菩萨蛮·满宫明月梨花白
满宫明月梨花白,故人万里关山隔。金雁一双飞,泪痕沾绣衣。
小园芳草绿,家住越溪曲。杨柳色依依,燕归君不归。
mǎn
满
gōng
宫
míng
明
yuè
月
lí
梨
huā
花
bái
白
,
gù
故
rén
人
wàn
万
lǐ
里
guān
关
shān
山
gé
隔
。
。
jīn
金
yàn
雁
yī
一
shuāng
双
fēi
飞
,
lèi
泪
hén
痕
zhān
沾
xiù
绣
yī
衣
。
。
xiǎo
小
yuán
园
fāng
芳
cǎo
草
lǜ
绿
,
jiā
家
zhù
住
yuè
越
xī
溪
qū
曲
。
。
yáng
杨
liǔ
柳
sè
色
yī
依
yī
依
,
yàn
燕
guī
归
jūn
君
bù
不
guī
归
。
。
注释
- 满宫:犹“满室”。故人:友人。这里实指远人。金雁:指绣衣上的图案,此指远方亲人来函。古人有鸿雁传书的说法。
- 越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境内,相传西施曾在此溪中浣纱。曲:弯曲幽深的地方。依依:轻柔的样子。君:指远离家乡之男子。一说,指宫女。燕:雪本作“雁”。
译文
洒满庭中的月光啊,像院里的梨花一样白,你可照见我那思念的人儿么,相隔万里多少关塞。绣衣上一双金雁展翅欲飞,泪湿罗衫时更愁欢情难再。
看小园绿草凄凄,想起故乡弯弯的越溪。杨柳轻舞着依依春情,春燕归来带着无边的春意。燕归人却不归来,不知何时才能与他相聚。