冬夜书怀

唐代 王维
冬宵寒且永,夜漏宫中发。 草白霭繁霜,木衰澄清月。 丽服映颓颜,朱灯照华发。 汉家方尚少,顾影惭朝谒。
dōng xiāo hán qiě yǒng   lòu gōng zhōng
cǎo bái ǎi fán shuāng   shuāi chéng qīng yuè
yìng tuí yán   zhū dēng zhào huá
hàn jiā fāng shàng shǎo   yǐng cán cháo

注释

  • 永:长。夜漏:漏,漏壶,古计时器。此处夜漏是指报更的鼓声,即漏鼓。
  • 霭:霜雾迷茫的样子。澄,澄清明朗的样子。
  • 尚少:用汉代颜驷不遇的典故。谓老于郎署,喻为官久不升迁。

译文

冬天夜晚冷又长,宫中传出更鼓响。

白草茫茫蒙浓霜,木叶萧疏冷月朗。

华服映我衰颓容,红灯照我白发苍。

正当朝廷尚年少,上朝不禁顾影伤。

创作背景

  此诗大约作于天宝元年(742年)前后。李林甫当政时,王维作为张九龄起用之人,因而在政治上受到压抑,眼见年华流逝,老之将至,却依然位居人下,而那些投靠李林甫的年轻无行文人却青云直上,心中不胜感慨,而作此诗。

邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:77-78

赏析

  本诗借景抒情,以冬夜的肃杀衬托自己途失意的萧索。又以丽服、朱灯与颓颜、华发的对比,表现诗人无奈的迟暮心情。

  不是真写自己老迈无用,顾影自惭,而是写自己不受重用,与执政者的心意相左。王维早在天宝十一年即为吏部郎中,而至天宝末,转为给事中,官阶并未升迁。据《旧唐书·李垣传》:“杨国忠秉政,郎官不附己者悉出于外。”当时,被排挤出朝廷的有“尚书十数公”,而同时启用了一批归附于杨国忠的年轻人。王维虽未外调,但给事中是谏官,在杨国忠一手遮天的极权统治下,可谓无言可进,无言可采。诗人的孤独与苦闷之情,只能在诗中作委婉的流露。

  天宝年问,李林甫和杨国忠先后当政,王维对这两个反动腐朽的政治集团都有所认识,不愿同流合污,但既然在朝为官,也不能不与其敷衍周旋。诗人内心极其苦闷,身在朝廷,心存山野。在这首诗中,他叹老嗟卑,惭愧无用,却隐隐地流露出对当朝援引朋党、年少竞进的不满。诗从他人值省中起笔,写寒夜漫长,漏滴声声,宫外草白霜凝,木衰月清。这萧条冷寂的冬夜景色,更加强了诗人的迟暮之感。五六句自绘其形,丽服与衰颜、朱灯与华发相互映照,对比鲜明。言简韵促,寓慨深沉。

廖仲安 李华 李景华主编.唐诗一万首:北京燕山出版社,1996年12月第1版:第57页&(唐)王维著.王维集:山西古籍出版社,2006.01:第214页