余聞之也久。明道中
yu
余
wen
聞
zhi
之
ye
也
jiu
久
。
。
ming
明
dao
道
zhong
中
,
cong
從
xian
先
ren
人
huan
還
jia
家
,
yu
於
jiu
舅
jia
家
jian
見
zhi
之
,
shi
十
er
二
san
三
yi
矣
。
。
ling
令
zuo
作
shi
詩
,
bu
不
neng
能
cheng
稱
qian
前
shi
時
zhi
之
wen
聞
。
。
you
又
qi
七
nian
年
,
hai
還
zi
自
yang
揚
zhou
州
,
fu
復
dao
到
jiu
舅
jia
家
wen
問
yan
焉
。
。
yue
曰
:
「
:「
泯
min
然
ran
眾
zhong
人
ren
矣
yi
。
」
譯文:我聽到這件事很久了,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:明道:宋仁宗趙禎年號(10321033年)。從:跟隨。先人:指王安石死去的父親
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 明道:宋仁宗趙禎年號(1032-1033年)。從:跟隨。先人:指王安石死去的父親。前時之聞:以前的名聲。復:又,再。泯然眾人矣:完全如同常人了。泯然:消失,指原有的特點完全消失了。眾人,常人。