寄宇文判官
西行殊未已,东望何时还。
终日风与雪,连天沙复山。
二年领公事,两度过阳关。
相忆不可见,别来头已斑。
xī
西
xíng
行
shū
殊
wèi
未
yǐ
已
,
dōng
东
wàng
望
hé
何
shí
时
hái
还
。
。
zhōng
终
rì
日
fēng
风
yǔ
与
xuě
雪
,
lián
连
tiān
天
shā
沙
fù
复
shān
山
。
。
èr
二
nián
年
lǐng
领
gōng
公
shì
事
,
liǎng
两
dù
度
guò
过
yáng
阳
guān
关
。
。
xiāng
相
yì
忆
bù
不
kě
可
jiàn
见
,
bié
别
lái
来
tou
头
yǐ
已
bān
斑
。
。
注释
- 殊:很,极。
- 阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近。
- 斑:斑白。
译文
往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。
成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。
我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。
想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。
简析
这首诗作于公元750年(天宝九年)。当时,诗人供职于高仙芝幕府,不受重用,因而心情压抑,此时诗作中大都有思乡之语,这一首为其中最沉郁、伤感者。
首联两句以鲜明对比来说明离家西行已越发遥远,返回之期更是渺茫,只能在极度思乡之时偶尔回首而已,可是行程仍然继续往西,那种无奈与沉痛扣人心弦。颔联写自然环境的恶劣和景物的重复单调,使诗人在无聊的旅途中,更增对家乡的怀念。颈联极言时间之延滞,路途来回之遥远,表明诗人对域外生活已经十分厌倦,如此则更见思乡之苦,思乡之切。尾联写诗人与友人分别后不到一年就头鬓斑白,可见其受愁思煎熬之深。
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第189页