伤桃源薛道士
坛边松在鹤巢空,白鹿闲行旧径中。
手植红桃千树发,满山无主任春风。
tán
坛
biān
边
sōng
松
zài
在
hè
鹤
cháo
巢
kōng
空
,
bái
白
lù
鹿
xián
闲
xíng
行
jiù
旧
jìng
径
zhōng
中
。
。
shǒu
手
zhí
植
hóng
红
táo
桃
qiān
千
shù
树
fā
发
,
mǎn
满
shān
山
wú
无
zhǔ
主
rèn
任
chūn
春
fēng
风
。
。
注释
- 鹤巢空:典故,驾鹤西归,委婉地表达“逝去”的含义。
- 白鹿、鹤、桃树:这里都是“隐士”,“出世”的象征,诗中它们的主人薛道士已经与世长辞,所以这三种仙物也就无所寄托了。
译文
花坛边的老松尚在,仙鹤的巢却已空空如也。白鹿在旧日里的羊肠小道中悠闲地行走。
故人(指薛道士)亲手种的千万株红桃树,花朵已经开满了山坡,而它们的主人却不在了,只能任凭春风吹拂。