伯羅奔尼撒戰爭史 · 第十一章 戰爭的第六年。德摩斯提尼在西部希臘的戰事。安布拉基亞的滅亡。

87 接下來在冬季里[1],瘟疫再一次在雅典人中間爆發了。事實上,瘟疫從來就沒有完全停止過,雖然它的危害性大大減弱了。[2]第二次瘟疫延續了整整一年,而第一次瘟疫延續了兩年;沒有什麼其他的災禍比瘟疫給雅典人帶來了更大的損失,或削減了雅典人更多的戰鬥力量。[2][3]在冊的公民兵中,因瘟疫而死亡的不下4400名重裝步兵和300名騎兵,至於其他民眾的死亡人數是從來沒有人能夠確知的。與此同時,在雅典、優波亞和波奧提亞,尤其是在波奧提亞的奧科麥努斯地方,都發生了多次地震。 88 在同一個冬季里,在西西里的雅典人和瑞吉昂人率30艘戰艦遠征埃奧利斯群島;這個地方在夏季里是不可能進攻的,因為那裡缺少淡水。這些島嶼被克尼多斯的移民—利帕拉人占據著,他們居住在一個不大的島上,這個島嶼叫作利帕拉。他們以這個島嶼為根據地,分別去耕種其他島嶼的土地,它們是狄代米、斯特龍基列和希愛拉。[3]在希愛拉,當地人民相信赫淮斯托斯[4]的冶鐵場就在那裡,因為晚上看那裡有火焰升天,白天看則有煙霧籠罩著。這些島嶼位於西克爾人和麥西那人所居住的海濱附近,他們是敘拉古人的同盟者。雅典人蹂躪了他們的土地,但是他們拒不投降,於是雅典人又返回瑞吉昂去了。這樣冬季就結束了,修昔底德所記載的這場戰爭的第五年也終結了。 89 翌年[5]夏季,伯羅奔尼撒人和他們的同盟者在阿奇達姆斯之子阿基斯的統率之下,出兵進攻阿提卡,大軍抵達科林斯地峽。但是由於發生多次地震,因此,他們沒有侵入阿提卡就撤兵了。[2]大約在同一時間,當地震頻頻發生的時候,在優波亞的奧羅比艾地方,海水先是從那裡的海岸線引退,然後又以巨浪反衝上來,淹沒了城市的大部分地方;海水退下後,還有一部分陸地在海水下,所以過去是陸地的地方,現在變為海面了。那些沒有及時逃往高地的居民,都葬身於這次海水泛濫。[3]同樣的水災發生於奧彭提亞的羅克里斯海岸附近的阿塔蘭塔島上;在這裡,雅典人的要塞[6]有一部分被海水衝垮,兩艘被拖上岸的艦船中有一艘被海水擊得粉碎。[4]在佩巴里蘇斯,海水也引退了,離開海岸有一點距離,但是沒有發生水災;在這裡還有過一次地震,摧毀了城牆的一部分,以及市政廳和其他一些建築物。[5]依我看來,這種現象一定是由於地震引起的。在地震最強烈的地方,海水就被吸引,離開海岸,然後以加倍的力量反衝回來,因此造成海水泛濫[7]。如果沒有地震,我不知道這樣的事情是怎樣能夠發生的。 90 在同一個夏季里,西西里交戰諸方的戰事正如火如荼地進行著。西克里奧特人[8]內部彼此相互征伐,雅典人幫助其同盟者作戰。我在這裡只就一些雅典人參加的戰事,並且是選擇其中最重要的加以敘述。[2]雅典將軍卡羅阿德斯在與敘拉古人交戰中被殺,現在由拉齊斯單獨指揮他們的艦隊。他聯合同盟者進攻麥西那人的地方米萊。麥西那人的兩個大隊駐守在米萊,他們埋伏起來以等待下船登陸的雅典人。[3]但是雅典人和他們的同盟者大敗伏兵,給他們很大殺傷;接著,雅典人進攻要塞,迫使他們交出衛城,命令他們隨雅典人一起去進攻麥西那。[4]雅典人和他們的同盟者到達的時候,麥西那人也投降了,他們按雅典人的要求交出了人質和所有其他的擔保品。 91 在同一個夏季里,雅典人派遣阿爾基斯提尼斯之子德摩斯提尼和泰奧多魯斯之子普羅克利斯率30艘艦船環繞伯羅奔尼撒半島游弋;他們又派遣尼基拉圖斯之子尼基阿斯率60艘艦船和2000名重裝步兵進攻米洛斯。[2]他們想征服米洛斯人,因為他們雖說是島上居民,[9]但是不肯屈服於雅典,甚至拒絕參加雅典同盟。[3]他們蹂躪了米洛斯人的土地,但他們還是不肯投降,所以雅典艦隊離開了米洛斯,駛往格來亞境內的奧羅浦斯。傍晚時分,他們在那裡登陸,他們的重裝步兵迅即上岸,由陸地進攻波奧提亞的塔那格拉。[4]他們約定,以點燃烽火為信號,由卡里阿斯之子希波尼庫斯和蘇克利斯之子攸里梅敦統率的來自雅典的全體將士到那裡和他們會師。[5]他們駐紮在那裡,用一天的時間來破壞塔那格拉人的土地,又在那裡過了一夜。翌日,塔那格拉人和一些來支援他們的底比斯人攻擊雅典人,結果,雅典人獲勝。雅典人繳獲了一些武器,豎立了一塊勝利紀念碑,然後撤退了,陸軍回到雅典,其餘的回到艦船上。[6]尼基阿斯率60艘戰艦沿海岸航行,破壞了羅克里斯沿岸地區,然後返航回國。 92 大約在這個時候[10],拉棲代夢人在特拉啟斯建立他們的殖民地赫拉克利亞。他們這樣做的目的是這樣的:[2]馬利亞人分屬於三個部落,即帕拉里亞人、希愛里亞人和特拉啟斯人。