「野光浮,天宇回」

ye
guang
fu
tian
yu
hui
wu
hua
you
zhong
zhou
yi
hen
bu
zhi
jin
ye
ji
ren
chou
shui
nian
ying
xiong
lao
yi
bu
dao
gong
ming
zui
er
jue
ce
shang
you
you
ci
shi
fei
fen
shuo
lai
ri
qie
fu
tou
釋義:原野上銀白色的月光到處飄浮,天空高遠更顯得風景十分清幽,寫出詩句含義
白話:天宇:天空。物華:泛指美好景物。中州:指當時淪陷的中原地區。不道:不料。蕞爾

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片,重在寫景,在寫景中言情抒懷,情和景很好地做到了統一。起首四句「客子久不到,好景為君留。西樓著意吟賞,何必問更籌」。為情造文,但此處的景還屬於有我之景,所以作者在感性的陶醉中,還保持著清醒,保持著理性,還沒有徹底地把自己忘懷,如此,便自然引出下一句「喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流」。這皎皎的明月,不正像我的光明磊落麼。那一天的皓月,可能照見我輩冰雪般純潔的肝膽,和百川奔涌似的浩蕩胸懷。至此,自然一轉,引出上片的最後一句「鯨飲未吞海,劍氣已橫秋」。喝酒還未盡興,寶劍的光芒已沖向秋夜的長空。這句突出地表現了作者渴望建功立業的雄心壯志。「鯨飲吞海」,如巨鯨吞海似的狂飲,極具誇張力度,有豪邁精神和陽剛之氣。這旬是化用杜甫詩里「飲如長鯨吸百川」(《飲中八仙歌》)化用巧妙,而且更有表現力。

  下片,詞人由眼前景想到了心頭事,重在抒懷言志。過片「野光浮,天宇迥,物華幽」,大地上的月光在浮動,天空更加曠遠,美麗的景物顯得更加清幽。上承前面的寫景,下啟後面敘事抒情。在這清幽的月夜中,人不可能真的陶醉,即使有酒。陶醉只是暫時的,李白詩云「舉杯消愁愁更愁」,所以,如畫的美景更能勾起傷心的往事,短暫的陶醉只能引起清醒後更深的愁緒。果然,詩人想起了恨事,引發了愁緒:「中州遺恨,不知今夜幾人愁?」這一句,是全詞的主旨,一想到大好河山還在金人的手中,廣大的中原百姓還在水深火熱中煎熬,不由得我愁思滿懷了。至此,全詞的基調也有了變化,由前面的雄壯豪邁而變為後半部分的哀涼悲傷了。作者愁思深重恰是作者憂心國事,雄心壯志不得實現的表現,可是我的心事有誰知,我的苦處有誰憐,自然引出下文「誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠!」現在,朝廷中有誰還能想起抗戰的英雄漸漸老了,還沒有實現自己的雄心壯志,而收復中原的決策,仍然遙遙無期!那麼,我也只能借酒澆愁了。「此事費分說,來日且扶頭。」此事一時難以說清,唯有繼續飲酒消愁吧。這一句和前面的「不知今夜幾人愁」形成呼應。扶頭酒是最厲害的酒,是最傷人的酒,也是最誤事的酒。但是酒,卻能麻醉自己,讓自己暫時忘卻現實的殘酷和煩惱。作者明知故說,突出地表達了自己的痛苦之重,愁思之深。

  詞人慾抑先揚,行文一波三折,寫景形象生動,議論中肯,抒情真實感人。以一種低訴哀迥的語氣結尾,別有一種感人的韻味。