柳腰轻·英英妙舞腰肢软
英英妙舞腰肢软。章台柳、昭阳燕。锦衣冠盖,绮堂筵会,是处千金争选。顾香砌、丝管初调,倚轻风、佩环微颤。
乍入霓裳促遍。逞盈盈、渐催檀板。慢垂霞袖,急趋莲步,进退奇容千变。算何止、倾国倾城,暂回眸、万人断肠。
yīng
英
yīng
英
miào
妙
wǔ
舞
yāo
腰
zhī
肢
ruǎn
软
。
。
zhāng
章
tái
台
liǔ
柳
、
、
zhāo
昭
yáng
阳
yàn
燕
。
。
jǐn
锦
yì
衣
guān
冠
gài
盖
,
qǐ
绮
táng
堂
yán
筵
huì
会
,
shì
是
chù
处
qiān
千
jīn
金
zhēng
争
xuǎn
选
。
。
gù
顾
xiāng
香
qì
砌
、
、
sī
丝
guǎn
管
chū
初
diào
调
,
yǐ
倚
qīng
轻
fēng
风
、
、
pèi
佩
huán
环
wēi
微
chàn
颤
。
。
zhà
乍
rù
入
ní
霓
cháng
裳
cù
促
biàn
遍
。
。
chěng
逞
yíng
盈
yíng
盈
、
、
jiàn
渐
cuī
催
tán
檀
bǎn
板
。
。
màn
慢
chuí
垂
xiá
霞
xiù
袖
,
jí
急
qū
趋
lián
莲
bù
步
,
jìn
进
tuì
退
qí
奇
róng
容
qiān
千
biàn
变
。
。
suàn
算
hé
何
zhǐ
止
、
、
qīng
倾
guó
国
qīng
倾
chéng
城
,
zàn
暂
huí
回
móu
眸
、
、
wàn
万
rén
人
duàn
断
cháng
肠
。
。
注释
- 英英:不详。当为词人虚拟的歌妓名。章台:本为汉代长安一条繁华街道名。昭阳燕,指赵飞燕。这里是以赵飞燕之“柔若无骨”与前句“腰肢软”相照应的。是处:到处,处处。
- 霓裳:即《霓裳羽衣曲》,传说是唐玄宗聆听天乐后而制成。促、遍:古代音乐术语,促是促拍
- 遍是大曲的段落。盈盈:仪态美好的样子。盈,通“赢”。檀板:檀木所制的拍板。莲步:这里指舞步。倾国倾城:喻指绝美的女子。断肠:此指为舞者的美艳而绝倒。
译文
英英的舞姿真是美妙,就像章台柳之袅娜,似昭阳飞燕之轻柔。多少有钱有势的人,富贵人家的筵会上,都争着以千金之价选她去作陪。只见她回头看了看,音乐开始飘扬,她随之翩翩起舞,似杨柳扶风,身上的佩环也随着舞蹈微微颤动。
突然转入了《霓裳羽衣曲》中节奏急促的段落,她更加施展出自己柔媚轻盈的身段,紧紧地依檀板声而舞。英英一会儿慢舒广袖,一会儿急动莲步,进退之间仪态万方,表情丰富多变,妩媚多姿。看英英之美,何止是倾国倾城,她突然回头的一刹那,足以令万人为之消魂!
赏析
写舞的诗词曲不在少数,最著名的要推杜甫的《观公孙大娘弟子舞剑器行》了,其中“来如雷霆收震怒,罢如江海凝青光”二旬,布在人口,咸人尽知。杜诗的这两句,也是化用《诗经》“如雷如霆,徐方震惊。王奋厥武,如震如怒。”真是无一字无来处。如果说杜诗写的是健舞、武舞,那么柳永这里则写的是软舞、文舞。先写英英的“腰肢软”,以柳之轻柔与赵飞燕的“柔若无骨”以张目。然而这软舞亦非一成不变,促拍乍起,檀板急催,节奏快起来了。于是“慢垂霞袖”,这大约是过渡中的一个静场、一个定格,或者说是蓄势待发,终于是“急趋莲步、进退奇容千变”。所谓“奇容千变”,便是舞者随节奏的变化,舞姿神态亦不断变化,不断翻新出奇,酣畅淋漓,真的是令观者目醉神迷,“万人断肠”了。此词不失为写舞的一个范例,读之者依稀感受到古典舞蹈的无穷魅力。这里的“奇容”之“容”,非指面容、脸庞,而是指舞姿,即舞容。
词的层次感较强,“丝管初调”时,是“倚轻风,佩环微颤”,下片起渐人佳境。而结句的“暂回眸”尤妙,这大约是结束舞蹈前一个惊鸿一瞥的动作神态,接下来应该就是掌声雷动了。全词章法谨严,秀润清朗,真可谓清歌傍水,妙舞当花,洵为佳作。
王星琦编选.柳永集:凤凰出版社,2007:24-27