一朝去金馬
譯文:一旦我朝別金馬,辭京還山,就如同一顆蓬草一樣隨風飄落,寫出詩句含義
賞析:金馬:即金馬門。漢武帝得大宛馬,乃命東門京(人名)以銅鑄像,立馬於魯班門外
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 金馬:即金馬門。漢武帝得大宛馬,乃命東門京(人名)以銅鑄像,立馬於魯班門外,因稱金馬門。東方朔、主父偃等曾待詔金馬門。此處代指朝廷。
賞析
李白在詩中說自己當年奉詔入京陪王伴駕,聲名鵲起,與王公權貴相接交,詩酒快意,但是遭到無情的打擊,最後被賜金還山,深重的失落感使他憤積膺懷自覺可與賢哲比肩,此時他以詩作與翰林院中諸位友人禮貌性地告別,說自己向來崇尚古風。不合流俗,將要歸隱山林。
全詩分三段。首四句為第一段,寫抒情主人公生平夙願和抱負。「好古」即好古風。古風,即下文所謂「賢達風」。賢達風即輔佐明主,功成身退。所以「好古」一詞下啟後三句。「白日」句至「王公」以上二十句為第二段,寫抒情主人公受皇帝恩寵的盛況。這一段又分為四層意思。「白日」四句寫承詔入宮,喜出望外。白日、回光、恭承、欻起等詞語表達了這種喜悅心情。「清切」以下十句寫「君王賜顏色」的無比榮耀。悠遊宮禁,天子賜顏色,升價倍增。扈從帝駕,乘寶馬,衣錦衣,依岩望松,對酒彈琴,其愉悅之情溢於言表。「因學」四句言因獻辭賦,天子賞識,其聲價倍增。歸來二句言由於以上原因,王公貴族皆紛紛結交。「一去」十句為第三段,寫失去帝寵,離開皇宮後的淒涼酸楚。一旦失勢,身如飄蓬,賓客疏散,酒尊空空。無奈之際,自我寬慰:才力可依,不慚文宗。書告知己,學四皓而隱遁。
全詩敘議結合,成功運用了誇張、比喻、對比的手法,抒發了悲憤的情懷,也包含著對統治者的諷刺之意。