夜雨連明春水生
譯文:一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,雲兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰
賞析:連明:直至天明。嬌云:彩雲,又雲的美稱。弄:吳越方言,作的意思。陰晴:時陰時晴
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 連明:直至天明。嬌云:彩雲,又雲的美稱。弄:吳越方言,作的意思。陰晴:時陰時晴。