特拉啟斯人在和他們的近鄰奧塔人的交戰中損失很大;起初他們想歸服雅典,但是後來他們怕雅典人不能夠給他們應有的安全,便派代表團前往拉棲代夢,他們推選提薩門努斯作為他們的大使。[3]拉棲代夢人的母邦多利斯[11]也受到奧塔人的侵害,所以也派人參加了代表團,同往拉棲代夢,提出同樣的請求。[4]拉棲代夢人聽了使者的陳述,決定派遣一個移民團[12],以援助特拉啟斯人和多利斯人。同時,他們認為計劃要建立的城市的位置應便於他們對雅典人作戰。這個地方可以作為海軍基地,艦隊也可以隨時準備進攻優波亞,其優勢是由此到優波亞的路程很短。同時,這座城市位於通向色雷斯的路途中,是一個有利的中轉站。總之,無論從哪方面講,拉棲代夢人[13]都是有理由建立這個殖民地的。[5]他們首先去詢問德爾斐的神祇,在得到一個有利的答覆之後,就開始派遣移民,包括斯巴達人和皮里奧西人[14];他們還召請那些願意隨他們一同前往的其他的希臘人(伊奧尼亞人、阿凱亞人和其他一些人除外);三位拉棲代夢人領導這次移民並作為這個殖民地的建立者,他們是列昂、阿爾基達斯和達馬貢。[6]通過移民,建立了新設防的城市,現在叫作赫拉克利亞,離德摩比利約40斯塔狄亞[15],離海濱約20斯塔狄亞[16]。他們著手建築船塢,封鎖了面向德摩比利的一邊(從這裡穿過可直達德摩比利),以使他們易於防守。 93 這個城市的建立,顯然有意圖謀優波亞(由此渡海到優波亞島上的基奈昂很近),因而它首先在雅典引起了恐慌。但是後來事情的發展並非如此,這個城市從未給雅典人造成損害。[2]原因是這樣的:色薩利人是那些地方最有勢力的部族,他們的領土受到新建殖民地的威脅,他們害怕出現一個強大的鄰邦,所以經常侵擾他們,和他們交戰,直到這些新居民的勢力被削平為止。此地新居民的人數原本是很多的,人們從四面八方湧入拉棲代夢人所建立的殖民地,因而他們認為走向繁榮是有保障的。另一方面,拉棲代夢人自己,他們派駐當地的管理者應當對於這個城市的衰落和人口的減少負全部責任,他們嚴酷的和有時是不公平的行政管理把大多數居民嚇跑了,因而使鄰邦更容易戰勝他們。 94 在同一個夏季里,大約在雅典人滯留於米洛斯的同時,環繞伯羅奔尼撒游弋的30艘艦船上的雅典公民,在琉卡斯境內的愛羅門努斯設伏殲滅了一些駐軍,然後以大部隊進攻琉卡斯城。這時候,雅典軍隊得到除奧尼阿代人以外的所有阿卡納尼亞人的增援,還得到扎金蘇斯人和基法倫尼亞人以及來自科基拉的15艘艦船的援助。[2]琉卡斯人雖然看見地峽[17]內外琉卡斯的城鎮和阿波羅神廟所在地都遭到破壞,但是他們考慮到敵軍人數占壓倒優勢,未敢輕舉妄動。阿卡納尼亞人勸雅典將軍德摩斯提尼建築一道城牆,切斷琉卡斯和大陸的聯繫,相信這樣會有把握攻下此城,同時徹底消滅一個最令人頭痛的敵人。 [3]但這時美塞尼亞人勸德摩斯提尼說,有了這樣一支大軍,是進攻埃托利亞的好機會。埃托利亞人不但與諾帕克圖斯為敵,而且一旦征服了他們,也就會很容易地把大陸上那個地區的所有其他部族都爭取到雅典一邊來。[4]埃托利亞人儘管是一個人數眾多而好戰的民族,但是他們還居住在分散得很廣而沒有城牆衛護的村落中;他們只有輕裝武器,根據美塞尼亞人的說法,不等他們的援軍到達,不費太大的氣力就可以把他們征服。[5]美塞尼亞人獻計說,首先進攻阿波多提亞人,然後進攻奧斐尼亞人,最後進攻攸利坦尼亞人。攸利坦尼亞人是埃托利亞的人數最多的部族,據說,他們操一種很難聽懂的語言,而且吃生肉。這些部族一旦被征服,其他部族就會唾手可得了。 95 德摩斯提尼贊成這個計劃,不只是因為他想滿足美塞尼亞人的要求,還因為他相信,如果埃托利亞人也加入到大陸同盟者中的話,他將不需要雅典國內的援助,就可以從大陸上去進攻波奧提亞了;其路線是通過奧佐里亞的羅克里斯到多利斯的基提尼昂,一直沿帕那蘇斯山左側前進,直至順勢而下,進入佛基斯。他認為佛基斯人會願意和他聯合起來,侵入波奧提亞的,因為他們一向是對雅典人友好的;如果他們不願意的話,他可以強迫他們和他聯合在一起;到達佛基斯,就已經兵臨波奧提亞邊境了。於是,他違反了阿卡納尼亞人的意志,帶著他的全體將士,從琉卡斯啟程,沿海岸航行,到了索里昂。[2]他在這裡把這個意圖告訴了他們,但是他們拒不接受這個計劃,原因是他不贊成封鎖琉卡斯。德摩斯提尼本人率領其餘的軍隊,包括基法倫尼亞人、美塞尼亞人和扎金蘇斯人以及他自己艦船上的300名雅典水兵(科基拉的15艘艦船已經回國),開始向埃托利亞人發起進攻。[3]他把羅克里斯的奧涅昂作為他的根據地,因為奧佐里亞的羅克里斯人是雅典的同盟者;他們將帶著他們所有的軍隊深入內地,在那裡和他會師。