願得常巧笑
譯文:但願此後長遠過著歡樂的日子,生生世世攜手共度此生,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:常:一作「長」。巧笑:是婦女美的一種姿態,出自《詩經·衛風·碩人》
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 常:一作「長」。巧笑:是婦女美的一種姿態,出自《詩經·衛風·碩人》。這裡是對丈夫親昵的表示。