夜闌更秉燭
譯文:夜很深了,夫妻相對而坐,仿佛在夢中,不敢相信這都是真的,寫出詩句含義
賞析:夜闌:深夜。「更」讀去聲,夜深當去睡,今反高燒蠟燭,所以說「更」
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 夜闌:深夜。「更」讀去聲,夜深當去睡,今反高燒蠟燭,所以說「更」。這是因為萬死一生,久別初逢,過於興奮,不忍去睡,也不能入睡。因事太偶然,故雖在燈前,面面相對,仍疑心是在夢中。