因為他們毗鄰埃托利亞人,有和埃托利亞人一樣的武裝,雅典人認為他們對此次行動有著極大的幫助,因為他們對於這個地區和當地人的作戰方法都是很熟悉的。 96 當晚德摩斯提尼在涅米亞的宙斯神廟附近露營。據說,詩人赫西俄德[18]就是在這裡被當地居民殺死的,因為有一個神諭預言說,他將在涅米亞命歸黃泉。翌日拂曉,他們動身向埃托利亞進發。[2]在進兵的第一天,他取得波提達尼亞;第二天,攻取了克洛基列;第三天,攻下了提基昂。他在這裡停下來,把戰利品送回羅克里斯的攸帕利昂。他的計劃是想繼續乘勝進攻,到達奧斐尼亞人居住的地方,如果他們還不肯屈服的話,就返回諾帕克圖斯,然後從那裡向他們發動第二輪進攻。[3]但是埃托利亞人早就知道這次入侵,這些計劃剛剛確定,他們就知道了。入侵者一踏上他們的領土,他們就聚集一支由所有部族組成的大軍;就是最偏遠的奧斐尼亞人、波米恩西亞人和卡里恩西亞人,其居住地伸延至馬利亞灣,也都來參加了。 97 美塞尼亞人還是堅持他們原先提出的意見。他們向德摩斯提尼保證,征服埃托利亞是一件輕而易舉的事,因而力勸他儘快地進軍,沿途一個一個地攻取他所經過的村落,以最快速度與他們接戰,使他們沒有時間全民武裝起來抵禦他。[2]德摩斯提尼受到這個意見的影響,同時他相信自己有好運,因為他從未遇到過抵抗,因此,他沒等羅克里斯人的援兵到達就進兵了。羅克里斯人可以彌補他的軍隊的主要缺點,因為他最缺少的是輕裝的標槍投手。他進攻埃吉提昂,襲取了那個地方。當地居民此前已經逃走,駐紮在城鎮上面的山丘上,該城鎮位於距海岸80斯塔狄亞[19]的高地上。[3]正在這個時候,埃托利亞的主力軍抵達埃吉提昂,向雅典人和他們的同盟者發起進攻。他們從四面八方的山上一邊往下沖,一邊投射標槍。當雅典人進攻時,他們就退卻;當雅典人退卻時,他們又壓上來。這樣的戰鬥持續了相當長一段時間,形成拉鋸戰,但是無論進攻或退守,都對雅典人極為不利。 98 只要雅典的弓箭手還有箭,而且能用箭射擊的時候,他們還能支持,因為輕裝的埃托利亞人遭到弓箭的射擊時,總是要退卻的。但是,後來弓箭手的隊長陣亡,弓箭手分散開來,而重裝步兵因為不斷重複著同一種煩累的動作而精疲力竭了,埃托利亞人以標槍投擊緊緊地壓迫雅典人,終於迫使雅典人退卻,開始潰逃,他們沖入一個沒有出口的乾涸的河道中,以及一些陌生的地方,因而都被殺死了。他們的嚮導,美塞尼亞人克洛蒙也不幸被殺死了。[2]埃托利亞人行動迅速,武裝輕便,他們使用他們的標槍,繼續追擊,擊潰了大批的雅典軍隊;許多人迷路了,沖入森林中,在森林中又找不到出路,敵人馬上在森林周圍放火,四面火起。[3]事實上,雅典軍隊在逃亡中遭遇過各種各樣的困難,雅典的士兵以各種各樣的死法喪失了生命。倖存者歷盡苦難,才逃到海邊的羅克里斯的奧涅昂,他們原先是從這裡出發的。[4]許多同盟者的將士和120名雅典重裝步兵被殺。這些雅典人個個都是正當壯年,他們是雅典城邦在這場戰爭中到目前為止所喪失的最優秀的公民。在陣亡者中,還包括德摩斯提尼的同僚普羅克利斯。[5]同時,他們根據休戰和約,從埃托利亞人手中取回陣亡者的屍體後,返回諾帕克圖斯,從那裡乘船返回雅典去了。而德摩斯提尼留在諾帕克圖斯及鄰近地區,因為這次戰敗後,他無顏回去面見雅典人。 99 大約在同時,在西西里沿海地區的雅典人航往羅克里斯[20],在那裡登陸,打敗了前來迎戰的羅克里斯人,攻陷哈來克斯河畔的一個要塞。[21] 100 在同一個夏季中,在雅典人出征埃托利亞之前,埃托利亞人早已派遣代表團前往科林斯和拉棲代夢,請求派遣軍隊來進攻諾帕克圖斯,因為諾帕克圖斯召請雅典人來侵略他們。這個代表團中有一位名叫托羅福斯的奧斐尼亞人,一位名叫波里阿德斯的攸里坦尼亞人,一位名叫提山得的阿波多提亞人。他們的請求得到圓滿的答覆。[2]在秋季之初,拉棲代夢人派遣了他們的同盟者的3000重裝步兵前往,其中有500名是來自在特拉啟斯新建的殖民地赫拉克利亞。斯巴達人攸利羅庫斯擔任指揮官,和他同去的還有兩位斯巴達人,他們是馬卡里烏斯和麥涅代烏斯。 101 他們的軍隊集結於德爾斐,攸利羅庫斯派遣一名傳令官到奧佐里亞的羅克里斯人那裡去,因為通往諾帕克圖斯的道路正好穿越他們的領土,同時還想引誘他們脫離雅典。[2]他在羅克里斯得到了安斐西亞人的全力支持,因為他們害怕與佛基斯人處於敵對狀態。他們是最早移交人質的,他們說服其他部族也交出人質,因為他們同樣是害怕侵略軍的;首先是他們的鄰人邁昂尼亞人(他們占據進入羅克里斯最險要的通道),然後是伊斐亞人、麥薩皮亞人、特里泰亞人、卡萊亞人、托羅豐尼人、赫西亞人和奧安西亞人—所有這些人都參加了遠征;奧爾派亞人同意交納人質,但是沒有參加遠征;海艾亞人只是在他們的一個名叫波里斯的村落被攻陷後,才同意交納人質,派兵隨軍遠征的。 