外科医生
有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”
yǒu
有
yī
医
zhě
者
,
zì
自
chēng
称
shàn
善
wài
外
kē
科
。
。
yī
一
pí
裨
jiàng
将
zhèn
阵
huí
回
,
zhōng
中
liú
流
shǐ
矢
,
shēn
深
rù
入
mó
膜
,
yán
延
shǐ
使
zhì
治
。
。
nǎi
乃
chí
持
bīng
并
zhōu
州
jiǎn
剪
,
jiǎn
剪
qù
去
shǐ
矢
guān
官
,
guì
跪
ér
而
qǐng
请
chóu
酬
。
。
pí
裨
jiàng
将
yuē
曰
:
“
:“
镞
zú
在
zài
膜
mó
内
nèi
须
xū
亟
jí
治
zhì
。
”
。”
医
yī
曰
:
“
yuē
此
:“
内
cǐ
科
nèi
之
kē
事
,
zhī
不
shì
意
,
并
bù
责
yì
我
bìng
。
”
zé
裨
wǒ
将
。”
曰
:
“
pí
呜
jiàng
呼
,
yuē
世
:“
直
wū
有
hū
如
,
是
shì
欺
zhí
诈
yǒu
之
rú
徒
shì
。
”
注释
- 善:这里有精通的意思为:介词,被。裨将:副将。阵回:从阵地回来。中:击中。流矢:飞来的箭。膜:这里指皮肉。延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。持:拿着。并州:古代地名,生产锋利的刀剪。矢管:箭杆。请谢:请求赏钱。簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。亟:赶快。直:竟。
译文
有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”
启示
我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效,并千万不要上骗子的当。