憶昔在昭陽。舞衣紅綬帶

yi
xi
zai
zhao
yang
wu
yi
hong
shou
dai
xiu
yuan
yang
zhi
jin
you
re
yu
lu
xiang
hun
meng
duan
chou
ting
lou
geng
zhang
譯文:憶往昔,昭陽宮內的美好時光,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:昭陽:宮名。漢成帝寵幸的趙飛燕、趙合德姐妹即住在昭陽宮。此代指受寵時所居之所

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詞寫的是宮女失寵後的慘澹生活。其詞分為上下闋,上闋寫的是宮女失寵後的生活景象,下闋寫的則是宮女得寵時的風光生活。作者在這裡通過上下闋宮女生活的對比,突出了宮女失寵後生活的慘澹以及宮女的憂愁、寂寞心情。

  詞的上闋不僅寫出了宮女失寵後的慘澹生活,還寫出了失寵後宮女所住的宮牆的慘澹景象。詞的第一句就寫出了宮牆的慘澹,草木枯黃,什麼也沒有。特別是「秋」字,為全文奠定了悲涼的氣氛。秋在中國古人的詩詞當中大多都是扮演著悲涼的角色,因此作者抓住了秋的意象,在詞的開頭奠定了悲涼的氣息,「秋到長門秋草黃」,開頭的季節就是在悲涼的秋天,而且在宮牆內除了長滿秋黃色的草,就再也沒有什麼其他的東西了,顯得特別蕭條。而且,作者還很好地借用了地名,「長門」一詞喻示了宮女的生活如同當年陳皇后所居住的長門一樣是那樣地蕭條,自己與陳皇后一樣的孤單和寂寞。作者借用這個在當時人們所熟悉的例子,說明了宮女在失寵時的慘澹生活以及宮女寂寞憂愁的心情。雙燕飛,出宮牆,是表明自己失寵後宮牆的慘澹景象,就連具有生命的鳥兒也飛走了,只剩下孤單的自己。以上這些都是寫的宮牆的慘澹景象,詞的第二句開始寫宮女的慘澹生活:「霓裳」現在即使穿上了,也沒有玉簫來伴音,落到「玉簫無復理霓裳」的地步。這裡突出宮女的生活已不再是從前那樣歌舞昇平,就連像金蟬一樣的頭飾散了,也懶得搭理了,這是因為自己已經失寵了。詞的上闋就是通過運用對比,對宮牆的慘澹景象和宮女生活的慘澹進行描寫,來說明宮女心情的寂寞與憂愁。

  下闋則通過把宮女曾經得寵的風光生活與現實進行對比,凸顯了宮女失寵之後生活的慘澹和宮女的憂愁與寂寞。詞的開頭就為回憶了宮女在過去得寵時的風光生活。詞通過一個「憶」字很好地過渡到了下面所寫的宮女得寵時的生活。作者在這裡與上闋中的長門一樣借用了。昭陽」,當時宮女的生活與楊貴妃一樣都是輕歌曼舞、神采飛揚、繡美鴛鴦。在這裡,詞的感情基調是輕快的,是對自己過去生活的嚮往。但是,下句直接轉入現實的生活,以上都是自己的回憶,而現實當中自己的生活卻是如此落寞,表現出自己對過去生活的嚮往,對再次得到寵幸的期望。作者在這裡用了一個強有力的動詞「斷」,將宮女拉回了現實當中,將現實與過去分開,將夢想與現實分開,「斷」字猶如當頭棒,將宮女的美夢打醒,將她拉回到現實生活當中。在現實的生活中,宮女只有整夜懷著孤單的心情,聽著漏聲到天亮。在這裡,作者也運用了對比的手法,將宮女的慘澹生活以及憂愁落寞的心情表現出來,這種反面的對比則更凸顯了宮女的慘澹生活和寂寞的心情。

  作者在這裡塑造的清新樸素的意象,以及對比手法的運用,為人們展現出了宮女生活的慘澹和憂愁寂寞的心情。