102 當一切準備完畢後,攸利羅庫斯把人質安置在多利斯的基提昂,然後率軍出發,通過羅克里斯,進攻諾帕克圖斯。在進軍途中,他攻陷了羅克里斯的兩個城鎮—奧涅昂和攸帕里昂,因為它們不肯與他合作。[2]當他踏上諾帕克圖斯的領土的時候,埃托利亞人就加入他的隊伍,他們一起破壞這個地區的土地,攻占了這個城市的未設防的郊區;之後,他們攻占了摩利克里昂,這是臣服於雅典的一個科林斯人的殖民地。 [3]雅典人德摩斯提尼自從在埃托利亞遭到敗績之後,一直留在諾帕克圖斯附近;這時他已經得知敵軍的情況,很為諾帕克圖斯的安全擔心。他前去說服阿卡納尼亞人(雖然由於他過去從琉卡斯撤兵而遇到很大困難),請他們派兵前來救援諾帕克圖斯。[4]於是,他們派出1000名重裝步兵乘他的艦船[22]回到諾帕克圖斯,使它轉危為安。此前該城的情況十分危急,因為應當防守的城牆範圍很大,而參與防守的士兵則很少。 [5]當攸里羅庫斯和他的同僚們發現這支軍隊已經進入諾帕克圖斯時,他們知道,襲取這個城市已經是不可能的了,於是全軍撤退,但他們沒有返回伯羅奔尼撒,而是進入過去被稱為埃奧利斯而現在稱為卡利頓和普流隆的地區,並進入其鄰近地區和埃托利亞的普羅斯基昂。[6]安布拉基亞人來了,他們勸請攸里羅庫斯和他們聯合起來向安菲洛奇亞的阿爾哥斯以及安菲洛奇亞的其他地區和阿卡納尼亞進攻;他們說,如果征服了這些地區,大陸上所有其他地區都會與拉棲代夢結盟的。[7]攸里羅庫斯同意上述建議,他遣散了埃托利亞人的軍隊,帶著其餘的軍隊留在這些地區,按兵不動,一直等到安布拉基亞人動員起來在阿爾哥斯城前和他會師的時候。現在夏季結束了。 103 接著在冬季的時候[23],在西西里的雅典人帶著他們的希臘同盟者和西克爾人(他們以前是敘拉古的臣民或同盟者,現已叛離)一起進攻西克爾的城鎮伊涅薩,它的衛城是由敘拉古人駐守的。他們進攻衛城,但是未能攻下,就撤退了。[2]在撤退時,雅典的同盟者殿後。敘拉古人從城裡衝出來,向他們進攻,把他們大部分軍隊打敗了,殺死了很多。[3]之後,拉齊斯和雅典人乘船在羅克里斯的一些地方登陸,在凱基努斯河畔他們打敗了卡帕頓之子普羅克森努斯領導的來抵抗他們的羅克里斯人。他們奪取了一些武器之後,就撤退了。 104 在同一個冬季里,雅典人似乎是依照某種神諭的指示,在提洛島舉行祓除祭典。[24]過去,僭主庇西特拉圖[25]曾在這個島上舉行過祓除祭典,但是範圍不是整個島嶼,只是在神廟所能看到的地方。可是,這次是依照下面的方式,在全島範圍內進行的:[2]把過去所有在提洛島上死亡的人的墳墓一律發掘出來,宣布以後在提洛島上不得再有死亡和出生的事;凡是那些即將生產和即將死亡的人都要送到瑞尼亞去,它是離提洛島很近的一個島嶼。薩摩斯僭主波利克拉特斯(征服了包括瑞尼亞在內的一些島嶼[26])在海上稱霸的時候,把瑞尼亞奉獻給提洛島上的阿波羅神,用鐵索把瑞尼亞和提洛島連接起來[27]。 舉行祓除祭典之後,雅典人首次在這裡舉行五年一度[28]的提洛島競技會。[3]事實上,古時候伊奧尼亞人和鄰近島嶼上的居民是在提洛島上舉行大規模集會的。他們常常來這裡慶祝節日,就像現在的伊奧尼亞人到以弗所去慶祝節日一樣。他們在那裡舉行運動競技、詩歌比賽,各邦都要派出各自的舞蹈合唱隊。[4]這樣的競技會,沒有什麼比荷馬[29]在他的一首阿波羅頌歌[30]中的下列詩句表達得更清楚的: 福玻斯神啊,無論您走到哪裡, 提洛島永遠是您心中最喜愛的地方。 那裡身穿長袍的伊奧尼亞人在聖道上行走, 攜帶妻子兒女慶祝您的聖日, 每一種勇武剛毅的競技,都使您歡娛, 他們在跳舞唱歌的時候,高呼著您的聖名。 [5]摘自同一首詩的下列詩句中,可以看出伊奧尼亞人曾前往那裡參加詩歌比賽[31]。他在讚美了提洛島上的婦女們的舞蹈之後,用下列的詩句結束對她們的歌頌,在這些詩句中,他還提到了他自己: 啊,願阿波羅[32]保佑你們所有的人!因此, 可愛的姑娘們,再見了 ——告訴我,其實我並未走出 你們的心房;倘若有朝一日, 我們人世間其他的漫遊者 踏上這座島嶼,詢問你們這些姑娘: 所有流浪歌手中,誰的歌聲最甜蜜? 那時你們就會想起我,並且微笑作答: 「一位來自岩石嶙峋的開俄斯島的盲目老人。」 [6]因此,荷馬的詩歌可以證明,古時候,在提洛島上有大規模的集會和慶節。在以後的時代,儘管島上居民和雅典人不斷派遣舞蹈合唱隊,送犧牲品前往那裡,但是競賽和其他大多數的儀式則沒有繼續舉行了,也許是由於種種苦難所致;直到現在雅典人才恢復了競賽,並且增添了賽馬[33]這一新項目。 