終日劈桃穰
譯文:整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:劈:剖開。桃穰:桃核。仁兒:桃仁。這裡「仁」與「人」諧音,意思雙關。連理
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 劈:剖開。桃穰:桃核。仁兒:桃仁。這裡「仁」與「人」諧音,意思雙關。連理:不同根的草木,它們的枝幹連成為一體。古人喻夫婦為「連理枝」。
賞析
上闋以「傳情入景」之筆,抒發男女間的相思之苦。作者借「移情」筆法,賦予視野中的客觀景象以強烈的主觀情感,使天邊新月、枝上紅豆都染上別離相思的情愫。「新月曲如眉,未有團圞意」,明為寫月,實則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見團聚而雙眉緊蹙,鬱悶不歡的愁苦之態。「紅豆」本是相思的信物,但在離人的眼裡卻是貯滿了憂傷,令人見之落淚。一彎新月,數枝紅豆,詞人擷取傳統的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的兩種意象,正表達出對愛人的無限深情和思之不得的痛切缺憾。
就內容而言,下闋為上闋之順延;就感情的「走向」而言,二者又有著微妙的差異。如果說上闋中寫相思還只是藉助於意象的寄託,情感的附著還比較虛幻,詞中的情緒基調也是一種充滿殘缺感的低沉.那麼下闋中的情感就相對地落到了實處,詞中流露著的、是充滿希冀的向上的基凋。「終日劈桃穰,人在心兒里」,一語雙關,看似百無聊賴的行為,正寄託著主人公對心上人絲絲縷縷的情愛和日復一日的期盼。「兩朵隔牆花,早晚成連理」更表明對愛情的充滿信心,儘管花阡兩朵,一「牆」相隔,但相愛的人兒終將衝破阻礙,喜結連理。整首詞寫得情致深長,淋漓沉至。
這首詞在藝術上的一個顯著特色,就是極其自然地運用了南北朝民歌中的吳歌「子夜體」,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評曰:「妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見之品。」