施文慶、沈客卿之流,專門執掌軍隊國家的重要事務,奸猾狡詐使用旁門左道,以刻薄為功勞,謀取自身歡樂,不考慮國家大計,因此朝廷典章敗壞,禍患生於鄰國。這也是國運匯集到困厄時,皇位變遷,不僅僅是人事不昌盛,大概也是天意如此了。