丁巳重阳前三日
ding
丁
si
巳
chong
重
yang
阳
qian
前
san
三
ri
日
,
meng
梦
wang
亡
fu
妇
dan
淡
zhuang
妆
su
素
fu
服
,
zhi
执
shou
手
geng
哽
ye
咽
,
yu
语
duo
多
bu
不
fu
复
neng
能
ji
记
。
。
dan
但
lin
临
bie
别
you
有
yun
云
:
“
:“
衔
xian
恨
hen
愿
yuan
为
wei
天
tian
上
shang
月
,
yue
年
,
年
nian
犹
nian
得
you
向
de
郎
xiang
圆
lang
。
”
yuan
妇
。”
素
fu
未
su
工
wei
诗
,
gong
不
shi
知
,
何
bu
以
zhi
得
he
此
yi
也
,
de
觉
ci
后
ye
感
,
赋
jue
。
译文:夜已阑,月满西楼,深院锁着寂寞的梧桐,秋虫低吟一曲惆怅,写出诗句含义
赏析:丁巳重阳前三日:指康熙十六年(1677农历九月初六日,即重阳节前三日
出处
- 思乡抒怀:节日、夜晚或旅途中引用,表达牵挂与归心。
- 书信题赠:写给亲友,含蓄传达相隔千里仍在惦念。
- 散文点题:放在开篇或结尾,营造清远怅惘的氛围。
- 人生感悟:谈漂泊经历时,映照内心的柔软与安顿。
温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出忧思怅惘,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。
注释
- 丁巳重阳前三日:指康熙十六年(1677}农历九月初六日,即重阳节前三日。此时亡妻已病逝三个多月。
赏析
词的上片以低婉的叹息起笔,既是叹息亡妻早逝命薄,也是哀叹自己的薄命。接下去写往日的夫妻恩爱情景,反衬出今日永别的苦情,梦醒后的凄清难禁。结穴处再点梦中“只灵飙一转”,为之无限的怅惘,无穷的恨憾。下片进一步刻画苦苦追寻亡妻的踪影和追寻而不可得的沉痛心情。这里用料想之情景表达了对亡妻的爱怜和深深的怀念。结处又以幻境谱叙衷肠。全篇屈曲跌宕,一波三折,低回深婉,哀怨动人。