吴起守信
昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
xī
昔
wú
吴
qǐ
起
chū
出
,
yù
遇
gù
故
rén
人
,
ér
而
zhǐ
止
zhī
之
shí
食
。
。
gù
故
rén
人
yuē
曰
:
“
:“
诺
,
nuò
期
,
返
qī
而
fǎn
食
ér
。
”
shí
起
。”
曰
:
“
qǐ
待
yuē
公
:“
而
dài
食
gōng
。
”
ér
故
shí
人
。”
至
gù
暮
rén
不
zhì
来
,
mù
起
bù
不
lái
食
,
待
qǐ
之
bù
。
shí
明
dài
日
zhī
早
,
。
令
míng
人
rì
求
zǎo
故
,
人
,
lìng
故
rén
人
qiú
来
,
gù
方
rén
与
,
之
gù
食
rén
。
lái
起
,
之
fāng
不
yǔ
食
zhī
以
shí
俟
。
者
,
qǐ
恐
zhī
其
bù
自
shí
食
yǐ
其
qí
言
zhě
也
,
。
kǒng
其
qí
为
zì
信
shí
若
qí
此
,
yán
宜
yě
其
。
能
qí
服
wèi
三
xìn
军
ruò
欤
?
cǐ
欲
,
服
yí
三
qí
军
,
néng
非
fú
信
sān
不
jūn
可
yú
也
!
注释
- 昔:从前。令:派
- 使
- 让。方:才。之:代词,指“老朋友”。俟:等待。恐:恐怕
- 担心。可:行
- 可以。信:信用。故:先前的
- 原来的。食:吃。信:诚信。止:留住。求:寻找。服:使……信服(意动用法)。非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用。吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。欤:语气词,吧。其:他,指吴起。宜:应该。为:坚守。明日:明天。者:。。。。。的原因。
译文
从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。