喜迁莺·清明节
清明节,雨晴天,得意正当年。马骄泥软锦连乾,香袖半笼鞭。
花色融,人竟赏,尽是绣鞍朱鞅。日斜无计更留连,归路草和烟。
qīng
清
míng
明
jié
节
,
yǔ
雨
qíng
晴
tiān
天
,
dé
得
yì
意
zhèng
正
dāng
当
nián
年
。
。
mǎ
马
jiāo
骄
ní
泥
ruǎn
软
jǐn
锦
lián
连
qián
乾
,
xiāng
香
xiù
袖
bàn
半
lóng
笼
biān
鞭
。
。
huā
花
sè
色
róng
融
,
rén
人
jìng
竟
shǎng
赏
,
jìn
尽
shì
是
xiù
绣
ān
鞍
zhū
朱
yāng
鞅
。
。
rì
日
xié
斜
wú
无
jì
计
gèng
更
liú
留
lián
连
,
guī
归
lù
路
cǎo
草
hé
和
yān
烟
。
。
注释
- 连乾:又写作“连钱”,马的妆饰物。《晋书·王济传》:“尝乘一马,着连乾鄣泥。”梁元帝《紫骝马》诗:“金络铁连钱。”“香袖”句:因袖长而鞭被笼住一截,故言“半笼”。
- 鞅:马颈上的皮套子,用来套车的轭头之类。
注释
连乾:又写作“连钱”,马的妆饰物。《晋书·王济传》:“尝乘一马,着连乾鄣泥。”梁元帝《紫骝马》诗:“金络铁连钱。”
“香袖”句:因袖长而鞭被笼住一截,故言“半笼”。
鞅(yāng 央):马颈上的皮套子,用来套车的轭头之类。
“香袖”句:因袖长而鞭被笼住一截,故言“半笼”。
鞅(yāng 央):马颈上的皮套子,用来套车的轭头之类。
评析
这首词是写举子得意的情景,只是写法与作者的另外二首《喜迁莺》有别。描绘了举子们于清明雨后,骑马踏青,花光映人,绿草如茵,写得较为清丽。正如汤显祖评说:“此首独脱套,觉腐气俱消。”