繡衾初展,銀紅旋剔
譯文:鋪展開繡花的錦被,剔亮燈燭,我們在燈下暢敘衷腸,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:鵲橋仙:詞牌名,又名「鵲橋仙令」「金風玉露相逢曲」等。雙調五十六字
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞清新婉轉的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 鵲橋仙:詞牌名,又名「鵲橋仙令」「金風玉露相逢曲」等。雙調五十六字,上下片各兩仄韻,一韻到底。上下片首兩句要求對仗。繡衾(qīn):繡花的被。前蜀韋莊《天仙子》詞:「繡衾香冷懶重熏。」旋剔:新剔。旋,新,時間副詞。剔,指挑起燈芯剔除餘燼,使燈更亮。歡語:愉快的交談。勝卻:勝過。貂蟬:古代王公顯宦冠上之飾物。此處泛指高官厚祿。
賞析
全詞系抒寫男女纏綿之情,所創造的則是意境。詞中有大量的景語,也有許多情語,頗工致可誦。
上片從眼前景物寫起,運用對偶小分句,通過特定器物及主人公的動作,點明故事所發生的時間、地點及有關細節,合乎詩詞作品敘事慣例。這是因為良人乍歸,才急急忙忙地把久已不用的錦被重又鋪在床上。一個「初」字,暗示其主人之久別重逢,而且顯然是出乎意料的,這是緊接著上句的第二個動作。剔銀缸,是為了增大燭光亮度。因為良人匆匆歸來,妻子沒有思想準備,一見之下,反而不敢相信,還以為是在夢裡。下句「燈前」承上「銀缸」。本應為「燈前歡語不盡」,因平仄及韻腳要求,句子成分排列有所調整。情人見面,喜出望外,千言萬語,亟待傾訴。故「歡語」而至於「不盡」,亦人之常情。這三句,純屬寫實,毫無誇飾,皆生活中習見者,筆調簡淡,卻另有一番情致。以下兩句正面抒情,人世間有情人如果年年月月都能象今天晚上那樣相親相愛、相偎相依地生活在一起,就勝過享受榮華富貴多少倍了。上片五句,概括而言,在於寫出相逢時的情和景,所點染的是樂多於哀的氛圍。
下片掉轉筆鋒,集中寫離別。首句「經年怨別」,又言分手之久,別久則思,思極則怨。作情語細膩而有層次。「鏡里朱顏難駐」,謂韶光易逝,歲月無情,人生苦短,而聚散無常。尤其是有情人總是離多會少,成為畢生憾事。最後兩句推開一層,這兩句是說,即便是夫婿升了官,發了財,有了顯赫的地位,我也看得很平常,並不感到高興。何況「封侯」之類,並非人人有份。此句感情強烈,語氣果決,反映了女主人公對愛情的執著和對功名利祿的蔑視,也是與上片歇拍處「貂蟬」一詞相呼應。