近来瞥见都无语。但觉双眉聚。不知何日始工愁。记取那回花下一低头。

jin
lai
pie
jian
dou
wu
yu
dan
jue
shuang
mei
ju
bu
zhi
he
ri
shi
gong
chou
ji
qu
na
hui
hua
xia
yi
di
tou
译文:工愁:善愁,写出诗句含义,也点出情感指向,意蕴深长,便于赏读
赏析:工愁:善愁。此指少女思春之愁。,可结合原句理解其忧思怅惘意味

出处

温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出忧思怅惘,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。

注释

赏析

  想起儿时弄梅骑竹,一起嬉戏的日子。当门对户,彼此相识未久。她还未懂得羞涩,只是一味娇痴。故意立向风前,让纷披的黑发衬着她洁白的肌肤。近来乍一看到她时,彼此都无一语。只觉得双眉悄然蹙聚。两句写日渐长成,开始避嫌了。不知什么时候她才真正懂得春愁———记得那回在花前相遇,含情低下头来。

  “娇羞之态”是姗姗少女的特权,也是豆蔻年华的自由情态,以前有,而今只剩下“双眉聚”,念念不忘“那回花下一低头”,往深一层,是对“真理之美”的一往情深。