105 在同一個冬季中,安布拉基亞人依照他們勸攸里羅庫斯和他的軍隊滯留在那裡時所承諾的,出動3000重裝步兵,進攻安菲洛奇亞的阿爾哥斯,他們侵入阿爾哥斯境內,攻占了奧爾派,這是靠近海邊山上的一個堡壘,過去阿卡納尼亞人建築這個要塞,作為巡迴法庭。這個地方離海岸邊的阿爾哥斯城大約25斯塔狄亞[34]。[2]同時,阿卡納尼亞的一部分軍隊去救援阿爾哥斯,其餘的軍隊駐紮在安菲洛奇亞的一個名叫克列奈或「水井」的地方,以監視攸里羅庫斯和他的伯羅奔尼撒的軍隊,防止他們由此通過,而與安布拉基亞人聯合在一起。[3]他們還派人到德摩斯提尼這位遠征埃托利亞的指揮官那裡去,請他來指揮他們;他們還派人去請雅典的20艘艦船[35]來援助他們;這支艦隊在提摩克拉特斯之子亞里士多德和安廷涅斯圖斯之子希愛羅豐的指揮下,正在伯羅奔尼撒半島沿海游弋。在奧爾派的安布拉基亞人派遣一位使者回安布拉基亞城去,請求他們的同胞全軍出動來增援他們,因為他們擔心攸里羅庫斯的軍隊不能通過阿卡納尼亞,如果那樣的話,他們自己就不得不孤軍奮戰,或者想撤離也不能安全撤離。 106 同時,攸里羅庫斯指揮下的伯羅奔尼撒人,得知奧爾派的安布拉基亞人已經到達的時候,便馬上離開普羅斯基昂,以儘快地和他們會師。他們通過阿奇勞斯河三角洲,行至阿卡納尼亞境內時,發現當地的居民都走光了,這些居民都去援助阿爾哥斯[36]了。他們的右邊是斯特拉圖斯城和城內的駐軍,左邊是阿卡納尼亞其餘的地方。[2]他們通過斯特拉圖斯人的領土前進,穿過腓提亞,繞過麥德昂的邊界,然後又通過林奈亞;之後,他們出了阿卡納尼亞的境界,進入了一個友好國家,阿格賴亞人的領土。[3]他們從那裡出發,到達並翻越泰馬烏斯山(屬阿格賴亞人的領土),黃昏後進入阿爾哥斯人的領土。他們從阿爾哥斯城和阿爾納尼亞人的克列奈駐防地之間穿過,在奧爾派和安布拉基亞人會師了。 107 現在兩軍聯合起來,他們於拂曉時分在一個叫作麥特羅波里斯的地方安營紮寨。不久以後,那20艘雅典艦船就駛入安布拉基亞海灣,來支援阿爾哥斯人了;和他們一起來的,還有德摩斯提尼領導下的200名美塞尼亞重裝步兵和60名雅典弓箭手。[2]艦船停泊在奧爾派山丘對岸附近。同時,阿卡納尼亞人和少數安菲洛奇亞人(他們大多數已為安布拉基亞人牽制了)已經抵達阿爾哥斯,準備和敵人作戰。他們推舉德摩斯提尼為全體同盟軍的總司令,和他們自己的將軍合作。[3]德摩斯提尼率領他們來到奧爾派附近安營;這裡有一個大峽谷,把雙方的軍隊隔開了。 兩軍相持了五天,雙方都未出戰,但是到了第六天的時候,雙方列成戰陣。伯羅奔尼撒人的軍隊人數較多,占據優勢;德摩斯提尼害怕他的右翼被敵人包圍,因此,他把大約400名重裝步兵和輕裝步兵埋伏在一條灌木叢生的暗道上,他的計劃是當兩軍激戰正酣時,這支軍隊就從埋伏的地點衝殺出來,從背後包抄,突襲敵人左翼。[4]雙方準備就緒,交戰開始了。德摩斯提尼率美塞尼亞人和少數雅典人在右翼,中央和左翼是由阿卡納尼亞人和安菲洛奇亞的標槍手各分隊組成。在另一方面,陣線由伯羅奔尼撒人和安布拉基亞人混合編組而成,只有曼丁尼亞人全都在左翼,但不是最左側,因為位於最左側的是攸里羅庫斯和他自己的軍隊,正好與美塞尼亞人和德摩斯提尼相對。 108 現在,兩軍激烈廝殺起來,正當人數占優勢的伯羅奔尼撒人的左翼準備包圍敵方的右翼之時,阿卡納尼亞人從埋伏中突然衝出來,從他們的背後發起突襲,一舉擊潰了他們,他們當中沒有人能堅守陣地了。這種驚慌很快傳布到其餘的大部分軍隊里,他們看到攸里羅庫斯的這些全軍中最精銳的軍隊尚且被打得七零八落,就更加感到驚慌失措了。此戰取勝的主要功績應歸於德摩斯提尼和他手下的美塞尼亞人,因為他們首當其衝。[2]同時,安布拉基亞人(他們是那些地區最優秀的戰士)和右翼的軍隊戰勝了敵軍,追逐敵軍到阿爾哥斯。[3]當他們回來的時候,看見主力部隊已經潰敗,阿卡納尼亞人給他們很大的壓力,他們克服了很大的困難才逃回奧爾派。他們中間有很多人被殺死了,因為在突圍的時候,他們沒有紀律,也沒有秩序;只有曼丁尼亞人例外,他們在撤退時是全軍中保持隊列最好的。戰鬥一直持續到夜幕降臨的時候。 109 翌日,由於攸里羅庫斯和馬卡里烏斯皆已陣亡,麥涅代烏斯便獨立承擔起指揮全軍之責;在這次大敗之後,他有些不知所措了。如果滯留在那裡,他不知道怎樣才能抵禦敵人的圍攻,因為他在陸地上和海上都被雅典軍隊和艦隊封鎖了;他也不知道如何才能安全地撤離。因此,他和德摩斯提尼以及阿卡納尼亞的將軍們談判,要求訂立一個停戰和約,允許他們撤退,同時要求收回陣亡者的屍體。