慵拈粉線閒金縷

yong
nian
fen
xian
xian
jin
lv
lan
zhuo
qiong
jiang
漿
leng
yu
hu
cai
lang
yi
qu
xin
yin
shu
zhang
tan
yu
xiang
lian
lei
ru
zhu
譯文:懶得去裁剪衣裳,針線活也閒下來了,連美酒都提不起勁頭了,只能讓玉壺生冷
賞析:粉線:沾有黃、白色粉的粗線,用於裁衣時打底樣。瓊漿:原指仙人的飲料,此處喻美酒

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這一組曲子名曰「題情」,共六首。前三首寫女子的相思,後三首寫男女的相會。它們是互有關聯而又能獨立成篇的作品。

  第一首寫初戀少女被情人撩起情感的風波後又遭冷淡時的複雜心情。前兩句說女主人公將銀白色的信箋細細折來,然後輕拈有著美麗斑紋的毛筆,打算一字字一行行地抒寫自己的心事。而她的心事,用一個詞概括,就是「離恨」。第三句是女主人公的自嘆之詞,她初嘗相思滋味,無計消除,而自憫自憐。最後兩句說明女主人公這般相思這般恨,原來是因為她得到心上人的首肯。早已親口許肯,卻依然被「迤逗」,因而女主人公愛怨交加,惱恨綿綿。

  第二首和第三首可以看作是第一首中「迤逗」的具體內容:懶理鬢雲、慵施脂粉;慵拈粉線,懶酌瓊漿;還常常要在長吁短嘆聲中落淚。這樣就生動地勾勒出一個陷於相思的情網中人的形象。

  第四首,表現女主人公反抗封建禮教追求自由美好愛情的強烈願望,語言質直有力,頗有古代民歌小調色彩。「從來好事天生儉,自古瓜兒苦後甜」說明任何好事都像瓜兒要先苦後甜一樣,歷經磨難方能成功。這後一句是元人習用俗語,常被曲家引入作品中。「奶娘催逼緊拘鉗,甚是嚴,越間阻越情忺。」古代少女居於深閨,從小就被家長嚴加看管,但是人的自然天性、對美好愛情的嚮往與追求,卻關鎖不住。最後女主人公的態度表達得極為分明,口吻犀利,活現出一個大膽、熱烈,敢於藐視禮教、衝破封建羅網的女子形象。

  第五首寫女主人公對封建科舉制度的蔑視。封建社會迫使青年男子追求功名,應試中舉,不知拆散和破壞了多少熱戀的和新婚的青年男女。女主人公的大膽舉動,看似輕浪,實際是對科舉制度破壞愛情幸福的批評,從另一個角度表現了青年男女的共同願望。

  前五首都是女子的口吻,而第六首則是男子的聲音,從男子角度表現這一對男女相愛的熱烈程度。最後兩首極具生活情趣,連起來看像是兩組電影鏡頭,有聲口,有場面,有俏皮的搗亂,有情急的嗔怪,十分生動。