临皋闲题
临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人。闻范子丰新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳。
lín
临
gāo
皋
tíng
亭
xià
下
bā
八
shí
十
shù
数
bù
步
,
biàn
便
shì
是
dà
大
jiāng
江
,
qí
其
bàn
半
shì
是
é
峨
méi
眉
xuě
雪
shuǐ
水
,
wú
吾
yǐn
饮
shí
食
mù
沐
yù
浴
jiē
皆
qǔ
取
yān
焉
,
hé
何
bì
必
guī
归
xiāng
乡
zāi
哉
!
jiāng
江
shān
山
fēng
风
yuè
月
,
běn
本
wú
无
cháng
常
zhǔ
主
,
xián
闲
zhě
者
biàn
便
shì
是
zhǔ
主
rén
人
。
。
wén
闻
fàn
范
zi
子
fēng
丰
xīn
新
dì
第
yuán
园
chí
池
,
yǔ
与
cǐ
此
shú
孰
shèng
胜
?
suǒ
所
bù
不
rú
如
zhě
者
,
shàng
上
wú
无
liǎng
两
shuì
税
jí
及
zhù
助
yì
役
qián
钱
ěr
耳
。
。
注释
- 临皋亭:在黄州。此文写于苏轼被贬黄州期间。范子丰:苏轼的儿女亲家。第:按一定等级建造的大宅院,此处是建造宅院的意思。两税:夏秋两税。助役钱:根据当时的免役法,豪绅、官吏等为免于服役而支付的钱。胜:优美,美好。
译文
临皋亭下不远处就是长江,长江水有很大一部分是峨眉山上的雪水,我平时吃喝洗涮都是从江里打水,何必要去人多的地方住呢?江山风月,本来是没有主人的,谁在用便可以说是主人。听说范子丰新买了园子,不知和我这里比怎么样?我比他差的,也就是我这不能缴税吧。
创作背景
元丰二年,苏轼由于和当时主张变法的王安石政见不同,作诗讽刺新法,被捕入狱,出狱后,被贬为黄州团练副使。这是一个有职无权的闲差,于是他在郡城旧营地的东面开荒种地,游乐于山水间,咏唱江山,感怀英雄,抒发郁闷心情。