雲鬟傾倒,醉倚闌干風月好。憑仗相扶

yun
huan
qing
dao
zui
yi
lan
gan
feng
yue
hao
ping
zhang
xiang
fu
wu
ru
xian
jia
bi
yu
hu
譯文:酒醉後頭髮散亂,依靠著欄杆發現眼前一片美景,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:雲鬟:古代通稱婦女的頭髮。此處特指蘇軾自己的頭髮,意蘊深長,便於賞讀

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片寫醉後所見的美景以及醉態中的奇想。首句「雲鬟傾倒」,直接描寫酒醉後頭髮散亂的狀態。次句「醉倚闌干風月好」緊承前句,當蘇軾醉後倚欄而望時,忽然發現了一個美的境界:「風月好」。從某種意義上說,人在醉酒後擁有本真的自我,再加上恰好與自然美景相遇,這種「酒中趣」就顯得不俗了。「憑仗相扶」一句,承上句一個「醉」字,仍寫醉意朦朧的狀態。就在這時,蘇軾突發奇想,「誤人仙家碧玉壺。」蘇軾從年輕時起就博覽群籍,不免於「雜學旁搜」,神仙方術之類書籍也莫不畢覽,由該詞所寫可見一斑。這裡 「仙家碧玉壺」的神話傳說,不僅緊扣上文酒醉之事,而且充分表露了蘇軾童真與詼諧的個性。

  下片寫赴杭州途中所見的景物,以及途經蘇州時的懷古之思。「連天衰草」句,顯示了江南仲冬時的季節特徵,展現了蘇軾在曠野中行進時一片蒼涼、淒清的景象,多少也透露出蘇軾在宦遊中某種疲乏、棲遑(huáng)的心態,為下文引發對於人生道路的思考預伏一筆。接著「下走湖南西去道」一句,是敘事,暗寫當前赴杭任之事。「湖」字「當指太湖」,並與蘇軾此次取道湖州至杭州的履歷相印證,以確定本篇的寫作時間,是頗為精當的。 「一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無」兩句,寫經過姑蘇時,引起對當年歸隱江湖的越國功臣范蠡的聯想,以及對蘇軾自我人生道路的思考。儘管蘇軾的這種思考是偶發的,並不符合蘇軾的「奮厲有當世志」(蘇轍《亡兄子瞻端明墓志銘》)的人生理想。