[2]他們把陣亡者的屍體移交給麥涅代烏斯,豎立了一塊勝利紀念碑,也收回他們自己陣亡者的屍體,其數約300人;至於讓他們撤走的要求,他們對全軍公開宣稱表示拒絕。但是德摩斯提尼和他的阿卡納尼亞同僚們秘密商定,允許曼丁尼亞人、麥涅代烏斯和伯羅奔尼撒的其他指揮官和重要人物馬上回去。德摩斯提尼此舉的目的,是想藉此削弱安布拉基亞人及其支持他們的外籍僱傭軍[37]的戰鬥力,但是首要目的是使這些地區的希臘人不相信拉棲代夢人和伯羅奔尼撒人,認為他們是只顧自己的安全而不顧同盟者的利益的。[3]因此,伯羅奔尼撒人取回他們的陣亡者的屍體,以最快的速度把死者掩埋。那些獲准離去的人們秘密地籌劃如何撤走。 110 德摩斯提尼和阿卡納尼亞人得到消息,說安布拉基亞城的居民,按照來自奧爾派的第一位使者的要求,全軍出動,想通過安菲洛奇亞,與他們的同胞在奧爾派會合,但是對於這裡已經發生的事情,他們全然不知。[2]德摩斯提尼準備率軍前去迎戰,同時立即派遣一支精兵在敵人進兵的路上設置障礙,占據敵人進軍路線上的要地。 111 同時,曼丁尼亞人以及秘密協定中所包括的其他人,以搜集草料和木柴為藉口,偷偷地離開軍營,他們總是裝作在搜集那些他們特意要出來尋找的東西的樣子,三三兩兩地跑掉了。當他們離開奧爾派相當遠的時候,他們就加速逃跑。[2]安布拉基亞人和其他那些與他們一道出來的人們看見他們逃跑了,也急忙從後面追趕,想趕上他們。[3]起初,阿卡納尼亞人以為他們都是沒有得到允許而逃跑的,便開始追逐這些伯羅奔尼撒人;有些伯羅奔尼撒的將軍們勸他們不要追趕,說伯羅奔尼撒人的離開是得到允許的。他們認為自己是被出賣了,甚至向伯羅奔尼撒將軍們投射了一兩支標槍。但是最後,他們放過曼丁尼亞人和伯羅奔尼撒人,只殺戮安布拉基亞人了。[4]當時場面一片混亂,因為很難辨認誰是安布拉基亞人誰是伯羅奔尼撒人。這樣,被殺死的約200人;其餘的人越過邊界,逃入阿格賴亞境內,他們受到阿格賴亞友好的國王薩林提修斯的庇護。 112 同時,由安布拉基亞城來的軍隊到達伊多門涅。伊多門涅是由兩座高山組成的。其中較高的一座已經在夜裡被德摩斯提尼派出的軍隊成功地占領了,安布拉基亞人對此卻全然不知,他們占領了那座較矮的山,在山上安營紮寨。[2]晚餐後,德摩斯提尼率領其餘的軍隊天一黑就出發了。他本人帶著一半的軍隊向山間峽谷進發,其餘的軍隊繞道安菲洛奇亞山區。[3]拂曉前,他向尚在睡夢中的安布拉基亞人發起進攻。他們還不知道究竟發生了什麼事,甚至完全把德摩斯提尼的軍隊當作自己的同胞;[4]因為德摩斯提尼有意把美塞尼亞人放在最前面,命令他們用多利斯方言和敵人對話,使敵人的哨兵不至於懷疑他們,同時由於是夜晚,這些哨兵也看不清他們的面目。[5]他用這種方法一舉擊潰安布拉基亞人,大多數人當場被殺。其餘的人逃往山中。[6]可是,那裡的道路已被占領,安菲洛奇亞人對自己的國土很熟悉,而安布拉基亞人對當地情況所知甚少,不知往哪裡逃跑才好。結果,他們沖入山谷中,或者沖入那些已經有了埋伏的地方,因而就被殺死在那裡了。[7]在他們拚命逃跑的時候,有一些人甚至朝海上逃去,因為那裡離海不遠。他們看到,陸地上的戰鬥正在進行,雅典的艦船沿海岸行駛時,他們就向雅典的艦船游去,因為他們在恐慌中居然認為,如果一定得死的話,他們寧願死在雅典人手裡,而不願意死在那些他們所痛恨的野蠻的安菲洛奇亞人手裡。[8]安布拉基亞的軍隊大都被殺,只有極少數人安全地返回自己的城市;而阿卡納尼亞人在取走陣亡者身上的衣物之後,豎立了一塊勝利紀念碑,然後回阿爾哥斯去了。 113 翌日,那些從奧爾派逃往阿格賴亞去的安布拉基亞人派來了一個傳令官。他請求允許他們收回第一次戰役中陣亡者的屍體,當時他們和曼丁尼亞人一路從奧爾派逃出,曼丁尼亞人得到允許這樣做,而他們卻沒有。[2]當傳令官看到那些從來自安布拉基亞城來的援兵身上所取下來的武器裝備有如此之多的時候,他大為驚訝,因為他不知道後來所發生的事,而以為這些武器是他們自己原來所屬的軍隊的。[3]有人問他為什麼對此這麼驚訝,問他們的陣亡者有多少人。詢問者以為傳令官是伊多門涅的軍隊派來的。這位傳令官回答說:「陣亡者大約有200人。」詢問者打斷他的話,說:[4]「噢,根據你所看到的這裡的武器來看,應當在1000人以上!」傳令官說:「那麼,這些難道不是我們的戰友的武器嗎?」另一個人說:「是的,當然是,如果至少你昨天在伊多門涅作戰的話。」傳令官說:「昨日我們根本沒有與任何人交戰,那是前天撤退時候的事了。」那個人又說:「無論如何,我們昨天是和這些人作戰的,他們是來自安布拉基亞城的你們的援兵。」