武帝求茂才异等诏
盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。
gài
盖
yǒu
有
fēi
非
cháng
常
zhī
之
gōng
功
,
bì
必
dài
待
fēi
非
cháng
常
zhī
之
rén
人
,
gù
故
mǎ
马
huò
或
bēn
奔
dì
踶
ér
而
zhì
致
qiān
千
lǐ
里
,
shì
士
huò
或
yǒu
有
fù
负
sú
俗
zhī
之
lèi
累
ér
而
lì
立
gōng
功
míng
名
。
。
fū
夫
fěng
泛
jià
驾
zhī
之
mǎ
马
,
tuò
跅
chí
弛
zhī
之
shì
士
,
yì
亦
zài
在
yù
御
zhī
之
ér
而
yǐ
已
。
。
qí
其
lìng
令
zhōu
州
jùn
郡
chá
察
lì
吏
mín
民
yǒu
有
mào
茂
cái
材
yì
异
děng
等
kě
可
wèi
为
jiàng
将
xiàng
相
jí
及
shǐ
使
jué
绝
guó
国
zhě
者
。
。
注释
- 奔踶:奔驰,踢人。意谓不驯服。泛驾:把车子弄翻,指不受驾驭。跅弛:放纵不羁。绝国:极为辽远的邦国。
译文
要建立不同一般的事业,必须依靠特殊的人才。有的马奔跑踢人,却能行千里;有的人受到世俗讥讽,却能建立功名。这些不受驾驭的马和放纵不羁的人,也在于如何驾驭他们罢了。我命令:各州各郡要发现官吏和百姓中那些有优秀才能,超群出众,可担任将相及出使远方的人才。
解析
《武帝求茂才异等诏》是汉武帝选拔社会人才而颁布的诏书。茂才西汉称秀才,东汉避汉光武帝刘秀之讳改称茂才,又常称作“茂才异等”。在西汉属特举科目,汉光武帝时改为岁举。茂才的选拔之是对于有特异才能和有非常之功的低级官吏的提拔。
凡要建立不寻常的功业,必须依靠不寻常的人才。所以有些狂奔踢人的马,却是日行千里的良马;有些时常被世俗讥讽议论的人,却是能建功立业的奇才。那可能翻车的马,以及放荡不羁的人,关键在如何使用而已。现特责成全国各州县地方官,要留心考察推荐官民中有特殊才干,能做将相和出使外国的人。
这篇文章是汉武帝为建功立业发出的征求贤才的号召书。文章强调了建设国家与发掘人才的密切关系,提出了大行不避细节的选拔原则。这篇诏书文字精炼,表现了大汉恢宏的风范和招揽贤良之急切,其爱才的胸襟令人景仰。此外,对人才也不求全责备,只要是千里马,偶尔踢人也无妨。这都是符合“人才学”原理的。
当代之人应学习汉武帝恢宏的风范、爱才的胸襟,为了社会的发展和国家的建设,不拘一格选人才,只要是“千里马”,就不要求全责备。这样才会使人才脱颖而出,并有用武之地,为社会献计、献策和出力。