愛的作為 · 前言[1]

克爾凱郭爾 《愛的作為》
這些基督教的審思是在許多審思之後所得的果實,它們按理是將會緩慢卻又輕易地讓人領會的,而如果有人通過匆忙草率而尋求新奇的閱讀方式來使得它們成為對他自己來說是很難懂的東西,那麼,它們無疑也可以變得非常艱難。「那個單個的人」,他首先自己審思他自己是想要閱讀還是不想要閱讀;如果他選擇了閱讀,那麼他就充滿深情地審思,在「艱難」與「輕易」被慎重地放上天平的時候,這兩者間的關係是否正確,這樣,「那基督教的」就不會因為把艱難性或者輕易性弄得過大而被以錯誤的比重介紹出來。 因此,這是「基督教的審思」,並非關於「愛」,而是關於各種「愛的作為」。 這是各種「愛的作為」,這裡並不是說,仿佛所有愛的作為就在這裡全都被計算在內並且被描述了,哦,差得遠了;這裡甚至也沒有這樣的意思,仿佛那單個的被描述的作為就在這裡一了百了地得到了完全的描述,上帝知道,絕非如此!如果一樣東西在本質上是有著永不枯竭的財富,那麼,這東西,甚至就其最小的作為而言,它也是在本質上無法描述的,之所以如此,恰恰是因為在本質上它是在一切之中完全在場的,並且在本質上是無法描述的。 S.K. * * * [1] [前言] 這個前言與第一系列的前言是完全一樣的。參看對第一系列前言的註腳。