小梁州·篷窗风急雨丝丝
篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭。淮阳西望路何之?无一个鳞鸿至,把酒问篙师。
迎头便说兵戈事。风流再莫追思,塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿!
péng
篷
chuāng
窗
fēng
风
jí
急
yǔ
雨
sī
丝
sī
丝
,
mèn
闷
niǎn
捻
yín
吟
zī
髭
。
。
huái
淮
yáng
阳
xī
西
wàng
望
lù
路
hé
何
zhī
之
?
wú
无
yí
一
gè
个
lín
鳞
hóng
鸿
zhì
至
,
bǎ
把
jiǔ
酒
wèn
问
gāo
篙
shī
师
。
。
yíng
迎
tóu
头
biàn
便
shuō
说
bīng
兵
gē
戈
shì
事
。
。
fēng
风
liú
流
zài
再
mò
莫
zhuī
追
sī
思
,
tā
塌
le
了
jiǔ
酒
lóu
楼
,
fén
焚
le
了
chá
茶
sì
肆
,
liǔ
柳
yíng
营
huā
花
shì
市
,
gèng
更
hū
呼
shén
甚
yàn
燕
zi
子
yīng
莺
ér
儿
!
注释
- 闷捻吟髭:因为愁闷难遣,而捻着胡须思索吟诗。路何之:路怎样走。鳞鸿:即鱼雁传书,代书信。篙师:船夫。
- 柳营花市:喻指歌楼妓院,妓妇女居住。燕子莺儿:比喻歌妓。
译文
急风扑打着篷窗,细雨丝丝,愁闷难遣只有捻须思索,吟诗填词。西望淮阳,今日要到哪里去?盼不到一封书信来,端着酒杯向船夫问一个底细。
船夫一开头就说兵戈战事。告诉我风流已成往事,不要再去回忆追思,酒楼坍塌了,茶肆也被烧成灰,歌台妓院成了军营,往日的歌妓舞女再也找不到了。