一場寂寞憑誰訴。算前言、總輕負。早知恁地難拚

yi
chang
ji
mo
ping
shui
su
suan
qian
yan
zong
qing
fu
zao
zhi
nen
di
nan
pin
hui
bu
dang
shi
liu
zhu
qi
nai
feng
liu
duan
zheng
wai
geng
bie
you
xi
ren
xin
chu
yi
ri
bu
si
liang
ye
cuan
mei
qian
du
譯文:一場情愛最終寂寞,又跟誰說呢,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:憑誰訴:向人訴說。前言:以前說過的話。輕負:輕易地辜負了昨日的誓言。恁地難拼

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞以抒情女主人公的語氣敘述其短暫而難忘的愛情故事。她從頭到尾,絮絮訴說其無盡的懊悔。作者以追憶的方式從故事的開頭說起,不過省略了許多枝節,直接寫她與情人的初次相會。這次歡會就是他們的初次相遇。初遇即便「幽歡」,正表現了市民戀愛直捷而大膽的特點。這樣的初遇,自然給女性留下特別難忘的印象,她一心認定「便只合,長相聚」。但事與願違,初歡即又是永久的分離。

  暮春時節所見到的是「亂花狂絮」,春事闌珊。春歸的景象已經令人感傷,而恰恰這時又觸動了對往日幽歡幸福與離別痛苦的回憶,愈加令人感傷了。「況值」兩字用得極妙,一方面表示了由追憶回到現實的轉換,另一方面又帶出了見景傷情的原因。「直恐好風光,盡隨伊歸去」之「伊」為第三人稱代詞,既可指男性,也可指女性。柳永的俗詞是供女藝人演唱的,故其中的「伊」一般都用以指男性,此詞的「伊」亦指男性。女主人公將春歸與情人的離去聯繫起來,美好的春光她的感受中好象是隨他而去了。「直恐」兩字使用得很恰當,事實上春歸與人去是無內聯繫的,她所作的主觀懷疑性的判斷,將二者聯繫起來純是情感的附著作用所致,說明思念之強烈。「一場寂寞憑誰訴」,詞情的發展中具有承上啟下的作用。

  「一場寂寞」是春歸人去後最易感到的,但寂寞和苦惱的真正原因是無法向任何人訴說的,也不宜向人訴說,只有深深地埋藏自己內心深處。於是整個下片轉入抒寫自身懊悔的情緒。作者「算前言,總輕負」,是由於她的言而無信,或是損傷了他的感情,這些都未明白交代,但顯然責任是女方;於是感到自責和內疚,輕易地辜負了他的情意。再講「早知恁地難拚,悔不當時留住。」可以看出她當初未考慮到離別後情感上竟如此難於割捨。他不僅舉措風流可愛,而且還品貌端正,遠非一般浮滑輕薄之徒可比,實是難得的人物。而這個人「更別有、系人心處」,寫說她才能體驗到的好處,也是她「難拚」的最重要的原因。

  結句「一日不思量,也攢眉千度」,非常形象地表現了這位婦女悔恨和思念的精神狀態。攢眉即愁眉緊鎖,是「思量」時憂愁的表情。意思是,每日都思量,而且總是憂思千次的,可想見其思念之深且切了。這兩句的表述方式很別致,正言反說,語轉曲而情益深。不思量已是攢眉千度了,則每日思量時又將如何,如此造語不但深刻,而且俏皮,十分傳神。