春词二首
菀菀黄柳丝,濛濛杂花垂。
日高红妆卧,倚对春光迟。
宁知傍淇水,騕褭黄金羁。
翳翳陌上桑,南枝交北堂。
美人金梯出,素手自提筐。
非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。
wǎn
菀
wǎn
菀
huáng
黄
liǔ
柳
sī
丝
,
méng
濛
méng
濛
zá
杂
huā
花
chuí
垂
。
。
rì
日
gāo
高
hóng
红
zhuāng
妆
wò
卧
,
yǐ
倚
duì
对
chūn
春
guāng
光
chí
迟
。
。
níng
宁
zhī
知
bàng
傍
qí
淇
shuǐ
水
,
yǎo
騕
niǎo
褭
huáng
黄
jīn
金
jī
羁
。
。
yì
翳
yì
翳
mò
陌
shàng
上
sāng
桑
,
nán
南
zhī
枝
jiāo
交
běi
北
táng
堂
。
。
měi
美
rén
人
jīn
金
tī
梯
chū
出
,
sù
素
shǒu
手
zì
自
tí
提
kuāng
筐
。
。
fēi
非
dàn
但
wèi
畏
cán
蚕
jī
饥
,
yíng
盈
yíng
盈
jiāo
娇
lù
路
bàng
傍
。
。
注释
- 菀菀:茂盛。蒙蒙:原意为雨雪云雾迷茫的样子,此指杂花繁茂。
- 红妆:美女。倚:靠。
- 宁:岂。傍:靠近,此指居住在淇河边。騕褭:良马名。淮南子·齐俗:“夫待騕褭、飞兔而驾之,则世莫乘马”。褭:袅的异体字。“騕褭”,《英灵》作“腰袅”。羁:马笼头。
注释
题注:《乐府》录第二首,题为《陌上桑》。“倚对春光迟”中的“对”,《英灵》、《品汇》均作“树”;光,《英灵》作“风”。
菀菀:wǎnwǎn,茂盛。
蒙蒙:原意为雨雪云雾迷茫的样子,此指杂花繁茂。
红妆:美女。
倚:yǐ,靠。
宁:岂。
傍bàng:靠近,此指居住在淇河边。
騕褭:yāo niǎo,良马名。淮南子·齐俗:“夫待騕褭、飞兔而驾之,则世莫乘马”。褭:袅的异体字。“騕褭”,《英灵》作“腰袅”。
羁:马笼头。
菀菀:wǎnwǎn,茂盛。
蒙蒙:原意为雨雪云雾迷茫的样子,此指杂花繁茂。
红妆:美女。
倚:yǐ,靠。
宁:岂。
傍bàng:靠近,此指居住在淇河边。
騕褭:yāo niǎo,良马名。淮南子·齐俗:“夫待騕褭、飞兔而驾之,则世莫乘马”。褭:袅的异体字。“騕褭”,《英灵》作“腰袅”。
羁:马笼头。
题解
该诗描绘了优美的淇河风光,极言生活在淇河边的常人意想不到的美好。