[5]聽了這番話,傳令官才知道安布拉基亞城來的援兵已被殲滅。於是他號啕大哭,這個慘劇使他悲傷過度,他沒有完成他的任務,不再請求收回陣亡者的屍體,馬上就回去了。[6]事實上,在這場戰爭中,這是一個單獨的希臘城邦在同樣的天數之內所遭遇的最大的一次災難;我沒有記載陣亡者的人數,因為傳說的陣亡人數超出這個城邦的規模,因而是令人難以置信的。總之,我知道,如果阿卡納尼亞人和安菲洛奇亞人服從雅典人和德摩斯提尼的主張,去進攻安布拉基亞的話,他們就能夠毫不費力地攻取這個地方。事實上,他們害怕,如果雅典人占據了這個地方,雅典人就將成為比安布拉基亞人更危險的近鄰。 114 之後,阿卡納尼亞人瓜分了戰利品,把其中的三分之一給了雅典人,其餘的分給他們自己的諸城鎮。雅典人所分得的那部分戰利品在返航歸國途中被劫走。現在我們看到存放在阿提卡的神廟[38]中的300副甲冑是阿卡納尼亞人特別分給德摩斯提尼,後來由他親自帶回雅典的。這次由於是勝利而歸,比上次由於埃托利亞的慘敗要安全些了。[39] [2]那20艘艦船上的雅典人也回諾帕克圖斯去了。德摩斯提尼和雅典人離開之後,阿卡納尼亞人和安菲洛奇亞人允許那些逃往薩林修斯和阿格賴亞人那裡去的安布拉基亞人和伯羅奔尼撒人從奧尼阿代撤退,他們將不加干涉,即允許他們從薩林修斯的國土上撤走。[3]至於以後的事情,他們與安布拉基亞人按下述條件締結一個一百年同盟條約。這個同盟是一個防禦性同盟,而不是進攻性同盟;阿卡納尼亞人不得要求安布拉基亞人參加與伯羅奔尼撒人的戰爭;同樣,安布拉基亞人也不得要求阿卡納尼亞人參加與雅典人的戰爭;在其他方面,安布拉基亞人退還安菲洛奇亞人的人質和他們占領的安菲洛奇亞人的地方,將來不得支持阿納克托里昂,因為阿納克托里昂是敵視阿卡納尼亞人的。[4]根據上述協議,他們結束了敵對狀態。之後,科林斯派出了一支由其公民組成的駐防軍—300名重裝步兵,他們在攸西克利斯之子塞諾克里德斯的統率下,進駐安布拉基亞。這支軍隊歷經千辛萬苦,才橫穿過大陸,到達目的地。安布拉基亞事件的經過有如上述。 115 在同一個冬季里,西西里的雅典人在西克爾人的支援下,乘船在希麥拉的領土上登陸;西克爾人則從內地侵入希麥拉境內;雅典人還航往埃奧利斯群島。[2]當他們回到瑞吉昂的時候,發現雅典將軍,伊索羅庫斯之子皮索多魯斯已經取代拉齊斯來指揮這支艦隊了。[3]西西里的雅典的同盟者派人到雅典去,勸雅典人派更多的艦船來增援他們。他們指出,敘拉古人已經占領了他們的土地,正在籌建一支艦隊,以使他們自己不會再被一支小小的艦隊從海上封鎖。[4]雅典人配備了40艘艦船的人員,前去增援,他們認為這樣可以使西西里的戰事更早地結束;同時希望通過這次行動訓練其海軍。[5]所以他們派遣這支艦隊的將軍之一皮索多魯斯率少數艦船先期到達,索斯特拉提德斯之子索福克勒斯和蘇克利斯之子攸里梅敦率主力艦隊隨後抵達。[6]同時,皮索多魯斯已經取得了拉齊斯的艦隊的指揮權。在冬季之末,他從海上去進攻羅克里斯人的要塞,這個要塞曾被拉齊斯所攻占。[40]在被羅克里斯人擊敗後,他又回來了。 116 在春季剛剛開始的時候[41],愛特那火山噴出的火山熔岩,像以前一樣,毀壞了卡塔那人的一些土地,因為他們住在愛特那山的斜坡上,這座山是西西里最大的山。[2]據說,這是50年來第一次爆發。[42]自從希臘人移民西西里[43]以來,這座火山共爆發過三次。[3]這些都是這個冬季里發生的事件,修昔底德所記載的這場戰爭的第六年就這樣終結了。 * * * [1] 公元前427/前426年。 [2] 參閱修昔底德,II. 47—58。有學者認為,修昔底德在寫這句話的時候,似乎不知道以後的戰爭情況,特別是西西里遠征的災難性後果,但事實上這是不可能的。也許修氏這裡主要強調瘟疫對雅典公民集體所造成的損失。參閱史譯本,序言,第13頁。 [3] 斯特拉波還提出了三個島嶼的名稱,近代地理學家提出了十一二個。斯特龍基列就是現在的斯特隆波里,是一座活火山所在地。參閱史譯本,第2冊,第156—157頁。 [4] 赫淮斯托斯(Hephaestus),希臘的火神和鍛冶之神,宙斯和赫拉的兒子。他作為鍛冶業的保護神,在各個手工業中心備受敬奉。為了紀念他,特地舉行少年接力賽跑,參加者傳遞火炬。 [5] 公元前426年。 [6] 參閱修昔底德,II. 32。 [7] 大概是由於海底地震而引起的海嘯。修氏運用當時所掌握的科學知識對地震引發的海嘯加以解釋,難能可貴。 [8] 即西西里的希臘人,他們是希臘的移民及其後裔。 [9] 在基克拉底斯群島中,只有米洛斯和錫拉兩個島嶼上的居民沒有加入雅典同盟,他們是拉哥尼亞的移民(參閱V. 84)。 [10] 公元前426年。 [11] 參閱希羅多德,I. 56;VI. 52—53。 [12] 據狄奧多拉斯(VII. 59.3—5)記載,這次移民人數達1萬人。 [13] 按希臘文音譯為「拉棲代夢人」,不少學者把拉棲代夢人等同於斯巴達人,這兩個概念常常是重合的,但有時拉棲代夢人的內涵要大一些,由本節即可看出這一點。參閱修昔底德,IV. 38及附註。 [14] 他們是多利斯人南下之前的原有居民,主要是屬於阿凱亞族。參閱修昔底德,I. 101注。 [15] 約合7400米。 [16] 約合3700米。 [17] 這個地峽此時聯繫著島和大陸。據斯特拉波記載,過去科林斯人在此地開鑿運河,但是在伯羅奔尼撒戰爭爆發前已為泥沙淤塞了。修昔底德多次提到拖著艦船從此地通過,可以為證。從上下文中可以清楚地看到,琉卡斯人的領土還包括大陸上阿卡納尼亞一部分土地在內。 [18] 公元前8世紀波奧提亞的田園詩人,著有《農作與時日》(或譯《田功農時》)和《神譜》。中譯本可參閱張竹明等譯《工作與時日·神譜》(商務印書館1991年版)和王紹輝譯《神譜》(上海人民出版社2010年版)。 [19] 約合15千米。 [20] 愛皮澤菲里亞的羅克里斯,在義大利,位於瑞吉昂之北。 [21] 修氏本章接續前面關於西西里的內容(I. 90)。 [22] 這裡說這些艦船是德摩斯提尼帶來的。但根據史譯本,它們是阿卡納尼亞人自己的艦船。因為德摩斯提尼所率領的30艘艦船已返回雅典(III. 98),而修昔底德在III. 105提到的艦船還未到。參閱史譯本,第2冊,第178—179頁。 [23] 公元前426年。 [24] 參閱修昔底德,I. 8;V. 1。此次祓除儀式在發掘墳墓時,發現不少卡里亞人的武器。 [25] 參閱希羅多德,I. 64。他第一次建立僭主政治是在公元前560年,死於公元前527年。 [26] 基克拉底斯諸島。 [27] 參閱修昔底德,I. 13。這樣做象徵著兩島不可分割的聯合。 [28] 史譯本為「五年一度」,昭譯本和S. 霍恩布魯爾注釋本皆為「四年一度」,這些說法都對。其實,更準確的說法可能是每逢第五年舉辦一屆。 [29] 修昔底德在這裡很明顯地把荷馬作為頌歌的作者。看來,他認為荷馬是確有其人的。 [30] 以下兩段所引詩句分別參見荷馬:《提洛島阿波羅頌歌》(Homer, Hymn to the Delian Apollo),第146 —150行,第165—172行。 [31] 史譯本為「音樂比賽」。 [32] 史譯本、昭譯本皆提到太陽神阿波羅和月神阿爾特密斯,希臘文原文亦如此。 [33] 在希臘文中,賽車和賽馬統稱為「馬賽」,是各種競技會中最引人注目的項目。有一種家喻戶曉的傳說,英雄伯羅普斯在戰車比賽中戰勝皮薩國王奧諾瑪俄斯,贏得國王的女兒希波達美亞公主,並創建了奧林匹亞競技會。但賽車並不是古代奧運會最早的比賽項目。直到公元前680年第25屆奧運會上,「駟馬戰車賽」才首次成為正式比賽項目;公元前648年第33屆奧運會上增設「賽馬」項目;公元前408年第93屆奧運會增設「雙馬戰車賽」項目。由於造車、養馬、馴馬和雇用職業馭手費用高昂,得獎者不是馭手,而是馬車的擁有者,況且參賽者可以同時投入多輛馬車參賽,因而這項比賽往往成為貴族富人炫耀其財富的良機。 [34] 約合4600米。 [35] 雅典的30艘艦船回國(III. 98)之後,這20艘艦船又被派出來,游弋於伯羅奔尼撒沿岸。他們的真正目的地是諾帕克圖斯(III. 114),但是因為阿卡納尼亞人的請求,暫時轉往安布拉基亞灣去(III. 107)。—史譯本注 [36] 安菲洛奇亞的阿爾哥斯。 [37] 這些僱傭軍是些什麼人,學者們提出過種種不同的看法。他們可能是來自鄰近的伊庇魯斯諸部族,從安布拉基亞人那裡領取薪餉。—史譯本注 [38] 史譯本為「雅典的神廟」。 [39] 參閱修昔底德,III. 98。 [40] 參閱修昔底德,III. 99。 [41] 公元前425年。 [42] 《帕羅斯石刻》(Parian Marble,LII. 67以下)提到愛特那火山爆發和普拉提亞之役同時(公元前479年)。因而這裡說「50年來第一次」是不很確切的。從他後面的文字來看,修昔底德在寫這段文字的時候,他顯然不知道晚於公元前425年的一次爆發。因此,他一定死於公元前396年以前,或者,如果在此之後他還活著的話,他沒有修改這段文字。—史譯本注 [43] 即自公元前8世紀以後。有關記載參閱第六卷開頭部分。